[ESP-ING] EDUCAR AL ESTILO DE LA VIEJA ESCUELA. 1era parte // EDUCATE OLD SCHOOL STYLE. 1st part

in Motherhood4 years ago (edited)
Hola querid@s lectores de MOTHERHOOD, hoy es mi primera publicación en esta especial comunidad, compartiré un tema si se quiere algo controversial, porque tiene que ver con la educación de los hijos. En este caso me referiré a la EDUCACIÓN de buenas costumbres y modales, y no de asignaturas como matemáticas, castellano, ciencias entre otras materias de colegio.

Hello dear MOTHERHOOD readers, this is my first publication in this special community, I will share a topic if you want something controversial, because it has to do with the education of children. In this case, I will refer to the EDUCATION of good manners and manners, and not to subjects such as mathematics, Spanish, science, among other school subjects.

Como se los he comentado en otras publicaciones, soy una mujer de 49 años de edad, con un hijo de 17. Pueden inferir por mi edad que en mi hogar fui educada al estilo de la vieja escuela, y ciertamente fue así.

As I have told you in other publications, I am a 49-year-old woman with a 17-year-old son. You can infer from my age that at home I was brought up in the old school style, and it certainly was.

Además soy licenciada en psicología, pero ojo, el hecho de estar graduada como psicólogo no me dará permiso, ni me siento obligada en apoyar una educación permisiva y relajada, como la que hoy día es común ver en muchísimas familias jóvenes, y esto lo afirmo con mucha responsabilidad y experiencia porque fui socia y trabajé con niños en edad maternal y preescolar en un centro de educción inicial de nuestra propiedad, imagínense, laboré allí por 18 años ininterrumpidos, y a diario conocí todo tipo de crianzas, muchas familias pasaron por nuestro colegio.

I also have a degree in psychology, but beware, the fact of being graduated as a psychologist will not give me permission, nor do I feel obliged to support a permissive and relaxed education, like the one that today is common to see in many young families, and this I affirm with a lot of responsibility and experience because I was a partner and worked with children of maternal and preschool age in an initial education center of our property, imagine, I worked there for 18 uninterrupted years, and every day I met all kinds of upbringings, many families passed through our school ..

Ahora bien, a qué me refiero cuando les hablo de educación al estilo de la vieja escuela?, pues simplemente a enseñarles a nuestros hijos BUENOS MODALES Y BUENAS COSTUMBRES.

Now, what do I mean when I talk about education in the old school style? Well, simply to teach our children GOOD MANNERS AND GOOD CUSTOMS.

Veamos una imagen que inicialmente me llegó como mensaje de whatsApp, pero que posteriormente investigando sobre el tema conseguí por internet:

Let's take a look at an image that initially came to me as a WhatsApp message, but that later, researching on the subject, I got online::

IMG-20210403-WA0031.jpg

Fuente de la imagen

IMAGE SOURCE

Vamos a escudriñar un poco esta imagen y analicemos (en dos publicaciones porque quizás el tema se torne largo) los puntos que aparecen como LAS COSAS QUE NUESTROS NIÑOS DEBEN APRENDER:.

Let's scrutinize this image a bit and analyze (in two posts because the topic may get long) the points that appear as THE THINGS OUR CHILDREN SHOULD LEARN:

Nada más cierto que la introducción que aparece, dice así:

Enseñar bien a sus niños le deparará muchas satisfacciones, y usted estará dándoles la oportunidad de ser recibidos y queridos en todas partes. Los niños bien educados además de sentirse seguros, no sufren problemas de adaptación al ingresar al colegio o Jardín Infantil.

Fuente de la cita

Nothing more true than the introduction that appears, says like this:

Teaching your children well will bring you great satisfaction, and you will be giving them the opportunity to be welcomed and loved everywhere. Well-educated children, in addition to feeling safe, do not suffer adaptation problems when entering school or Kindergarten.

Quote source


Saben algo, cuando un niño es desobediente, rebelde o desafiante, independientemente de sus causas, de la raíz del problema, este tipo de conductas trae como consecuencias que sus padres se limiten a realizar salidas o paseos familiares, si las hacen, las realizan con temor porque saben muy bien que sus hijos podrían hacerlos abochornar delante de otras personas, veamos ejemplo de esas salidas o paseos:

You know something, when a child is disobedient, rebellious or defiant, regardless of its causes, the root of the problem, this type of behavior brings as consequences that their parents limit themselves to taking family outings or outings, if they do, they do them with fear because they know very well that their children could make them embarrassed in front of other people, let's see an example of those outings or walks::

  • Cumpleaños de algún amig@ del colegio de su hij@,
  • Cumpleaños de un hij@ compañero de trabajo o vecino,
  • Caminar por un centro comercial, comer en un restaurante, ir la iglesia, visitar un amigo o familiar enfermo, o ir a fiestas más pomposas como bodas, bautizos , en fín la lista pudiera ser mas larga pero, es para que se den una idea de las consecuencias de tener un hijo con problemas de conducta, pero por motivo de falta de limites y educación de buenos modales y buenas costumbre.

  • Birthday of a friend from your child's school,
  • Birthday of a son coworker or neighbor,
  • Walking through a shopping center, eating in a restaurant, going to church, visiting a sick friend or relative, or going to more pompous parties such as weddings, baptisms, in short the list could be longer but, it is to give you an idea of the consequences of having a child with behavior problems, but due to lack of limits and education of good manners and good habits.

