![](https://images.hive.blog/768x0/https://images.ecency.com/DQmfUyj43RrK2kL1eqPxpbLG2ZVx2225DJYehGjjRZyR8N7/ad5b0c6ecda34d3883bbe982d55a4a3e_fotor_ai_art_effects_20250210151045.png)
πΈπππ€ππ-πΌπ π‘ππ« π’π¦π π’π¦ππ€π π€ππ£ ππ¦π«
Bajo el manto del mar, donde el tiempo no nombra sus horas,
un suspiro con escamas dibuja sueΓ±os en la nada.
No tiene alas, pero vuela, en sus lomos la noche llora,
mientras busca entre las olas un pedazo de sol, una mirada.
Su piel guarda el resplandor de un amor que el mar le robΓ³,
lamento de penumbra, canciΓ³n rota entre corrientes.
En sus ojos hay un mapa de puertos que jamΓ‘s encontrΓ³,
y en sus labios, sal y estrellas que se esfuman lentamente.
Lo encontrΓ³ la madrugada varado en sueΓ±os de dΓas,
era un Γ‘ngel sin preguntas, un jirΓ³n de sombra y espanto.
La marea le mentΓa con promesas de cercanΓas,
y ahora duerme entre miradas que repiten su quebranto.
Dicen que hacia el Sur profundo navegan los peces cielo,
los que nunca conocieron el sabor de esta derrota.
Γl quiso ser cometa, pero el mar le negΓ³ su vuelo,
y se apagΓ³ su vida. ΒΏQuiΓ©n ilumina las olas?
πΈππͺπ€π€ππβπππ πππ€π π₯πππ₯ π¨πππ₯ππ π₯π ππ πππππ₯
Under the blanket of the sea, where time does not name its hours,
a sigh with scales draws dreams in the nothingness.
It has no wings, but it flies, in its loins the night weeps,
while it searches among the waves for a piece of sun, a glance.
Its skin keeps the glow of a love that the sea stole from it,
lament of gloom, broken song between currents.
In her eyes there is a map of ports that she never found,
and on her lips, salt and stars that slowly vanish.
The dawn found him stranded in dreams of days,
He was an angel without questions, a shred of shadow and terror.
The tide lied to him with promises of closeness,
and now he sleeps among gazes that repeat his brokenness.
They say that towards the deep south the sky fish sail,
those who never knew the taste of this defeat.
He wanted to be a kite, but the sea denied him his flight and his life was extinguished,
and his life was extinguished. Who lights up the waves?
Translated with DeepL.com (free version)
This was an interesting poem with interesting imagery. At first I thought of that fish that lures prey with its light, but then I thought of something different. The love of the unattainable can be a tragic thing. It can also be the inspiration for those who accomplish the impossible. Nice poem.
Muchas gracias. Sin dudas, una forma de seguir adelante, siguiendo luces que guΓan a nuestros sueΓ±os.
La imaginaciΓ³n es parte de este poema, gracias por compartir con los lectores.
Muchas gracias amiga por su bello comentario, mil bendiciones.