Viaja conmigo y conoce La Grita en el Estado Táchira
Esta es la segunda publicación que les presento para contarles un poco más sobre mi viaje por uno de los rincones más lindos del Estado Táchira y se trata de “La población de La Grita”
La Grita es la capital del municipio Jáuregui y está ubicada en el Estado Táchira hacia el occidente de Venezuela. Tiene un clima muy frio ya que se encuentra entre las montañas, para los que conocen El estado Mérida podría decirles que se compara con ese lugar en muchos aspectos climáticos.
Travel with me and get to know La Grita in Táchira State.
This is the second publication that I present to tell you a little more about my trip to one of the most beautiful corners of the State of Táchira and it is about “The town of La Grita”.
La Grita is the capital of the Jáuregui municipality and is located in the Táchira State towards the west of Venezuela. It has a very cold climate since it is located between the mountains, for those who know the state of Merida I could tell you that it compares to that place in many climatic aspects.
Desde que conocí a mi esposo he tenido la suerte de visitar más seguido la Grita, ya que su familia vivo muchos años en ese lugar.
Después de casi 10 años sin poder viajar por uno y otro motivo este año se nos hizo el milagro. Fue cuestión de proponérselo, dejar otras cosas a un lado y así poder comprar la gasolina (que es muy costosa para los venezolanos, además de escasa) necesaria para hacer el recorrido.
Since I met my husband I have been lucky enough to visit La Grita more often, since his family lived there for many years.
After almost 10 years without being able to travel for one reason or another, this year the miracle happened. It was a matter of setting our minds to it, leaving other things aside and thus being able to buy the gasoline (which is very expensive for Venezuelans, besides being scarce) necessary to make the trip.
Para los que no conocen déjenme contarles un poquito; La Grita está a dos horas de San Juan de Colòn y es por eso que se necesita acumular bastante combustible para hacer el trayecto ida y vuelta. El tema del combustible es extenso y eso lo dejaremos para otra publicacion, porque nadie puede entender porque un pais como Venezuela, exportador de petróleo, haya que hacer colas interminables para abastecerse.
Pero bueno, sigamos con el recorrido, las cosas bonitas y de como si nos lo proponemos podemos disfrutar la vida y ser felices.
Hoy comenzare a partir de donde quedé la vez pasada.
For those who do not know let me tell you a little bit; La Grita is two hours away from San Juan de Colon and that is why you need to accumulate enough fuel to make the round trip. The fuel issue is extensive and we will leave that for another publication, because no one can understand why a country like Venezuela, an oil exporter, has to make endless queues for fuel.
But well, let's continue with the tour, the beautiful things and how if we try we can enjoy life and be happy.
Today I will start from where I left off last time.
Casa de Bolívar o casa del balcón
Ubicada en la calle 2 diagonal a la Plaza Sucre, esta casa es patrimonio cultural ya que nuestro libertador Simón Bolívar se hospedó acá en los tiempos de lucha independentista. Su estilo es colonial y aunque tuvo algunos daños estructurales después de un terremoto de gran magnitud en 1875 fue restablecida y conservada hasta la actualidad.
Casa de Bolivar or house of the balcony
Located on 2nd street diagonal to Sucre Square, this house is cultural heritage since our liberator Simon Bolivar stayed here during the independence struggle. Its style is colonial and although it had some structural damage after an earthquake of great magnitude in 1875, it was restored and preserved until today.
Luego de cumplir con el objetivo primordial del viaje que fue visitar a nuestro milagroso Santo cristo de la Grita, cumplir la promesa y probar la rica gastronomía del lugar salimos del centro rumbo a los páramos. En primer lugar fuimos hacia un lugar llamado parque jardín las porqueras, pero antes de llegar hicimos una parada en el Hotel La Montaña, nunca habia entrado, siempre pasábamos de largo a las porqueras y me quedaba solo viendo sus lindas instalaciones.
After fulfilling the main objective of the trip which was to visit our miraculous Santo cristo de la Grita, fulfill the promise and taste the rich cuisine of the place we left the center towards the moors. First we went to a place called garden park Las Porqueras, but before arriving we made a stop at the Hotel La Montaña, I had never entered, we always passed by Las Porqueras and I stayed alone looking at its beautiful facilities.
Este año nos enteramos que estaba abierto al público y se podía hacer distintas actividades, solo habia que pagar una entrada de medio dólar por persona y listo.
Desde que entras te impresionan los gigantescos pinos que consigues de lado y lado, sus troncos son inmensos lo que te hace valorar el paso de los años por este lugar.
This year we found out that it was open to the public and you could do different activities, you only had to pay an entrance fee of half a dollar per person and that was it.
From the moment you enter you are impressed by the gigantic pine trees that you get from side to side, their trunks are immense which makes you appreciate the passage of the years for this place.
La nostalgia se apodera de tus sentimientos cuando visitas la Grita, aquí pareciera que el tiempo se hubiese detenido y la naturaleza te invita a relajarte y respirar. Mi hijo, mi esposo y yo abrazamos los árboles, nos quitamos los zapatos y caminamos por el camino lleno de ramas de pino seco. La nebrina recorre tu piel y solo hay que dejarse consentir por su caricia fría que te invita luego a tomarse un rico chocolate caliente en las increíbles instalaciones del hotel lleno de romance e historia.