PUNTOS:
1.- SALUDAR: es una norma básica, pero si te pones a observar detalladamente, los niños muy poco saludan, y esto se aprende en el hogar en manos de los padres. La familia una vez que sale de la puerta de su casa, se consiguen a un vecino, y los niños no saludan, los padres deben decirles «PEDRITO» salude a la «sra. Carmen», y es allí cuando el niño saluda, o el peor de los casos no lo hace, es decir, le desobedece, igualmente pasa en la puerta del colegio, con la maestra de guardia que lo recibe con mucho cariño, los padres le dicen al niño «PEDRITO» saluda la maestra y el niño continua con lo que esta haciendo como si no es con el o ella.
Ojo esto lo he visto infinidad de veces tanto en mis amistades y cuando trabajaba en el preescolar.

POINTS:
1.- GREETING: It is a basic rule, but if you look closely, children say hello very little, and this is learned at home in the hands of their parents. Once the family leaves the door of their house, they meet a neighbor, and the children do not say hello, the parents must tell them "PEDRITO" say hello to "mrs. Carmen ”, and it is there when the child greets, or in the worst case does not, that is, disobeys him, he also happens at the school door, with the teacher on duty who receives him with great affection, the parents They say to the child "PEDRITO" the teacher greets and the child continues with what he or she is doing as if it is not with him or her.
I clarify, I've seen this countless times both in my friendships and when I was working in preschool.


2.- HABLAR EN VOZ BAJA Y NO GRITAR: una vez descartada cualquier patología auditiva física u orgánica, este comportamiento puede estar asociado a rabietas terribles, por lo que muy bien deben ser canalizadas estableciendo límites con amor, constancia, disciplina y firmeza para extinguirlo dentro de su repertorio de pautas de conducta.

2.- SPEAK IN A LOW VOICE AND NOT SHOUTING: once any physical or organic auditory pathology has been ruled out, this behavior may be associated with terrible tantrums, therefore they should very well be channeled by establishing limits with love, constancy, discipline and firmness to extinguish it within its repertoire of pattern of conduct.


3.- A QUE SALUDEN AL ENTRAR A UNA CASA AJENA: igual explicación que el punto número 1.

3.- TO HAVE A GREETING WHEN ENTERING A OTHER HOME: Same explanation as point number 1.


4.- Acá uniremos tres puntos en uno:

  • A CALLAR EN LA MESA Y NO DECIR: «ESTA BUENO O ESTA MALO, NO ME GUSTA».

  • CONFORMARSE CON LO QUE TIENE EN EL PLATO.

  • A COMER SIN HACER SEPARACIONES EN LAS COSAS QUE LE GUSTAN, EN EL PLATO: en este punto, según mi opinión, el callar en la mesa, no debe ser tan estricto, ya que a nivel personal, me gusta cuando los sábados comemos en familia, mi papá, mi esposo, mi mamá, mi hijo y yo, todos conversamos mientras comemos, claro está sin discusiones ni peleas, conversaciones sobre nuestra semana, anécdotas, en fin momentos de calidad en familia.

En lo que si estoy completamente de acuerdo es en esa costumbre de decir «esto no me gusta» y «hacer separaciones dentro del plato de lo que si y no le gusta», creo que debemos enseñar a nuestros hijos a tener un paladar amplio, sin limitaciones, y esto es función exclusiva de nosotros los padres, debemos enseñar a nuestros hijos desde muy pequeños a comer de todo (vegetales, hortalizas, verduras, granos, carnes, frutas, sin distinción de tipo).

Les confieso, lamentablemente esto lo estoy escribiendo, pero no lo apliqué en mi hijo de 17 años, desde muy pequeño, quizás por ser primeriza y primer nieto, le permitimos a que fuese escrupuloso con la comida, hoy día reconozco que hice mal, pero estoy a tiempo de revertir el proceso, qué me dicen? Ustedes qué opinan?

4 .- Here we will join three points in one:

  • TO SHUT UP AT THE TABLE AND DON'T SAY: «IT'S GOOD OR IT'S BAD, I DON'T LIKE IT».

  • COMPLY WITH WHAT YOU HAVE ON THE PLATE.

  • TO EAT WITHOUT MAKING SEPARATIONS IN THE THINGS YOU LIKE, ON THE PLATE: At this point, in my opinion, being silent at the table should not be so strict, since on a personal level, I like it when On Saturdays we eat as a family, my dad, my husband, my mom, my son and I, we all talk while we eat, of course without arguments or fights, conversations about our week, anecdotes, in short, quality family moments.

I confess, unfortunately I am writing this, but I did not apply it to my 17-year-old son, from a very young age, perhaps because he was a first-time and first grandchild, we allowed him to be scrupulous with food, today I admit that I did wrong, but I am in time to reverse the process, what do they tell me? What do you think?


Es todo por hoy, continuaremos este análisis en mi próxima publicación…

That's all for today, we'll continue this analysis in my next post ...

Sort:  

La educación siempre es un tema interesante
Mi apoyo al Top3

Gracias @poshbot por la promoción de mi publicación, este tipo de apoyo nos motiva a realizar muchas y mejores post con este tipo de temas, que permiten enriquecer la educación de los niños sobre la base de hacer reflexionar a sus padres.


Logo-Preliminar-topfivefamilyCarlos.png
Con el apoyo de la familia.

Trail de TopFiveFamily

Interesante lista para todos los tiempos, diría yo.