Foto de Estudio./ Professional photo.
Hola, es la primera vez que escribo en esta comunidad, de hecho, es mi primer post.
Hi, it's my first time writing in this community. In fact, it's my first post.
Soy Claudia Sánchez, cubana y madre. Quisiera enfocar mis publicaciones en Hive a la Maternidad, a sus desafíos; métodos de educación y crianza; exponer mis conocimientos y mis inquietudes. Este primer artículo va desde mi experiencia, de lo que siento y lo que creo, desde el corazón.
Foto de Estudio./ Professional photo.
I'm Claudia Sánchez, Cuban and mother. I would like to focus my publications on giving birth to Motherhood, its challenges; methods of education and upbringing; exposing my knowledge and my concerns. This first article is from my experience, from what I feel and what I believe, from the heart.
A mis 24 años me convertí en Madre. Siempre decía que tendría hijos con 30 años cuando tuviera una economía estable, carro, casa. Ahora lo recuerdo con risas porque quizás no tenga mucho de eso.
At the age of 24 I became a mother. He always said that he would have children at the age of 30 when he had a stable economy, a car, a house. Now I remember it with laughter because maybe I don't have much of that.
Estaba estudiando Licenciatura en Turismo en la modalidad de Curso a Distancia. Trabajaba en un estudio de fotografía como asistente. Tenía mi pareja estable con la cual me mantengo. El Covid y la cuarentena nos obligó un poco a vivir juntos y a construir una relación más cercana. Un día me levanté con mucho malestar; fiebre, mareos, dolores de cabeza, tanto así que me ingresaron por sospecha de Covid. Rara fue mi reacción al recibir que las pruebas eran negativas. Luego de que dieran bien todos los resultados de mis análisis el médico de la familia me preguntó: "Has probado hacerte un test de embarazo?" Pues estaba en lo correcto: mi primer embarazo.
I was studying a Bachelor's Degree in Tourism in the Distance Learning modality. I was working in a photography studio as an assistant. I had my stable partner with whom I support myself. Covid and quarantine forced us a little to live together and build a closer relationship. One day I got up with a lot of discomfort; fever, dizziness, headaches, so much so that I was admitted for suspected Covid. Strange was my reaction when I received that the tests were negative. After all the results of my tests were good, the family doctor asked me: "Have you tried taking a pregnancy test?" Well, He was right: my first pregnancy.
Foto de Estudio./ Professional photo.
Estaba muy ilusionada y a la vez confundida. Alguien me había dicho una vez que si salía embarazada no podía abortar, que ese iba a ser el regalo del cielo que iba a cambiar mi vida. Pues estaba en lo cierto. También soy muy espiritual y no quería negarle la vida a esa personita que iba a crecer dentro de mí. Gracias a Dios mi pareja también quería tenerla. Así que ese día decidimos formar una familia. Nos casamos para que nuestro fruto viniera al mundo dentro del matrimonio, para nosotros sagrado y esencial en la vida de un niño. Aunque no lo parezca por ese lado somos un poco convencionales.
I was very excited and confused at the same time. Someone had once told me that if I got pregnant I couldn't have an abortion, that this was going to be the gift from heaven that was going to change my life. Well, I was right. I am also very spiritual and I didn't want to deny life to that little person who was going to grow inside me. Thank God my partner wanted to have her too. So that day we decided to start a family. We got married so that our fruit would come into the world within marriage, for us sacred and essential in the life of a child. Although it doesn't seem like it on that side we are a bit conventional.
Foto de nuestra boda./ Photo from our wedding
El embarazo fue un proceso difícil, muchas náuseas, poco apetito, antojos sobrenaturales; aun así no tuve complicaciones y fue un parto natural. La mejor experiencia de mi vida a la par que dolorosa. Es increíble como estás sintiendo que la vida se te va, que ya no puedes sostenerte hasta que das a luz y literalmente se ilumina todo alrededor, al menos así lo sentí. Así llegó al mundo Aisha, una niña, con sus ojitos llenos de luz y colmada de amor.
