Třeba na Tenerife nebyl problém se domluvit anglicky, ale Gran Canaria byla jiná. Je zde víc průmyslu a zemědělství. Speciálně v zemědělských oblastech angličtina nepřipadala v úvahu vůbec. Hlavně u starších lidí, kteří se s námi pokoušeli dávat do řeči nejčastěji. Zatím jedu přes aplikaci Duolingo. Ale není tam překlad do češtiny. Takže ladím angličtinu a do toho se učím španělsky. Na to někam docházet nemám bohužel čas. A vzhledem k tomu, že jsem dal výpověď v práci tak mám plán se ještě 2 měsíce učit a pak vyrazit na měsíc cestovat po E3 ve Španělsku a doladit konverzaci.
You are viewing a single comment's thread from:
Tak jestli se za dva měsíce s Duolingem naučíš konverzovat, klobouk dolů :) Tamní španělština je mimochodem latinskoamerická. Budeš mít trošku divnou slovní zásobu ;)
Jazyky mi vždycky docela šly, asi tomu pomáhala moje fotografická paměť. Vždycky jsem měl v plánu pokud se něco v Evropě posere jet do Nového světa na jižní polokouli. Tak alespoň budu mít správný základ :)