Hola queridos amigos de Motherhood, hoy vengo con un video que me llena de emoción, porque disfruté mucho al ver a mi hijo y sobrinos, disfrutando de una tradición muy bonita que se celebra durante el todo mes de enero en los Andes venezolanos.
Una de las cosas que mi hijo pidió en su carta de Navidad fue unas maracas y un tambor. A él le gusta mucho la música tradicional y la de aguinaldos, le llama bastante la atención. Mi sobrina Luisana le regaló un pequeño cuatro y mi hermano, después de ver la carta del niño decidió regalarles las maracas. Ahora solo le falta el tambor para tener todos los instrumentos que él deseo en su carta.
Hello dear friends of Motherhood, today I come with a video that fills me with emotion, because I enjoyed watching my son and nephews, enjoying a very nice tradition that is celebrated during the whole month of January in the Venezuelan Andes.
One of the things my son asked for in his Christmas letter was some maracas and a drum. He is very fond of traditional music and the aguinaldo music, it attracts his attention. My niece Luisana gave him a small cuatro and my brother, after seeing the boy's letter, decided to give him the maracas. Now he only needs the drum to have all the instruments he wanted in his letter.
Su primera experiencia fue en el parradón navideño del preescolar, donde pudo llevar su cuatro y disfrutar de él. Estaba muy feliz en esta actividad que fue muy bonita, por cierto, pero no había estrenado sus maracas.
Her first experience was at the preschool Christmas parade, where she was able to bring her cuatro and enjoy it. She was very happy in this activity, which was very nice, by the way, but she had not used her maracas for the first time.
Hace una semana nos invitaron a la paradura del Niño Jesús, en casa de un familiar, y él de inmediato me preguntó si podía llevar sus instrumentos. Mi respuesta fue un gran sí, porque es una excelente oportunidad de incentivarlo y de que se sienta parte de las tradiciones de la familia.
Cuando comenzaron a cantar, él se integró al grupo con el cuatro y mis sobrinos con las maracas, al rato el cambio de instrumentos. Los invitados estaban fascinados con los niños y los músicos los felicitaron porque ellos lo hicieron muy bien, tocaron a su manera, pero no interrumpieron para nada, al contrario, fue un momento muy especial. Además, lo tomaron en serio con la seriedad de cualquier músico.
A week ago we were invited to the birthing of the Child Jesus, at a relative's house, and he immediately asked me if he could bring his instruments. My answer was a big yes, because it is an excellent opportunity to encourage him and make him feel part of the family traditions.
When they began to sing, he joined the group with the cuatro and my nephews with the maracas, and after a while the instruments changed. The guests were fascinated with the children and the musicians congratulated them because they did it very well, they played in their own way, but they did not interrupt at all, on the contrary, it was a very special moment. Besides, they took it seriously with the seriousness of any musician.
Esta fue una experiencia fascinante para todos, pero para los niños fue algo mágico y enriquecedor. Ellos se sintieron parte de algo, se sintieron integrados y parte del grupo, sintieron el apoyo de todos y eso es fundamental.
A mi hijo, le encanta la música, nosotros los seguiremos apoyándolo sin forzar nada, al ritmo de él, que él decida cómo quiere disfrutar de esta pasión. Ahora, él quiere hacer lo mismo en casa, pero nosotros hacemos algo más sencillo, pero sin duda, buscaremos la forma de hacer algo para que él disfrute y comience a amar esta tradición.
La única manera de mantener una tradición por muchos años, es dejando que los niños empiecen a sentirse parte de ella.
This was a fascinating experience for everyone, but for the children it was something magical and enriching. They felt part of something, they felt integrated and part of the group, they felt the support of everyone and that is fundamental.
My son loves music, we will continue to support him without forcing anything, at his own pace, he can decide how he wants to enjoy this passion. Now, he wants to do the same at home, but we do something simpler, but without a doubt, we will find a way to do something for him to enjoy and begin to love this tradition.
The only way to keep a tradition going for many years is to let the children start to feel part of it.
Hasta la próxima, un millón de bendiciones a sus familias.
Until next time, a million blessings to your families.
Traducción: DeepL
Imágenes: @doriangel
Edición: Canva(Recursos y plantillas gratuitas), y CapCut para PC (Efectos, plantillas de texto y transiciones)
Audio en tiempo real, Créditos a los músicos
Real-time audio, Credits to musicians
▶️ 3Speak
Tan lindos que se ven los niños en estas tradiciones y es verdad, hacerlos parte es lo mejor, así las tradiciones se mantienen en el tiempo.
Ajora seguir practicando a si ritmo con ese lindo regalo del niño Jesús.
Si tiene que ir practicando, parece fácil pero tiene su técnica. Gracias amiga
Excelente que le gusten los instrumentos y se anime a tocarlos así sea a su manera.
Una para dura muy especial la de este año
Si fue un bonito momento, así va aprendiendo poco a poco. Muchas gracias
jeje que bello! fino que le llame la atención!
Gracias amiga.