Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Unterteuringen (GER) to Hugelshofen (CH) / Day 21

in Worldmappin2 months ago (edited)

Welcome, today the time has come when we will finally look at the end of the journey set in the footsteps of Jan Hus from Prague in the Czech Republic to Constance in Germany on the border with Switzerland. A bunch of photos of everything I encountered on the way to Bodensee awaits you.

Vítejte, dnes nastal čas kdy se konečně podíváme na konec mojí stanovené cesty ve stopách Jana Husa z Prahy v České republice do Německé Kostnice na hranicích se Švýcarskem. Čeká Vás hromada fotografií všeho možného co jsem cestou k Bodensee potkal.

IL5A8370.jpg

IL5A8372.jpg

IL5A8378.jpg

In the morning I awoke to a dark landscape well before sunrise. I packed the wet gear, which was suffocating from the fumes from the wet environment. And I set off to a country full of apple orchards.

Ráno jsem se probudil do temné krajiny hodně před východem slunce. Zabalil mokré vybavení, které navlhlo od výparů z mokrého okolí. A vyrazil do krajiny plné jablečných sadů.

IL5A8380.jpg

IL5A8381.jpg

IL5A8382.jpg

On the way, I met several villages and farms again, so it was time for a few details.

Cestou jsem potkal opět několik vesnic a statků, takže byl čas opět na pár detailů.

IL5A8387.jpg

IL5A8389.jpg

IL5A8390.jpg

IL5A8391.jpg

IL5A8392.jpg

IL5A8394.jpg

I reached the town of Markdorf relatively early, so all the streets in the center of the town were empty. I went to the local Norma store for breakfast and continued on to the orchards.

Relativně brzy jsem došel do městečka Markdorf, tak všechny ulice v centru městečka byly prázdné. Došel jsem si pro snídani do místního obchodu Norma a pokračoval dále do sadů.

IL5A8397.jpg

IL5A8400.jpg

IL5A8403.jpg

The apple orchards slowly began to change in the vineyard and I knew that the destination was not too far away. I looked at the shelter that was marked on the map. Which was actually a wine barrel.

Jablečné sady se pomalu začali měnit ve vinice a to jsem věděl, že cíl není příliš daleko. Podíval jsem se také na přístřešek co byl značen v mapě. Což byl ve skutečnosti sud od vína.

IL5A8404.jpg

IL5A8407.jpg

IL5A8408.jpg

But I was already very close to the town of Meersburg. I didn't know what to expect because I did absolutely no research beforehand. As was the case with this entire journey.

Ale to už jsem byl velmi blízko městečka Meersburg. Nevěděl jsem co čekat, protože jsem nedělal absolutně žádný průzkum předem. Jako tomu bylo s celou touto cestou.

IL5A8409.jpg

IL5A8410.jpg

IL5A8412.jpg

IL5A8413.jpg

Meersburg is a wonderful medieval town with narrow streets and a large number of tourists. In the middle of the town stands a castle from which you can head to the lake shore.

Meersburg je nádherné středověké městečko s úzkými uličkami a velkým množstvím turistů. Uprostřed města stojí hrad od kterého je možné zamířit na pobřeží jezera.

IL5A8415.jpg

IL5A8418.jpg

On the way, I stopped at the gate with the clock and continued a few tens of meters to the embankment.

Cestou jsem se ještě zastavil u brány s hodinami a pokračoval pár desítek metrů k nábřeží.

IL5A8419.jpg

IL5A8420.jpg

IL5A8421.jpg

The lake view was extremely busy so I headed to the ferry dock as fast as I could.

Na vyhlídce na jezero bylo extrémně rušno a tak jsem co nejrychleji zamířil k přístavišti trajektů.

IL5A8422.jpg

In the middle of summer, the ferry runs every 15 minutes, so I didn't have to wait long and was able to board right away.

Uprostřed léta jezdí trajekt každých 15 minut, takže jsem nemusel dlouho čekat a mohl jsem se ihned nalodit.

IL5A8423.jpg

IL5A8424.jpg

IL5A8426.jpg

IL5A8427.jpg

IL5A8430.jpg

For 3.90 Euros, this trip across the lake was definitely worth it. The weather was perfect. And everyone on board enjoyed it. In about 10 minutes I was on the other side of the lake in the town of Staad.

Za 3.90 Eura tento výlet přes jezero rozhodně stál. Počasí bylo ideální. A každý na palubě si to užíval. Za cca 10 minut jsem byl na druhé straně jezera v městečku Staad.

IL5A8434.jpg

Here I took the coastal road leading to Constance. Already in Meersburg, I thought about taking a bath in the lake, because the color of the water was directly tempting for a bath. But only on the other side were places where you could safely bathe. The water was incredibly warm and clean.