Pregnancy was a difficult process, a lot of nausea, little appetite, supernatural cravings; even so I had no complications and it was a natural birth. The best experience of my life at the same time painful. It's amazing how you are feeling that life is leaving you, that you can no longer support yourself until you give birth and literally everything around lights up, at least that's how I felt it. This is how Aisha, a little girl, came into the world with her little eyes full of light and full of love.
Su primera foto recién nacida./ Her first newborn photo.
Les cuento que cuando llegas a casa no hay manual ni libro ni consejo aplicable, que ya venimos con nuestro propio sensor de fábrica para ser la mejor mamá para nuestro hijo. Para mí lo más importante no fue crear horarios ni rutinas, sino seguir su propio ritmo.
I tell them that when you get home there is no manual or book or applicable advice, that we already come with our own factory sensor to be the best mom for our child. For me the most important thing was not to create schedules or routines, but to follow your own rhythm.
Llegada a casa./ Arrival Home.
Las malas noches se hacen buenas porque estás dedicada a alguien que amas. A veces necesitaba mis ratos para llorar, porque la realidad es así, no somos perfectas y nos agobiamos con tanta información y en ocasiones hasta con tanta ayuda. Las personas quieren darnos sus conocimientos, sus métodos, pero al final nosotras decidimos lo mejor para nuestros hijos. Esos les molesta a algunos. Tuve que lidiar con muchos criterios, incluso tuve discusiones con mi pareja porque le hacía caso a cualquiera que le dijera que mi método estaba mal. Me imagino que muchas madres hayan pasado por situaciones similares. Al día de hoy me arrepiento de haber hecho caso a ciertos comentarios. Creo que ese fue el mayor reto para mí, al ser mamá primeriza y joven, todos querían venir y opinar.
Me di cuenta con el tiempo que lo más importante es darles amor, que más da que digan que se malcrían, el amor de mamá los hace fuertes y seguros. Soy yo quien la tiene en brazos, quien la alimenta, quien la consuela, quien se desvela, quien la cuida, y si alguien no está de acuerdo que lo aplique en su vida, no en la mía.
Bad nights become good because you are dedicated to someone you love. Sometimes I needed my moments to cry, because the reality is like that, we are not perfect and we get overwhelmed with so much information and sometimes even with so much help. People want to give us their knowledge, their methods, but in the end we decide what is best for our children. That bothers some of them. I had to deal with many criteria, I even had arguments with my partner because he would listen to anyone who told him that my method was wrong. I can imagine that many mothers have gone through similar situations. To this day I regret having heeded certain comments. I think that was the biggest challenge for me, being a first-time mom and young, everyone wanted to come and have their say. I realized over time that the most important thing is to give them love, it doesn't matter if they say they get spoiled, Mom's love makes them strong and safe. It is I who holds her in my arms, who feeds her, who comforts her, who wakes up, who takes care of her, and if someone does not agree, let them apply it in their life, not in mine.
Mi bebé y yo./ My baby and I
Lo más complicado es el reto de llevar la maternidad y tu vida a la vez. La casa toda virada al revés, la ropa sucia que se acumula, los platos sucios, los horarios. Duele cuando a veces te miras al espejo y no te ves a ti misma. Igual de duro cuando se nos va de las manos nuestro matrimonio o relación; no porque se acaba el amor, sino porque es una etapa muy fuerte para ambos. Son muchos cambios. Se necesita paciencia, tolerancia, fortaleza; pero cuando lo sostienes en tus brazos y te das cuenta de que eres su mundo, entonces no importa la casa, la ropa, tu cuerpo. En mi caso tengo un esposo increíble, cómo dice un animado cubano: "que maravilla es ese Papá". Se encargó de todo aquello que pudiera ser una carga para mí, además de cuidarnos y mimarnos, aunque en ocasiones se le iba un poco la paciencia.
The most complicated thing is the challenge of carrying motherhood and your life at the same time. The whole house turned upside down, the dirty clothes that accumulate, the dirty dishes, the schedules. It hurts when sometimes you look in the mirror and don't see yourself. It is just as hard when our marriage or relationship gets out of hand; not because love ends, but because it is a very strong stage for both of us. That's a lot of changes. It takes patience, tolerance, fortitude; but when you hold him in your arms and realize that you are his world, then the house, clothes, your body does not matter. In my case I have an incredible husband, as a lively Cuban says: "How wonderful is that Dad". She took care of everything that could be a burden for me, in addition to taking care of us and pampering us, although sometimes her patience ran out a little.
Otra de mis dificultades fue la lactancia materna, lo que trataré en otro post para contar mi experiencia en este tema tan polémico.
Another of my difficulties was breastfeeding, which I will discuss in another post to tell my experience in this controversial issue.
Los primeros 3 meses son los más difíciles, no sabes que les pasa, aunque el instinto es fuerte y empiezas a reconocer las señales. Luego se vuelven más activos y empiezan a hacer sus primeros balbuceos y gestos que te llenas de alegría. Las primeras carcajadas son inolvidables. Luego la alimentación complementaria. Y en un abrir y cerrar de ojos ya quieren salir de tus brazos y gatear por toda la casa. Y cuando sus primeras palabras son papá y mamá ya te quedas prendido para toda la vida.
The first 3 months are the most difficult, you don't know what's wrong with them, although the instinct is strong and you start to recognize the signs. Then they become more active and begin to make their first babbles and gestures that fill you with joy. The first few laughs are unforgettable. Then complementary feeding. And in the blink of an eye they already want to get out of your arms and crawl all over the house. And when his first words are dad and mom, you already stay on for life.
Mamá, papá y bebé./ Mom, Dad and baby
He recibido mucha ayuda de mi familia y la de mi esposo. Mis padres y mi abuela paterna han estado conmigo en todo momento. Nuestra relación pasó a otro nivel con la llegada de nuestra bebé. Somos muy afortunados; la vida nos premió con un regalo inesperado que se convirtió en nuestra razón de ser.
I have received a lot of help from my family and my husband's. My parents and my paternal grandmother have been with me at all times. Our relationship went to another level with the arrival of our baby. We are very lucky; life rewarded us with an unexpected gift that became our reason for being.
Familia. / Family
Al día de hoy mi bebé tiene diez meses. Es una niña sana, feliz, siempre se ríe, baila y disfruta el momento. Ese era resultado que quería obtener.
As of today my baby is ten months old. She is a healthy, happy girl, she always laughs, dances and enjoys the moment. That was the result I wanted to get.
Mi princesa en sus 10 meses. / My princess on her 10 months old.
He ido informándome siempre acerca del Método Montessori. Me parece el modelo que más se parece a cómo quiero criar a mi hija. Quiero enseñarle lo mejor: a ser independiente, a ser respetuosa, a tener valores que están hoy en día escasos, pero quiero que aprenda desde el amor. Un niño que es amado nunca va a sentir que le falta nada, lo material no sustituye lo espiritual.
I have always been interested in the Montessori method. It seems to me the model that most closely resembles how I want to raise my daughter. I want to teach her the best: to be independent, to be respectful, to have values that are scarce today, but I want her to learn from love. A child who is loved will never feel that he lacks anything, the material does not replace the spiritual.
Poco a poco he ido encontrándome en esta nueva etapa de mi vida. Mi cuerpo ya no es el mismo y tengo que aceptarlo. La relación de pareja cambió. Mis metas personales pasaron a segundo plano porque tengo un nuevo objetivo. Todo gira alrededor de mi bebé, ella es la luz que ahora me guía.
Little by little I have been finding myself in this new stage of my life. My body is no longer the same and I have to accept it. The couple's relationship changed. My personal goals took a back seat because I have a new goal. Everything revolves around my baby, she is the light that now guides me.
Todas las fotos incluso las profesionales son de mi propiedad