Hola mis amigos de hive, los invito a ver las fotografías de uno de mis viajes en familia.
Hello my friends from hive, I invite you to see the photographs of one of my family trips.
Hace un par de semanas atrás, tuvimos la dicha de realizar un hermoso viaje a un pueblito idílico que se encuentra enclavado en el corazón de la provincia de Buenos Aires. Su nombre es Pasteur.
A couple of weeks ago, we had the joy of taking a beautiful trip to an idyllic town that is located in the heart of the province of Buenos Aires. His name is Pasteur.
Bien temprano desperté a mis hijos y montamos las maletas en el baúl del auto y salimos a nuestro destino que se encuentra a 420 kms de nuestra residencia. después de cargar nafta en la YPF más cercana, nos dispusimos a tomar carretera. El viaje consiste en agarrar el camino del Buen Ayre la cual es una autopista muy bien conservada, al terminar esta autopista, tomamos la RN7 pasando por un costado de las hermosas ciudades de Rodríguez y Luján. luego de unos 100 kms más, estábamos por la entrada de Carmen de Areco y casi inmediatamente estábamos en Chacabuco.
Very early I woke up my children and we assembled the suitcases in the trunk of the car and left for our destination, which is 420 km from our residence. After loading gasoline at the nearest YPF, we got ready to hit the road. The trip consists of taking the Buen Ayre road, which is a very well preserved highway, at the end of this highway, we take the RN7 passing by the beautiful cities of Rodríguez and Luján. after about 100 more kms, we were at the entrance to Carmen de Areco and almost immediately we were in Chacabuco.
No podría decirte con palabras simples lo hermoso que es esta ciudad, unas parrillas a la orilla de la carretera te dan la fuerza que necesitas para continuar el viaje. después de otros 100 kms más, llegamos a Junín una enorme ciudad agroindustrial.
I couldn't tell you in simple words how beautiful this city is, some roadside grills give you the strength you need to continue your journey. After another 100 kms, we reached Junín, a huge agro-industrial city.
Y ahí quedamos pasmados en la hermosa laguna de Gómez, un impactante cuerpo de agua que es flechada por la RN 188. No pudimos aguantar la tentación de bajarnos y mojarnos las manos en sus refrescantes aguas, aprovechamos de conversar con los pescadores locales y de ver sus técnicas de pesca.
And there we were stunned in the beautiful Gómez lagoon, an impressive body of water that is flowed by the RN 188. We could not resist the temptation to get off and wet our hands in its refreshing waters, we took advantage of talking with local fishermen and seeing their fishing techniques.
Ya casi estábamos en nuestro destino, pero antes debíamos hacer una parada en la ciudad de lincoln la cual es la capital de un partido que está compuesto casi en su totalidad de actividad agrícola. Extensiones y extensiones de tierra plana, sembradíos de soja, trigo y maíz en su mayoría, cría de ganado vacuno Hereford y de caballos de razas hermosas; cada tanto te encontrabas con maquinarias pesadas en la ruta consistente en tractores cosechadoras asperjadoras y otras que nunca había visto antes, además tuvimos la suerte de divisar diferentes especies de aves, mamíferos y reptiles en nuestra carretera.
We were almost at our destination, but first we had to make a stop in the city of Lincoln, which is the capital of a party that is made up almost entirely of agricultural activity. Tracts and tracts of flat land, mostly soybean, wheat and corn fields, breeding of Hereford cattle and horses of beautiful breeds; Every so often you would come across heavy machinery on the route consisting of combine-harvester, sprinklers and others that I had never seen before, and we were also lucky enough to spot different species of birds, mammals and reptiles on our road.
Y así nomas, llegamos. Nos recibe un enorme letrero y una estatua de una vaca metálica y casi de inmediato la hermosura hecha pueblo, una única estación de servicio, un único restaurante, un único banco, una plaza central de donde se derivan 5 o 6 calles asfaltadas y luego calles de tierra polvorientas.
And just like that, we arrived. We are greeted by a huge sign and a statue of a metal cow and almost immediately the beauty turned into a town, a single service station, a single restaurant, a single bank, a central square from which 5 or 6 paved streets are derived and then streets. dusty earth.
Es un poblado de 2000 habitantes que tienen mucho que ofrecer a sus visitantes. Amé este viaje y espero lo disfruten tanto como yo.
It is a town of 2000 inhabitants that have a lot to offer their visitors. I loved this trip and I hope you enjoy it as much as I do.
Fue un verdadero placer compartir con ustedes parte de nuestro paseo por Pasteur, espero les gusten las fotografías tomadas con mi celular motorola E6.
It was a real pleasure to share with you part of our walk through Pasteur, I hope you like the photos taken with my motorola E6 cell phone.
Gracias por ver y apoyar mis publicaciones!
Gracias por ver y apoyar mis publicaciones!