My bad habit had never taken me so far... literally | El Vigia, Mérida, Venezuela

in Worldmappin7 hours ago

We all have a bad habit, some harmless and others maybe not so much. My moderately harmless bad habit is that I'm not a strictly punctual person.

Todos tenemos un mal hábito, alguno inofensivo y otros que quizá no tanto. Mi mal hábito medianamente inofensivo es que no soy una persona estrictamente puntual.

1000237375.jpg

Let me tell you this unexpected story:
I was spending my well-deserved vacation in Valencia with my family and my boyfriend, when it was time to leave for Mérida, where I reside, a bit too hastily for my taste.
If you are not Venezuelan or at least Latin American, I’ll tell you that if there's something that doesn't characterize us much, it's punctuality. In Venezuela, it's almost offensive if you arrive on time at the place you were invited to.

Les cuento esta inesperada historia:
Me encontraba pasando mis merecidas vacaciones en Valencia junto a mi familia y mi novio, cuando de forma muy apresurada para mi gusto llegó la hora de partir a Mérida, donde resido.
Si no eres venezolano o al menos latinoamericano, te cuento que si algo no nos caracteriza demasiado es la puntualidad. En Venezuela, es hasta casi ofensivo que llegues puntual al sitio donde fuiste citado.

1000237384.jpg

Like me, many services in Venezuela also behave similarly, including transportation. It's very typical to buy a ticket to travel by bus, be told to arrive one hour before the scheduled departure time, and actually end up leaving an hour and a half late.

Como yo, también se comportan muchos servicios en Venezuela, incluyendo el transporte. Es muy típico que compres un boleto para viajar en bus, te dicen que llegues 1 hora antes de la hora de salida pautada, y realmente terminas saliendo con hora y media más de retraso.

1000237389.jpg

I have been traveling from Mérida to Valencia and vice versa almost constantly for 7 years, so I know quite well how the rhythm of the buses and how all this thing goes.

Yo tengo 7 años viajando de Mérida a Valencia y viceversa casi constantemente, así que conozco bastante bien cómo se maneja el ritmo de los buses y toda esta movida.

1000237394.jpg

I bought my ticket to Mérida at the Valencia terminal one day in advance, and they told me I had to be at the terminal at 8 PM, as the bus was leaving at 9 PM. I nodded knowing they were lying because in my 7 years of traveling, no bus from Valencia to Mérida I have been on has ever left at the scheduled time. The last time they told me the same, and the bus ended up leaving at 10:30 PM, two hours late.

Compré con un día de anticipación mi boleto s Mérida en el terminal de Valencia, y me dijeron que debía estar en el terminal a las 8 PM, ya que el bus salía a las 9 PM. Yo asentí sabiendo que me mentían porque en mis 7 años viajando, ningún bus de Valencia a Mérida en el que he estado ha salido jamás a la hora que dicen. La última vez me habían dicho lo mismo, y el bus terminó saliendo a las 10:30 PM, dos horas de retraso.

1000237388.jpg

That day I relaxed, went out calmly with my boyfriend, said a long goodbye to my family, packed my suitcase, and arranged my things without rushing. We arrived at the terminal at 9:10 PM, knowing that the bus probably hadn't left yet.

Ese día me relajé, salí con mi novio tranquilamente, me despedí tranquilamente de mi familia, hice mi maleta y acomodé mis cosas sin apuros y demás. Llegamos al terminal a las 9:10 PM, sabiendo que muy probablemente el bus todavía no había salido.

1000237380.jpg

To be honest, although I was almost sure the bus hadn’t left, an anxious and rational part of me feared I was wrong. In fact, minutes before entering the bus line's waiting room, I joked with my mom saying "Can you imagine if the bus has already left and left me here?"...

A decir verdad, aunque estaba casi segura de que el bus todavía no salía, una parte ansiosa y racional de mí temía que me estaba equivocando. De hecho, minutos antes de entrar a la sala de espera de la línea de buses, bromeé con mi mamá diciéndole "¿te imaginas que el bus ya salió y me dejó aquí?"...
Bueno, ya sabes por dónde va esto.

