[ENG]
Unfortunately, we couldn't stay in Greece any longer. We had to go home, to Poland. Our starting point was the recently visited Vikos-Vjosa National Park, but as it turned out, in order to go north to Poland we would first have to go south and go back to the city of Ioannina, where the highway leading straight east to Thessaloniki would start and only then, after a 3-hour drive, we would set off north towards Poland. I didn't really like the route suggested by Google Maps, because this route almost entirely overlapped with the road we had already driven and, worse still, we wouldn't pass any new attractions along the way. This situation forced me to look more closely at the map of northern Greece and the southern part of the Balkans and try to mark out another, more interesting route home. A few moments were enough and the plan was ready. We were going to North Macedonia, and on the way we would stop at Lake Ohrid.
[PL]
Niestety nie udało się już dłużej być w Grecji. Trzeba było wracać do domu, do Polski. Naszym miejscem startu był ostatnio odwiedzony Park Narodowy Wikos-Wjosa , ale jak się okazało aby pojechać na północ do polski najpierw musielibyśmy pojechać na południe i cofnąć się do miasta Janina, gdzie już zaczynałaby się autostrada prowadząca prosto na wschód do Salonik i dopiero wtedy po 3 godzinach jazdy ruszylibyśmy na północ w kierunku Polski. Nie za bardzo mi się podobała ta trasa zasugerowana przez Google Maps, a to dlatego, że ta trasa niemal w całości pokrywała się z przejechaną już wcześniej drogą i co gorsze po drodze nie mijalibyśmy żadnych nowych atrakcji. Taka sytuacja zmusiła mnie popatrzenia dokładniej na mapę północnej Grecji i południowej części Bałkanów i podjęcia próby wytyczenia innej ciekawszej drogi do domu. Wystarczyło kilka chwil i już plan był gotowy. Jedziemy do Macedonii Północnej, a po drodze zatrzymamy się nad jeziorem Ochrydzkim.
[ENG]
Since the day was very warm, we headed to the lake immediately after reaching Ohrid. I don't know where from, but I had a strong idea in my head that Lake Ohrid was an incredibly warm and clean lake. We quickly found an interesting beach on the map near the Rača district. But as soon as we got there, we were very quickly disappointed. It turned out, completely contrary to expectations, that the waters of Lake Ohrid were indeed warm, but not clean at all. The beach we were on was attacked by some strange algae. In order to get to the relatively clean and clear water, we had to walk through at least a 5-meter strip of shallow water completely covered in algae. I was a little afraid that, wading ankle-deep in algae and not seeing the bottom, I would step on a piece of glass or other sharp object. This thought took away the last bit of pleasure from swimming in Lake Ohrid, however, I am not completely writing off Lake Ohrid in the future because I deeply believe that on the shores of the lake there will be a picturesque and clean place where sunbathing is a pleasure.
[PL]
Ponieważ dzień był bardzo ciepły to od razu po dotarciu do Ochrydy skierowaliśmy się nad jezioro. Nie wiem skąd, ale w mojej głowie mocno wyryło się wyobrażenie, jakoby jezioro Ochrydzkie było niesłychanie ciepłym i czystym jeziorem. Szybko znaleźliśmy na mapie ciekawą plażę w pobliżu dzielnicy Rača. No ale gdy tylko tam dotarliśmy bardzo szybko się rozczarowaliśmy. Okazało się, kompletnie wbrew oczekiwaniem, że wody jeziora Ochrydzkiego owszem są ciepłe, ale wcale nie są czyste. Plażą na której byliśmy zaatakowały jakieś dziwne glony. Aby dostać się do w miarę czystej i przejrzystej wody trzeba było przejść pieszo przez co najmniej 5 metrowy pas płytkiej wody kompletnie pokrytej glonami. Trochę się bałem tego, że brodząc po kostki w glonach i nie widząc dna wdepnę w jakiś kawałek szkła lub inny ostry przedmiot. Ta myśl odebrała mi resztki przyjemności z pływania w jeziorze ochrydzkim, niemniej jednak na przyszłość nie skreślam zupełnie jeziora ochrydzkiego bo głęboko wierzę w to, że nad brzegami jeziora znajdzie się malownicze i czyste miejsce w którym plażowanie to przyjemność.
[ENG]
While the lake is not particularly memorable, the city of Ohrid itself captivated us greatly. Only 42,000 people live in Ohrid, 80 percent of whom are Macedonians, and the remaining 20 percent are Albanians, Turks, Greeks, and other minorities. Macedonia is not a very urbanized country, which is why Ohrid, with its 42,000 inhabitants, is the seventh largest city in the country, but definitely the number 1 city in terms of the number of monuments. As proof, Ohrid has been on the UNESCO World Heritage List since 1980. The history of the city dates back to ancient times. At that time, instead of one Ohrid, there were two cities here: Diassarites and Lychnidos. The city developed very dynamically, thanks to the fact that the Via Egnatia trade route connecting Constantinople with Rome, the only two global capitals of the ancient world, ran through it. The name of the city, according to legend, comes from the Slavic language and corresponds to the cry that the Slavs uttered when entering the city, which was the cry "oh, rid!" which means (oh, hill!)
