Always working
Describe what you see.
I see two ladies, one older and one younger. They look decked out in their most special jewelry. They look like they are very hard-working.
Describe what you feel.
I feel the weight of the years on their image and the hard work of the youth. Ladies who carry out their chores and contribute to their home with great effort.
A bustling atmosphere could be heard in the surroundings. Everyone seemed to never stop. They were always unstoppable in the old house. Marita's household chores never stopped, there was no time to even sit down and rest: hurry up and take the damn photo, don't you see that I'm wearing the work apron, the clay is going to dry and the tortillas are burning on the kitchen stove.
I don't know why I have to be on the cover of a women's magazine. My family is made up of working women. Now my old face will walk through the houses of working women in the world. In those who can afford a good cover.
And your best secret, Doña Marita? You can't share it: work, always more work and I sweeten everything with honey.
They furrow the lines that knead the tortillas;
the working hands are valuable
that hug, knead,
they simply smell of corn
like a present perfume.
The bustle of the children
who run around the house,
further back the mother grandmother's chola.
This is my participation in the contest A picture is worth a thousand words
Siempre trabajando
Describe lo que ves.
Veo a dos damas, una mayor y una más joven. Se ven ataviadas con sus joyas más especiales. Se ven que son muy trabajadoras.
Describe lo que sientes.
Siento el peso de los años en la imagen y la fuerza trabajadora de la juventud. Unas damas que realizan sus labores y contribuyen a su hogar con mucho esfuerzo.
Un ambiente bullicioso se escuchaba en los alrededores. Todos parecían no detenerse. Ellas siempre imparables en la vieja casa. Las labores en el hogar de Marita nunca se detenían, no hay tiempo ni para sentarse a descansar: apúrate y toma ya la bendita foto, no vez que llevo el delantal de trabajo, la arcilla se va a secar y las tortillas se me queman en el fogón de la cocina.
No se para que tengo que ser portada de una revista de damas. Mi familia es de mujeres trabajadoras. Ahora mi viejo rostro paseara por las casas de las mujeres trabajadoras en el mundo. En aquellas que pueden comprarse una buena portada.
¿Y su mejor secreto Doña Marita?, no los puede compartir: trabajo, siempre más trabajo y endulzo todo con miel de abeja.
Surcan las lineas que amasan las tortillas;
son valiosas las manos trabajadoras
que igual abrazan, igual amasan,
simplemente huelen a maíz
como perfume presente.
El bullicio de los niños
que corretean por toda la casa,
más atrás la chola de la mama abuela.
Esta es mi participación en el concurso A picture is worth a thousand words

Traducido con google (versión gratuita)
Photos with source identified
Translated with google (free version)
View or trade
LOH
tokens.@sacra97, You have received 1.0000 LOH for posting to Ladies of Hive.
We believe that you should be rewarded for the time and effort spent in creating articles. The goal is to encourage token holders to accumulate and hodl LOH tokens over a long period of time.
Muy bien lo que expresas de estas dos mujeres una mayor que se ve cansada y es está descansando y la otra va a lavar para que no se le acumule la ropa.