Este poema es mi participación en el #clubdepoesia de la @freewritehouse, donde hago una libre interpretación de los versos de Gustavo Adolfo Bécquer.:
Volverán las oscuras golondrinas,
en tu balcón sus nidos a colgar
y tomando en cuenta la ultima estrofa presentada por @josemalavem
Oscura ausencia
Quisiera que el regreso
de tus manos sobre mi rostro
vaya borrando la ausencia,
los silencios que vuelan en la oscuridad
que anida en los balcones
donde puedo tocar la luna
y rehacer mis palabras,
todas las necesarias para ahondar en mis pasos,
los voy contando para llegar a ti
a esa piel que te envuelve
te regresa
te expande
en lo efímero del beso
dónde medra la ausencia.
El balcón es tu escenario
donde practicas el vuelo
el instante que pende de los hilos
que destejen la noche.
Soy el ala rota
la mirada que no sabe de tu presencia
no importa si el público
es polvo de estrellas
por eso mis manos vuelan
tocando tus mejillas.
Soy tu ave nocturna piando luceros
golondrina sin nido
que levanta alas
en un esfuerzo por permanecer en tu recuerdo.
Quedo atrapado en el Rocío
cada vez que el sol me sorprende
ebrio de ausencia,
tengo que romper los nidos
donde la oscuridad retoza.
This poem is my participation in the @freewritehouse #poetryclub, where I make a free interpretation of Gustavo Adolfo Bécquer's verses:
Volverán las oscuras golondrinas,
on your balcony their nests to hang.
and taking into account the last stanza presented by @josemalavem
Dark absence
I would like the return
of your hands on my face
would erase the absence,
the silences that fly in the darkness
that nests in the balconies
where I can touch the moon
and remake my words,
all those necessary to delve into my footsteps,
I count them to reach you
to that skin that envelops you
returns you
expands you
in the ephemeral of the kiss
where the absence meditates.
The balcony is your stage
where you practice your flight
the instant that hangs from the threads
that unweave the night.
I am the broken wing
the gaze that does not know of your presence
it doesn't matter if the audience
is stardust
that's why my hands fly
touching your cheeks.
I am your night bird chirping stars
swallow without a nest
that lifts wings
in an effort to remain in your memory.
I am trapped in the Rocío
every time the sun surprises me
drunk with absence,
I have to break the nests
where the darkness frolics.
La imagen generada por medio de un texto con la Inteligencia Artificial Wombo.art
The image generated by means of a text generated by the Artificial Intelligence Wombo.art.
The image editing was done with PicsArt and PhotoScape.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
The rewards earned on this comment will go directly to the people sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
siempre con mucha magia en cada línea y con una sustancia química para hacer poemas en cada verso, mientras también hilvana una buena melaza de letras. Me quedo con el contundente inicio:
Quisiera que el regreso
de tus manos sobre mi rostro
vaya borrando la ausencia,
los silencios que vuelan en la oscuridad
que anida en los balcones
donde puedo tocar la luna
y rehacer mis palabras...
Como no lo tengo en ningún otro medio, le comento que creo que a una palabra se le coló un acento indebido. es donde dice "El balcón es tu escenario, donde prácticas el vuelo".
Saludos, maestro.
Muchas gracias por tus comentarios amigo, son muy satisfactorios para seguir adelante y te agradezco la corrección, a veces pasa, pero para eso estan los amigos como usted , con mucho aprecio le envío un abrazo.