Nostalgia takes over your feelings when you visit La Grita, here it seems that time has stopped and nature invites you to relax and breathe. My son, my husband and I hug the trees, take off our shoes and walk along the path full of dry pine branches. The nebrina runs over your skin and you just have to let yourself be pampered by its cold caress that invites you to have a delicious hot chocolate in the incredible facilities of the hotel full of romance and history.
Allí se nos fue el tiempo y sin darnos cuenta ya era muy tarde para continuar subiendo hacia las porqueras así que decidimos irnos hacia otro paramo.
En el trayecto teníamos que hacer una parada infaltable para nosotros. Se trata de un lugar no apto para alcohólicos.
There we ran out of time and before we knew it was too late to continue climbing to the porqueras so we decided to go to another paramo.
On the way we had to make a stop that was a must for us. This is a place not suitable for alcoholics.
Miche Santiago`s
En este lugar se vende una de las bebidas típicas del Táchira, elaborada con la astucia del artesano en un aparato artesanal de material de cobre llamado alambique. El miche se extrae de la caña de azúcar, gota a gota para luego alegrar el espíritu de todo aquel que quiera probarlo.
Miche Santiago‘s tiene una trayectoria y despues de tanto esconderse ahora la misma cultura y tradición lo han vuelto legal.
Miche Santiago`s
This place sells one of the typical drinks of Táchira, elaborated with the cunning of the artisan in a handmade apparatus of copper material called alembic. The miche is extracted from the sugar cane, drop by drop to then brighten the spirit of anyone who wants to try it.
Miche Santiago's has a history and after so much hiding now the same culture and tradition have made it legal.
Desde que llegas empiezas a probar los distintos sabores, ya sea puro o de frutas. Aquí debes tener cuidado porque entre la altura de la montaña y el alcohol te puede jugar una mala pasada, asi que hay que saber probar. El que más me gusta es el miche claro, pero los de parchita y tamarindo este año estaban muy buenos.
Yo Salí más alegre de lo que llegué y emprendí la continuación del viaje con más calor del que llegue. Como dirían en mi pueblo “Salí sabrosita”
From the moment you arrive you start tasting the different flavors, either pure or fruit. Here you have to be careful because between the altitude of the mountain and the alcohol can play a trick on you, so you have to know how to taste. The one I like the most is the miche of course, but the parchita and tamarind this year were very good.
I left happier than I arrived and started the continuation of the trip with more heat than I arrived. As they would say in my hometown “Salí sabrosita” (I came out tasty).
El Cobre y sus sembradíos
Con buena temperatura en el cuerpo nos fuimos hacia el páramo “El Zumbador” donde se supone tendríamos que comer y digo supone porque más adelante les contaré que sucedió. Desde inicias el tramo te vas adentrando el los más hermosos paisajes que cualquier ser humano pudiera encontrar. Allí en cada centímetro de las montañas es donde siembran las hortalizas que llegan a nuestras mesas.
El Cobre and its crops
With a good temperature in the body we went to the moor “El Zumbador” where we were supposed to eat and I say supposed because later I will tell you what happened. From the beginning of the stretch you are entering the most beautiful landscapes that any human being could find. There in every inch of the mountains is where they plant the vegetables that reach our tables.
El Cobre son extensiones de tierra cultivadas con papa, cilantro, cebollín, tomate, zanahorias, ajo, entre otros.
Ya esta gente está modernizada, ahora los sembradíos son en invernaderos para conservar mejor el crecimiento, la evolución del producto con respecto a las bajas temperaturas. Es por eso que en la Grita se encuentra una Planta de alimentos de PepsiCo, donde procesan la papa para elaborar los famosos snacks.
El Cobre are extensions of land cultivated with potatoes, cilantro, chives, tomatoes, carrots, garlic, among others.
These people are now modernized, now the crops are grown in greenhouses to better preserve the growth, the evolution of the product with respect to low temperatures. That is why in La Grita there is a PepsiCo food plant, where they process potatoes to make the famous snacks.
Yo me sentí emocionada y es que cada vez que veo cosas asi no puedo dejar de sentirme bendecida de haber nacido en este pais maravilloso llamado Venezuela.
La Grita es una ciudad que ha trabajado durante siglos alejada del resto del estado, por eso su economía depende única y exclusivamente de ellos.
El Cobre es bonito, estoy segura que seguirá creciendo y fortaleciéndose con el paso de los años y seguirán siendo felices con su estilo de vida.
I felt excited and every time I see things like this I can't help but feel blessed to have been born in this wonderful country called Venezuela.
La Grita is a city that has worked for centuries away from the rest of the state, that is why its economy depends solely and exclusively on them.
El Cobre is beautiful, I am sure it will continue to grow and strengthen as the years go by and they will continue to be happy with their way of life.
Y bien amigos, creo que por hoy les contaré hasta aquí, de seguro en otra oportunidad les estaré contando más de mi hermoso Estado Táchira, donde la gente es fuerte, trabajadora, alegre y cordial, por eso son su mayor tesoro.
And well friends, I think I will tell you this far for today, for sure in another opportunity I will be telling you more about my beautiful State of Táchira, where the people are strong, hardworking, cheerful and cordial, that's why they are their greatest treasure.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Amazing place 😍
Como me gustaría visitar La Grita en el Estado Táchira, sus paisajes montañosos llenos de neblina lucen tan perfectos en las fotos y su clima debe ser bastante agradable al igual que el resto de los estados que conforman a los Andes Venezolanos.
A great enjoyable article @carolinacardoza friend!
!discovery 30
!PIZZA
This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program