Well, you know where this is going.

Bueno, ya saben por dónde va esto.

1000237381.jpg

We entered the passenger waiting room, and I relaxed when I saw a bunch of people waiting for the bus I thought was the same I would be traveling on.

Entramos a la sala donde esperan los pasajeros y me relajé cuando vi a un montón de gente esperando por el bus que yo creía era el mismo bus donde yo viajaría.

I placed my things in a corner, even chatted with a stranger lady, and thought of asking her if she was also waiting for the bus going to Mérida to pick us up. She explained something that I didn't really understand, so I decided to approach the ticket counter where the same vendor who sold me the ticket the day before was standing.

Acomodé mis cosas en una esquina, hasta charlé con una señora desconocida, y se me ocurrió preguntarle si ella también estaba esperando que llegara el bus que viajaría hacia Mérida para recogernos. Me explicó algo que realmente no entendí así que decidí acercarme a la taquilla donde estaba la misma vendedora que me había vendido el boleto el día anterior.

1000237407.jpg

When I asked her the same question, she opened her eyes like two moons and almost screamed, asking where I had been, and shouted to her colleague: "She’s the missing passenger!!"... That’s when I felt a chill in my stomach and tachycardia.

Cuando le hice la misma pregunta a ella, abrió los ojos como dos lunas y casi me gritó que dónde estaba yo, y le gritó a su compañera "ella es la pasajera que faltaba!!"... Ahí sentí frío en el estómago y taquicardia.

I arrived late, and my bus had already left.

Llegué tarde y ya mi bus se había ido.

1000237396.jpg

The girl called the driver and another bus line to see how I could travel to Mérida that night, but nothing worked out.

La muchacha llamó al chófer y llamó a otra línea de buses a ver cómo hacíamos para que yo pudiese viajar a Mérida esa noche, y nada resultó.

This woman started almost scolding me, asking why I had arrived so late, where I had been, that the bus had left at 9 o'clock, that it was already far away, and that there were no buses leaving for Mérida at that time, etc. I tried to excuse myself by saying they never leave early, but obviously, my excuses weren’t valid.

Esta mujer empezó a casi regañarme, diciéndome que por qué había llegado tan tarde, que dónde estaba yo, que el bus se había ido a las 9 en punto, que ya estaba muy lejos, que ya no habían buses saliendo a Mérida a esa hora, etcétera. Yo intentaba excusarme con el tema de que ellos jamás salían temprano, pero obviamente mis excusas no fueron válidas.

1000237408.jpg

After a while of negotiating with the vendor and explaining to my mom what had happened and enduring her scolding too, the vendor offered to send me to the closest place to Mérida that I could travel to that night: El Vigía.

Luego de un rato de negociación con la vendedora y luego de explicarle a mi mamá lo que había pasado y calarme el regaño también, la vendedora me ofreció mandarme al sitio más cercano a Mérida al que podía viajar esa noche: El Vigía.

After arriving to El Vigia, I just needed to figure out how to get to Mérida.

Luego de llegar al Vigía, solo debía resolver cómo llegar a Mérida.

1000237406.jpg

For a moment, I doubted wether I should return home and travel the next day, but it was too risky because I had to be in Mérida immediately. The time to board came, and I began the journey.

Por un momento dudé sobre si regresar a mi casa y viajar al día siguiente, pero era muy riesgoso porque debía estar inmediatamente en Mérida. Así que no me quedó de otra que aceptar el trato y viajar a un sitio que no conocía en absoluto y aventurarme sola.
Se hizo la hora para abordar y emprendí el viaje.

I’m already used to traveling by bus, so the journey or eventualities like, for example, police dogs along with their human police officers inspecting the bus for who knows what (several times) didn't surprise me much. Neither did the stop, packed with people and in somewhat deplorable conditions. In fact, when I got off the bus to run to the bathroom and then eat my respective dinner that I had brought in a tupperware, I realized I've been there before.

Ya estoy acostumbrada a viajar en bus así que poco me sorprendió el camino o las eventualidades como, por ejemplo, perros policías junto a sus policías humanos inspeccionando el bus en busca de quién sabe qué (varias veces). Tampoco me impresionó la parada tan repleta de gente y sus condiciones algo deplorables. De hecho, cuando bajé del bus para correr al baño y luego comer mi respectiva cenita que había llevado en un tupper, me di cuenta de que ya había estado en esa parada antes.

1000237390.jpg

If you don't know what I’m talking about, the "stops" are these places like restaurants and cafes on the highways equipped to accommodate large vehicles like buses. Normally, each bus line has some kind of agreement with certain stops along their routes, so drivers eat "free" there while passengers use the bathrooms, eat something and stretch their legs for a while.

Si no sabes a lo que me refiero, las "paradas" son estos puntos lugares como restaurantes y cafetines que se encuentran en las carreteras y están capacitadas para albergar grandes vehículos como buses. Normalmente, cada línea de buses tiene una especie de convenio con ciertas paradas en las rutas que hacen, por lo que los choferes comen "gratis" allí mientras los pasajeros van a los baños y estiran las piernas un rato.

Some random notes about the stops:

The products and food sold at stops are always much more expensive than elsewhere, presumably because they are resource hubs on highways in the middle of nowhere and also, in the middle of the night. On the other hand, the food at the stops is usually not very good.

Los productos y alimentos que venden en las paradas siempre son mucho más costosos que en otros lugares, supongo por el hecho de que son fuentes de recursos en carreteras en medio de la nada y además, en medio de la noche. Por otro lado, usualmente la comida en las paradas no es muy buena.

1000237378.jpg

1000237393.jpg

Also, to use the bathroom, you usually have to pay a minimal fee (maybe about $0.25), and this includes access to the bathroom plus a bit of toilet paper. If you're lucky, the bathroom will be clean, you can wash your hands with running water. Sometimes, you’re not that lucky.

Además, para usar el baño debes usualmente pagar una tarifa mínima (quizá unos $0,25), y esta te incluye el pase al baño más un poco de papel higiénico. Si tienes suerte, el baño estará limpio, podrás lavarte las manos con agua del grifo y, además, no deberás cargar agua en un tobo o envase plástico para bajar el inodoro. A veces, no tienes tanta suerte.

1000237398.jpg

General recommendation: always bring your food to the stops. Most times I’ve bought my dinner at the stops, I sadly end up with a stomachache or spending a lot of money on something very simple and sometimes awful.
Also, it's understandable that the people working there are often tired (we’re talking about 12 or 3 in the morning) and whoever treats you well at those hours is the exception. Also, I recommend bringing water to wash yourself or your own toilet paper just in case there’s none at the stop.

Recomendación general: siempre lleva tu comida a las paradas. La mayoría de las veces que he comprado mi cena en las paradas, lamentablemente termino con dolor de panza o gastando mucho dinero por algo muy simple y a veces feo. Además, se entiende que las personas que allí trabajan muchas veces están cansadas (estamos hablando de que son las 12 o 3 de la madrugada) y quien te trate bien a esas horas, es la excepción. También, recomiendo llevar agua para lavarte o tu propio papel por si en la parada no hay nada.

1000237379.jpg

1000237385.jpg

Of course, not all stops are like that, but it’s good to take precautions.

Por supuesto, no todas las paradas son así, pero hay que tomar previsiones.

On a more positive note, I’ve grown a certain affection for the stops just for the sake of adventure. I mean, they’re usually in the middle of nowhere on dark highways, and I like to venture around them to explore.

Por otro lado un poco más positivo, le he agarrado cierto cariño a las paradas por el mero hecho de la aventura. Me refiero: están usualmente en el medio de la nada en carreteras oscuras, y me gusta aventurarme en los alrededores de la misma para explorar.

