The other day I traveled from Mérida to Valencia and arrived very tired in the early morning. It had been a long 11-hour bus ride during which I didn't sleep at all. After resting for a while, in the afternoon my boyfriend invited me to the Museo de la Cultura located on Paseo Cabriales Avenue.
El otro día viajé de Mérida a Valencia y llegué cansada en la madrugada, había sido un largo viaje de 11 horas en un bus en el que no dormí nada, durante la noche. Luego de descansar un rato, en la tarde mi novio me invitó al Museo de la Cultura ubicado en la avenida Paseo Cabriales.
My boyfriend is a photographer and much more of a museum lover than I am. Don't get me wrong, I like museums too, but not enough to want to ride a bike to the museum after such a trip. However, I'm glad I accepted the invitation because we had a lovely day.
Mi novio es fotógrafo y mucho más amante de los museos que yo, y no me malentiendan, a mí también me gustan pero no tanto como para que, luego de un viaje como ese, tener ganas de pedalear un rato en bicicleta para llegar hasta el museo, pero me alegra haber aceptado la invitación porque pasamos un día lindo.
It turned out that the 66th edition of the Salón Arturo Michelena was being celebrated, which is a renowned art exhibition in the State of Carabobo. This edition brought together 259 works of various types, from painting, sculpture, video art, photography, drawing to digital art.
Resulta que se celebraba la 66° edición del Salón Arturo Michelena, la cual es una exposición de arte de gran renombre en el Estado Carabobo. Esta edición juntó 259 obras de muchos tipos, desde pintura, escultura, videoarte, fotografía, dibujo hasta arte digital.
We rode our bikes to the Museo de la Cultura, which has really been turned into a beautiful space that functions as more than just a museum. People can enjoy the surrounding green areas like in a park, as well as spend time in the nice cafes in the area.
Nosotros anduvimos en bicicleta hasta el Museo de la Cultura, que realmente ha sido convertido en un espacio bonito que funciona como más que un museo, ya que las personas pueden disfrutar un rato de las áreas verdes de alrededor tal como en un parque, además de compartir un rato en los cafés bonitos que están por la zona.
As for the artworks, there is something for everyone. Needless to say, Venezuela is a highly politicized country, and politics unfortunately permeate all spaces. So, unsurprisingly, there were some works that exalted government figures and others that showed a strong inclination towards them.
En cuanto a las obras, pues, hay para todos los gustos y colores. Está demás decir que Venezuela es un país sumamente politizado, y la política lamentablemente permea todos los espacios. Así que, para sorpresa de nadie, habían algunas obras que exaltaban a personajes del gobierno, y obras que denotaban una gran inclinación hacia este.
Aside from this touch, which personally felt bitter during my museum tour, I found many beautiful works, incredibly detailed and carefully crafted, and others that made me stand in front of them for a while, reflecting on what I was seeing. Some works left me deciphering, because, as happens to all of us—experts and mere art enthusiasts like me—some works seemed strange and enigmatic. But well, that's part of the museum experience.
Fuera de este toque que en lo personal se me hacía amargo en mi recorrido por el museo, me encontré con muchas obras preciosas, de increíble cuidado y detalle, y otras que me dejaban un rato parada frente a ellas reflexionando sobre lo que estaba viendo. Otras, me dejaban un rato frente a ellas descifrando lo que estaba viendo, porque como nos pasa a todos -a expertos y a meros usuarios del arte como yo-, algunas obras se me hacían extrañas e incógnitas. Pero bueno, eso es parte de la experiencia de ir a un museo.
Moreover, beyond whether I like the artwork I'm seeing or not, this museum visit made me think about how important it is to have these spaces available to the public. The mere act of observing and appreciating something in silence is something that is so needed today when we are constantly overstimulated by screens.
Por otro lado, más allá de si me gusta o no me gusta la obra que estoy viendo, esta visita al museo me hizo pensar en lo importante que es que existan estos espacios disponibles para el público; el mero acto de observar y apreciar algo en silencio, creo que es algo que hace tanta falta hoy en día que estamos tan sobreestimulados todo el tiempo frente a las pantallas.
I believe cultural spaces, like museums, are a relieving breath for this phenomenon. Many people don't like visiting museums because they get bored, but this visit reminded me of how necessary it is to get bored sometimes, the necessity of silence, the necessity of observing, appreciating, and reflecting on something outside of a screen. Maybe in your journey of getting bored in a museum, at some point, a work or detail will awaken something different in you.
Y creo que espacios culturales, tal como los museos, son un respiro aliviador para este fenómeno. A mucha gente no le agrada mucho visitar museos porque se aburren, pero esta visita me hizo recordar lo necesario que es aburrirse de vez en cuando, lo necesario del silencio, lo necesario de observar, apreciar y reflexionar sobre algo fuera de una pantalla, lo necesario del arte en general. Quizá en tu camino aburriéndote en un museo, en algún punto alguna obra o detalle despierte algo diferente en ti.
Anyway, back to our experience that day: I used to think of museums as places that only adults might enjoy and maybe some enthusiastic teenagers. However, I understood that the Museo de la Cultura in Valencia is definitely a place for the whole family, because besides the artworks, this edition inaugurated an interactive room where you can become an artist yourself.