Zde jsem se vydal po pobřežní cestě vedoucí do Kostnice. Už v Meersburgu jsem uvažoval o koupeli v jezeře, protože barva vody ke koupeli přímo sváděla. Ale teprve na druhé straně byly místa kde se dalo bezpečně vykoupat. Voda byla neskutečně teplá a čistá.

IL5A8435.jpg

IL5A8437.jpg

IL5A8440.jpg

IL5A8441.jpg

On my way along the water, I refilled the water from the tap right next to the drinking water purifier for Constance. Here again I had a little conversation about water and my camera mount on my backpack. After that I reached a point along the coast from where I had to head west again.

Cestou podél vody jsem doplnil vodu z kohoutku přímo vedle čističky na pitnou vodu pro Kostnici. Zde jsem měl opět malou konverzaci na téma voda a můj držák na foťák na batohu. Poté jsem se po pobřeží dostal k bodu odkud jsem musel opět směřovat na západ.

IL5A8442.jpg

IL5A8444.jpg

IL5A8445.jpg

IL5A8447.jpg

IL5A8449.jpg

Through Petershausen-ost, where there were an incredible number of large villas, I slowly approached the center of Constance.

Přes Petershausen-ost kde bylo neuvěřitelné množství velkých vil, jsem se pomalu blížil k centru Kostnice.

IL5A8451.jpg

IL5A8453.jpg

IL5A8454.jpg

IL5A8457.jpg

IL5A8462.jpg

Well, then all that was left was to cross the bridge, which is shared by people, cyclists, cars and trains.

No a pak už zbývalo jen přejít most, který je sdílený pro lidi, cyklisty, auta a vlaky.

IL5A8464.jpg

IL5A8468.jpg

And then you enter a place where everything screams the Middle Ages at you.

A pak vstoupíte do místa kde na Vás všechno křičí Středověk.

IL5A8469.jpg

IL5A8470.jpg

IL5A8471.jpg

Only now, when I look at the photos, I realized one important thing. What would Prague look like if there were no cars in the city center? I think quite similar to the center of Constance.

Teprve teď když koukám na fotky mi došla jedna podstatná več. Jak by asi vypadala Praha, kdyby zde nebyly v centru města auta. Myslím si, že dost podobně jako centrum Kostnice.

IL5A8473.jpg

IL5A8475.jpg

IL5A8478.jpg

IL5A8482.jpg

The central cathedral is impressive, especially the entrance to the building. There is a small square behind the cathedral, where I headed because the stage of the Way of St. James from Nuremberg ended here. One task accomplished.

Centrální katedrále je impozantní, hlavně vchod do budovy. Za katedrálou je malé náměstí, kam jsem zamířil, protože zde končila etapa Svatojakubské cesty z Norimberka. Jeden úkol splněn.

IL5A8484.jpg

IL5A8485.jpg

IL5A8488.jpg

IL5A8489.jpg

IL5A8490.jpg

I went on to complete quest number 2. Which was actually the main one at the beginning. Walk to the house of Jan Hus, where he stayed before he was declared a heretic and subsequently burned.

Pokračoval jsem za splněním úkolu číslo 2. Což byl vlastně ten hlavní na začátku. Dojít k domu Jana Husa, kde pobýval než byl prohlášen za kacíře a následně upálen.

IL5A8492.jpg

IL5A8493.jpg

But it was not easy to make my way to the house, because Constance is an incredibly interesting city and I was quite often pulled into some side street because I noticed something. Hus Haus is a tiny house on the edge of the old town. And since I had a big backpack and a Czech-speaking family was standing in the way. I didn't go to the house and I'm saving it for another visit. Because this city deserves a longer stay than just a few hours.

Ale nebylo jednoduché se k domu probít, protože Kostnice je neuvěřitelně zajímavé město a já byl dost často zatažen do nějaké boční ulice, protože jsem si něčeho všiml. Hus Haus je malinkatý domeček na okraji starého města. A jelikož jsem měl velký batoh a ve dveřích překážela česky mluvící rodina. Do domu jsem nešel a nechávám si to na nějakou další návštěvu. Protože toto město si zasloužení delší pobyt než jen pár hodin.

IL5A8497.jpg

IL5A8499.jpg

The main task was accomplished. I walked from Bethlehem Square in Prague to the house of Jan Hus in Constance. But I booked 30 days for this trip. And today's article is day number 21. I decided to continue along the Way of St. James towards Switzerland. Because @godfish told me in one of the comments that the St James's Trail is worth walking. I have to agree with him that it is so, because one learns a lot of information about the history of Europe. Here came task number three and that was to get new shoes as the current ones had more than 1500km of trips behind them.