1000237395.jpg

After this stop in Arenales, we jumped back on the bus, and I fell asleep. When I woke up, I looked out the window and noticed places I had never passed through before. For better or worse, when you’ve been traveling the same route for a long time, you get used to it and aren't as surprised as before. It simply becomes routine.

Luego de esta parada en Arenales, saltamos de nuevo al bus y caí dormida. Cuando desperté, me fijé por la ventana y detallé lugares por los que nunca había pasado. Para bien o para mal, cuando tienes mucho tiempo viajando por una misma ruta, te acostumbras un poco y no te sorprendes como antes. Simplemente se hace rutina.

1000237377.jpg
(This dog was totally fine, he was just sleeping like nothing was happening around him)

(Este perrito estaba totalmente bien, solo dormía como si nada pasara a su alrededor).

But this time, the imposing Lago de Maracaibo loomed on the horizon to my right, and a small part of the Mérida mountains rose to my left. Right in the middle, in that transitional plain between mountains and lake, many communities settled where the bus I was on traveled.

Pero esta vez, el imponente lago de Maracaibo se asomaba en el horizonte a mi derecha y una pequeña parte de las sierras merideñas se alzaban a mi izquierda, y justo en medio, en esa planicie transitoria entre montañas y lago, se asientan muchas comunidades por las que el bus donde yo andaba, viajaba.

1000237392.jpg

This was a different place for me, and I felt again the innocence of a tourist that I hadn't felt for a long time. The green places we passed through seemed so beautiful, and I wondered what it would be like to backpack around here.

Este era para mí un lugar diferente, y sentí de nuevo la inocencia del turista que tenía tiempo sin sentir.
Los lugares verdes por los que pasaba me parecían tan bonitos y pensaba cómo sería mochilear por aquí.

1000237387.jpg

Finally, we arrived at the El Vigía terminal, and I quickly located the bus that would take me to my real destination: Mérida.

Finalmente, llegamos al terminal del Vigía y ubiqué rápidamente el bus que me llevaría a mi destino real: Mérida.

I paid $5, loaded my things onto the bus, and quickly explored the terminal. We set off for Mérida, and I could see a bit of the El Vigía community.

Pagué $5, subí mis cosas al bus, y eché una exploradita rápida por el terminal.
Arrancamos el viaje a Mérida y pude ver un poco de la comunidad del Vigía.

1000237382.jpg

I was struck by the difference in the mountains in this area compared to those in Mérida, starting with some being reddish and even having cacti (context: Mérida is associated with cold and snow).

Me llamó la atención la diferencia de las montañas en esta zona en comparación a las de Mérida, empezando porque algunas son rojizas y hay hasta cactus (contexto: Mérida se relaciona con el frío y la nieve).

1000237400.jpg

This last stretch to get home in Mérida felt the longest. I was already tired from so many hours of travel: my body ached, I was sweating, sleepy, hungry, and just longed to get home. After a good while, we arrived at the Mérida terminal. I called a taxi and finally ran home.

Este último tramo para llegar a mi casa en Mérida, fue el que se me hizo más eterno. Ya estaba cansada de tantas horas de viaje: el cuerpo me dolía, estaba acalorada, tenía sueño, hambre y solo ansiaba llegar.
Luego de un buen rato, llegamos al terminal de Mérida. Llamé a un taxi y corrí a casa.

1000237383.jpg

A trip that usually takes me about 11 hours, took me about 17 hours this time. Definitely, my bad habit of being late had never taken me so far, literally.

Un viaje que normalmente me toma unas 11 horas, esta vez me tomó unas 17 horas.
Definitivamente, mi mal hábito de llegar tarde nunca me había llevado tan lejos, literalmente.

1000237374.jpg

Sort:  
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.

Sorry you missed the bus but I guess you had a new adventure with the new route. 😀 17 hours? bodyache is calling! hehhe I'm glad you arrived safe in Merida.

oh yes, bodyache lasted for 2 days at least! 😅 thank you 🙌🏻

Even if you miss the bus, the place you visit is incredibly beautiful and the view is amazing ❤️