En fin, volviendo a nuestra experiencia de ese día: yo concebía en mi cabeza a los museos como un lugar que solo los adultos quizá disfrutan y tal vez unos adolescentes entusisastas del arte. Sin embargo, entendí que el Museo de la Cultura de Valencia es un lugar definitivamente para toda la familia, ya que aparte de las obras, en esta edición se inauguró una sala interactiva en la que puedes convertirte en un artista más.
In this interactive room, you can draw and paint, and also take fun photos recreating the famous painting by Arturo Michelena: Miranda en la Carraca.
En esta sala interactiva puedes dibujar y pintar, y también tomarte fotos divertidas recreando la famosa pintura de Arturo Michelena: Miranda en la Carraca.
This interactive room was definitely my favorite part of the whole experience.
Esta sala interactiva fue definitivamente mi parte favorita de toda la experiencia.
When you enter the interactive room, you come across screens that tell you the story of Arturo Michelena. Upon entering the room itself, the guides inform you that if you are going to paint, you can use a painter's smock to avoid staining your clothes. I was very excited; despite my dedication and love for science, I have always felt that my soul is that of an artist—although I don't have much talent in the arts. So, we immediately put on our painter's smocks and started exploring the room like children.
Cuando entras a la sala interactiva, te topas con unas pantallas que te cuentan la historia de Arturo Michelena, y al entrar a la sala como tal, los guías te indican que si vas a pintar puedes usar una bata de pintor para no manchar tu ropa. Yo estaba emocionadísima; a pesar de que me dedico y amo las ciencias, siempre he sentido que mi alma es de artista -aunque tampoco es que tenga demasiado talento en las artes-. Así que de una vez nos pusimos nuestra bata de pintor y empezamos a explorar la sala, tal como niños.
It is very well designed for spending an artistic afternoon: at the back, there is a set that simulates the scene of Miranda when he was imprisoned in La Carraca, where you can recreate this 1896 painting. In the center, from a motorized mechanical structure on the ceiling, hang acrylic canvases that already have the drawings made, so you can simply paint them with the palettes of paints provided.
Está muy bien diseñada para pasar una tarde artística: al fondo, un set que simula el escenario de Miranda cuando estuvo preso en La Carraca, donde puedes recrear esta pintura de 1896. En el centro, de una estructura mecánica motorizada del techo cuelgan lienzos de acrílico que ya tienen los dibujos hechos, a modo de que simplemente los pintes con las paletas de pinturas que allí te ofrecen.
Also, if you want to draw, there is a table with tablets where you can take a photo and, with a red acrylic sheet that reflects the photo, you can draw it more easily on paper.
También, si quieres dibujar, en una mesita te ofrecen unas tablets con las que puedes tomar una foto y, con una lámina de acrílico rojo que refleja la foto, puedes dibujar esta de forma más fácil en papel.
There were also large canvases on the walls that you could paint with large brushes. My boyfriend had brought his professional camera and was fluttering around the place taking photos, while I happily fluttered around with my brushes.
También en las paredes habían grandes lienzos que con grandes pinceles podías pintar. Mi novio había llevado su cámara profesional y anduvo revoloteando por todo el lugar tomando fotos, yo revoloteaba feliz con mis pinceles.
In the end, he took photos of me imitating the famous painting by Arturo Michelena, and I took photos of him. We also finished painting a little bird together (excuse the dripping colors, the paint didn't dry very quickly and we are not super artists).
Al final, me tomó fotos imitando la famosa pintura de Arturo Michelena y yo a él. También, terminamos la pintura de un pajarito entre los dos (disculpen los colores chorreando, pasa que la pintura no secaba muy bien rápidamente y tampoco es que seamos super artistas).
On the other hand, I noticed that the museum is divided into several rooms named after colors, such as the blue room. Thus, the lighting in these spaces matches the color of the room they are in, which contributes to the atmosphere of the artworks, so the photos came out tinted with these colors.
Por otro lado, me di cuenta de que el museo está divido en varios salones cuyos nombres son colores, por ejemplo el salón azul. Así, la iluminación de dichos espacios es del color del salón donde se encuentran, lo cual contribuye a la atmósfera de las obras en el lugar, por lo que las fotos salían teñidas de estos.
When we left the museum, it was already night, and we had such a good time that we didn't even realize it.
Cuando salimos del museo, se nos había hecho de noche ya y la pasamos tan bien que ni siquiera nos habíamos dado cuenta.
Definitely, the Museo de la Cultura in Valencia is proof that you don't always have to go out to eat at the new restaurant in town; it's a matter of exploring a little beyond your comfort zone and trying something different.
Definitivamente, el Museo de la Cultura de Valencia es prueba de que no siempre que quieras salir tiene que ser para ir a comer en el nuevo restaurante de la ciudad, es cuestión de explorar un poquito más allá de tu zona de confort y probar algo diferente.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
It’s great to see how museums can be fun for everyone, even if you’re not a big art expert. I totally agree about needing a break from screens and just enjoying the moment.
that's right my friend, thank you 🤗