Numerous monuments from ancient times have survived to the present day, the main ones being:
The Ancient Theatre in Ohrid from the Hellenistic period, on the stage of which such stars as the Bolshoi Theatre and José Carreras have performed.
The Church of Saint Sophia from the 11th century, which is one of the most important monuments in North Macedonia.
The Church of Saint John the Theologian, which owes its world recognition to its extremely picturesque location directly on the shores of Lake Ohrid.
[PL]
O ile jezioro nie zapadło mi dobrze w pamięci to, już samo miasto Ochryda urzekło nas bardzo mocno. W Ochrydzie mieszka zaledwie 42 tysiące ludzi, z których 80 procent stanowią Macedończycy, a pozostałe 20% Albańczycy, Turcy, Grecy i inne mniejszości. Macedonia nie jest bardzo zurbanizowanym krajem, przez co Ochryda licząca 42 tysiące mieszkańców jest siódmym największym miastem w kraju, ale zdecydowanie miastem numer 1 pod względem nasycenia zabytków. Na dowód Ochryda od roku 1980 jest wpisana na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Historia miasta sięga jeszcze czasów starożytnych. Wówczas zamiast jednej Ochrydy istniały tutaj dwa miasta Diassarites i Lychnidos. Miasto rozwijało się bardzo prężnie, a to dzięki temu, że prze nie przebiegał szlak handlowy Via Egnatia łącząca Konstantynopol z Rzymem, czyli dwie jedyne globalne stolice starożytnego świata. Nazwa miasta zgodnie z legendą wywodzi się z języka słowiańskiego i odpowiada okrzykowi, jaki wydali Słowianie wkraczając do miasta a był to okrzyk „och, rid!” co znaczy (och, wzgórze!)
Do czasów współczesnych przetrwały liczne zabytki z dawnych czasów z których główne to:
Starożytny Teatr w Ochrydzie pochodzący z okresu hellenistycznego, na scenie którego obecnie występowały takie gwiazdy jak Teatr Bolszoj i José Carreras.
Cerkiew Świętej Zofii z XI wieku, która jest jednym z najważniejszych zabytków Macedonii Północnej.
Cerkiew Świętego Jana Teologa która swoją światową rozpoznawalność zawdzięcza niezwykle malowniczemu położeniu bezpośrednio nad brzegami Jeziora Ochrydzkiego.
I learned that Greece is one of the best places to go when we want to go one vacation or explore through the world
Nice pictures!
The lake it's wonderful, Greece it's really an amazing country 😍😍
Byłem tam, pływałem tam, piłem Rakiję i zwiedzałem te same miejsca :D. Chcę tam wziąć Asię. Ciągle jest tanio w tej Macedońskiej części?
Oj tak, Macedonia jest wyraźnie tańsza niż inne kraje regionu, chociaż akurat Ohrya, a zwłaszcza jej stare miasto jest prawie jak Rynek w Krakowie, czyli ceny zdecydowanie odstają w porównaniu do reszty kraju, a nawet reszty miasta.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations, your post has been added to the TravelFeed Map! 🎉🥳🌴
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
- Go to TravelFeed Map
- Click the create pin button
- Drag the marker to where your post should be. Zoom in if needed or use the search bar (top right).
- Copy and paste the generated code in your post (any Hive frontend)
- Or login with Hive Keychain or Hivesigner and click "create post" to post to Hive directly from TravelFeed
- Congrats, your post is now on the map!
PS: You can import your previous Pinmapple posts to the TravelFeed map.Opt Out
Travel Digest #2446.
Become part of our travel community:
- Join our Discord
Hiya, @lizanomadsoul here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!Congratulations @olusiu! You received the biggest smile and some love from TravelFeed! Keep up the amazing blog. 😍 Your post was also chosen as top pick of the day and is now featured on the TravelFeed front page.
Thanks for using TravelFeed!
@for91days (TravelFeed team)
PS: You can now read your favourite travel blogs on your phone. Plus, blogging on-the-go just got easier! Download our app on the Apple App Store or get it on Google Play.
The church is impressive with its architecture, and the place with its beautiful views. I think that having been to such a place, you have received unforgettable memories that will remain in your soul forever! Thank you for sharing.
Ah roman/Greek buildings inspire always so much about history... That church was nice too