Por @latino.romano
En el sufrir de mi dolor, me ahoga la desesperación de no poder verte partir. Y me encuentro encarcelado, sin tener días soleados, ni paseos al ocaso.
Un pequeño sentimiento, se levanta con el viento y se pierde en las alturas. Locura de una feria, una enfermedad muy seria, sin esperanza ni cura.
Las petunias caen al suelo, alfombra clara de mi duelo que tus pasos pisarán. Mientras recojo en mi regazo ramas secas de tristeza, hojas y espinas sin belleza que me punzan el corazón.
En el sufrir de mi dolor, me ahoga la desesperación de no poder verte partir. Y me encuentro encarcelado, sin tener días soleados, ni paseos al ocaso.
Confieso que lloro con amargura, que mi vida será más dura con la soledad como mi amiga. Te extraño aunque no te has ido, ya me siento perdido al saber que pronto te irás.
Gheyzer J. Villegas (@latino.romano) es un escritor hispano de relatos y poemas, miembro del mundialmente reconocido grupo Freewrite House para quien escribe estos textos inéditos…
English version
In the suffering of my pain, I am drowning in the despair of not being able to see you leave. And I find myself imprisoned, having no sunny days, no walks at sunset.
A little feeling, it rises with the wind and gets lost in the heights. Madness of a fair, a very serious illness, without hope or cure.
Petunias fall to the ground, clear carpet of my mourning that your footsteps will tread. As I pick in my lap dry branches of sadness, leaves and thorns without beauty that prick my heart.
In the suffering of my pain, I am drowning in the despair of not being able to see you leave. And I find myself imprisoned, having no sunny days, no walks at sunset.
I confess that I cry bitterly, that my life will be harder with loneliness as my friend. I miss you even though you haven't left, I already feel lost knowing that you'll soon be gone.