Hlavní úkol byl splněn. Došel jsem z Betlémského náměstí v Praze k domu Jana Husa v Kostnici. Jenomže jsem si pro tento výlet rezervoval 30 dní. A dnešní článek je den číslo 21. Rozhodl jsem se pokračovat po Svatojakubské stezce směrem do Švýcarska. Protože mi v jednom z komentářů @godfish řekl, že Svatojakubská stezka stojí za projití. Musím mu dát za pravdu, že je tomu tak, protože se do člověk dozví spoustu informací z historie Evropy. Zde se objevil úkol číslo tři a to bylo pořídit nové boty, protože ty současné měli za sebou více než 1500 km výletů.

IL5A8502.jpg

IL5A8505.jpg

IL5A8508.jpg

IL5A8510.jpg

After stocking up on new shoes at a local outlet shop, I headed for the border and before long I was in the town of Kreuzlingen. It was time to get used to the new trail markings. Even that the alternative route for the damaged trail is marked. And what I didn't have to get used to for a long time is that drinking water is available from drinking fountains almost everywhere.

Po opatření nové obuvi v místním outlet shopu jsem zamířil k hranici a za nedlouho jsem byl ve městě Kreuzlingen. Byl čas si zvykat na nové značení tras. Dokonce, že náhradní cesta za poškozenou stezku je označena. A na co jsem si nemusel zvykat dlouho, že je zde pitná voda skoro všude k dispozici z pítek.

IL5A8516.jpg

The only thing that made me a little nervous. There were cumulating clouds.

Jediné co mě trochu znervózňovalo. Byly kumulující se mraky.

IL5A8518.jpg

IL5A8520.jpg

IL5A8524.jpg

It didn't take long, about an hour, and I was stopped by a storm. Fortunately, I was at the edge of the forest where there were a large number of conifers and large oaks. So I didn't even get very wet. And I ended the journey at a resting place on the edge of the Chemibach stream.

Netrvalo dlouho, asi tak hodinu a byl jsem zastaven bouřkou. Naštěstí jsem byl na okraji lesa kde bylo velké množství jehličnanů a velkých dubů. Takže jsem ani moc nezmokl. A cestu jsem zakončil v místě určeném k odpočinku na okraji potoka Chemibach.

IL5A8525.jpg

Svatojakubska_10.jpg

Route from Unterteuringen to Hugelshofen - link to Mapy.cz

Kilometers walkedMeters UpMeters Down
842.6 Km12939 meters12677 meters

Jan Hus Trail - Prague (CZ) / Day 1 - part 1
Jan Hus Trail - Prague (CZ) / Day 1 - part 2
Jan Hus Trail - Prague to Beroun (CZ) / Day 2
Jan Hus Trail - Beroun to Skryjská jezírka (CZ) / Day 3
Jan Hus Trail - Skryjská jezírka to Kralovice (CZ) / Day 4
Jan Hus Trail - Kralovice to Rabštejn nad Střelou (CZ) / Day 5
Jan Hus Trail - Rabštejn nad Střelou to Konstantinovy Lázně (CZ) / Day 6
Jan Hus Trail - Konstantinovy Lázně to Tachov (CZ) / Day 7
Jan Hus Trail - Tachov (CZ) - Plößberg (GER) / Day 8
Jan Hus Trail - Plößberg - Kohlberg (GER) / Day 9
Jan Hus Trail - Kohlberg - Högen (GER) / Day 10
Jan Hus Trail - Högen - Eichelberg (339m) (GER) / Day 11
Jan Hus Trail - Eichelberg (339m) - Nurnberg Hbf (GER) / Day 12
Jan Hus Trail / Jakobsweg - Nurnberg Hbf - Schwabach (GER) / Day 12 and half
Jan Hus Trail / Jakobsweg - Schwabach - Brombach (GER) / Day 13
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Brombach to Hainsfarth (GER) / Day 14
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Hainsfarth to Hungerberghöhle (GER) / Day 15
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Hungerberghöhle to Kaltenburg (GER) / Day 16
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Kaltenburg to Ulm (GER) / Day 17
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Ulm to Äpfingen (GER) / Day 18
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Äpfingen to Bad Waldsee (GER) / Day 19
Jan Hus Trail / Jakobsweg - From Bad Waldsee to Unterteuringen (GER) / Day 20

NFTShowroom.png

Sort:  

The place is so beautiful, and your photos are amazing 🤩

Congratulations, your post has been added to WorldMapPin! 🎉

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to WorldMapPin
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Congratulations @softa! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You distributed more than 39000 upvotes.
Your next target is to reach 40000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

The countdown to HiveFest⁹ is one week away - Join us and get your exclusive badge!
Our Hive Power Delegations to the August PUM Winners
Feedback from the September Hive Power Up Day

Hiya, @lizanomadsoul here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2312.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community: