ENG - ESP] Daily Challenge: #MomLife || Motherhood On Hive || How to calm a tantrum? Sharing my experience || ¿Cómo calmar una pataleta? Compartiendo mi experiencia

in Motherhood4 years ago
Hi moms! This time I want to share with you my experience with our children's uncomfortable tantrums.

I am a happy mom of three children, a young boy, and two young ladies. The two older ones have already reached their adult stage and the youngest just turned 12 years old.
¡Hola mamis! En esta ocasión quiero compartir con ustedes mi experiencia con las incomodas pataletas de nuestros niños.

Soy una feliz mamá de tres hijos, un joven y dos señoritas. Los dos mayores ya llegaron a su etapa adulta y la menor apenas cumplió 12 años.


When our children are young we have to deal with the terrible tantrums they use to get what they want. As parents, sometimes we do not know what to do so that this behavior does not become repetitive, because they happen anywhere and at any time, becoming very uncomfortable on some occasions.
Cuando nuestros hijos están pequeños nos toca lidiar con las terribles pataletas que ellos usan para lograr lo que desean. Como padres, a veces no sabemos qué hacer para que ese comportamiento no se haga repetitivo, porque suceden en cualquier parte y en cualquier momento, llegando a ser muy incómodos en algunas ocasiones.

0100bd35a2e3fe3b486f386f1adf55fc3ad8bc38c04388fe78ac3039a7d5b6ca.0.gif

On one occasion we were in a very busy shopping mall in Maracaibo and my oldest son, barely 2 years old (he is now a very well-behaved young man hahaha) wanted us to buy him a toy he had seen in a store. When we didn't grant his wish, our sweet and beloved little boy laid down on the floor to cry, screaming (more like screaming) that could be heard all over the mall. It was the first time he did it in public. At that moment, we could only pick him up in our arms and go home.
En una oportunidad estábamos en un centro comercial muy concurrido de Maracaibo y mi hijo mayor con apenas 2 años (actualmente es un joven muy bien portado jajaja) quería que le compráramos un juguete que había visto en una tienda. Como no complacimos su deseo, nuestro dulce y amado pequeño se acostó en el piso a llorar, pegando gritos (más bien alaridos) que se podían escuchar en todo el centro comercial. Era la primera vez que lo hacía en público. En ese momento, solo nos quedó levantarlo e irnos a casa.

pexels-ba-phi-1361766.jpg

Source / Fuente

This behavior continued to appear every time we did not indulge his desires. On a trip we made to Merida, we arrived at a small restaurant on the road to have breakfast and again we experienced a terrible tantrum because the boy wanted us to buy him candy before breakfast. I was so desperate and helpless to calm him down that I had an accident and fell with him in my arms and broke my left foot. Fortunately, nothing happened to him.

Ese comportamiento siguió apareciendo cada vez que no complacíamos sus deseos. En un viaje que hicimos a Mérida, llegamos a un pequeño restaurante del camino a desayunar y nuevamente vivimos una terrible pataleta porque el niño quería que le compráramos golosinas antes de desayunar. Ya era tanta mi desesperación e impotencia para calmarlo que tuve un accidente y me caí con él en los brazos y me fracture el pie izquierdo. Afortunadamente a él no le paso nada.

Merida3.jpg

The worried grandmothers advised us that when that happened we should not give him so much attention, that we should let him calm down by himself, and that while keeping an eye on him we should move away a little bit from where he was. So we did and little by little the tantrums were disappearing and as always, the grandmothers' advice saved the day.

Las abuelas preocupadas nos aconsejaron que cuando eso sucediera no le diéramos tanta atención, que lo dejáramos que se calmara sólo y que sin dejar de vigilarlo nos alejáramos un poco de donde él se encontrara. Así lo hicimos y poco a poco las pataletas fueron desapareciendo y como siempre, los concejos de las abuelas nos salvaron el día.

Merida2.jpg

What did we learn about the tantrums? / Qué aprendimos a cerca de las Pataletas?

We now know that tantrums are part of the evolutionary process of children when they begin to challenge the limits and rules we impose on them to reaffirm their personality and autonomy.

That tantrums are the way our children use to express their emotions, frustrations and get our attention. If you think about it for a moment, they always appear when we are very busy or we have visitors for example.

To quickly calm a tantrum, the simplest solution is to distract them with a story, a game, or a song to divert their attention from what is causing their tantrum.

And as the wise grandmothers told us, that we should not give too much importance to the tantrum, taking our attention away from them without losing sight of them.
Ahora sabemos que las pataletas son parte del proceso evolutivo de los niños, cuando comienzan a desafiar los límites y reglas que le imponemos para reafirmar su personalidad y autonomía.

Que los berrinches es la manera que nuestros niños usan para expresar sus emociones, frustraciones y llamar nuestra atención. Si lo piensan por un momento, siempre aparecen cuando estamos muy ocupados o tenemos visitas por ejemplo.

Que para calmar rápidamente una rabieta, la soluciona más sencilla es distraerlos con un cuento, un juego o una canción buscando desviar su atención de lo que causa su rabieta.

Y como nos dijeron las sabias abuelas, que no debemos darle mucha importancia a la pataleta, quitándole nuestra atención y alejándonos de ellos sin perderlos de vista..

Knowing all of the above would have prevented many tantrums hahaha / Conocer todo lo anterior habría evitado muchas rabietas jajaja

We must be firm, but very loving when correcting them. Explain to them very well why we do not give them what they want or do not let them do what they want, making them feel loved and cared for.

The role of parents forces us to be constantly learning to improve as a person and as loving caregivers of our children.

I hope my experience is helpful to moms who are just going through this difficult stage.

For my next post, I want to share my experience with the no less distressing tantrums of teenagers hahaha. Parents think that when they grow up the tantrums are over, but it is not so, because they appear again in adolescence but more difficult to calm.

Thank you very much for your reading.

See you soon!

Debemos ser firmes, pero muy amorosos al momento de corregirlos. Explicarles muy bien el porqué no le damos lo que desea o no dejamos que haga lo que quiere haciéndolos sentir amados y cuidados.

El rol de padres nos obliga a estar en constante aprendizaje para mejorar como persona y como cuidadores amorosos de nuestros hijos.

Espero que mi experiencia les sirva de algo a las mamis que apenas están pasando por esta difícil etapa.

Para mi próximo post les quiero compartir mi experiencia en las no menos angustiantes rabietas de los adolescentes jajajaa. Los padres pensamos que cuando crecen se acaban las pataletas, pero no es así, porque vuelven a aparecer en la adolescencia pero más difíciles de calmar.

Muchas gracias por su lectura.

¡Hasta pronto!


The photographs belong to the family album and the emoji was created by me in Bitmoji.

Las fotografías pertenecen al álbum familiar y el emoji fue creado por mi en Bitmoji.