Cris Miró (Ella) The story of the first Argentinean transgender vedette [ENG-ESP] La historia de la primera vedette trans argentina

21.jpg

Good day friends of the community, this is my first time here and I am delighted that it is for this reason, to share a review for the first time. It's something new for me, even, I find it hard to give recommendations. But I'm always looking for something and in this case, I have a lot to tell, fascinated is an understatement. So I hope you enjoy it and maybe you'll see me wandering around and sharing a review, or my opinion. Here I go: I tried to outline well the topics I am going to touch and that's why I want to start with the context.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Buen día amigos de la comunidad, es mi primera vez por aquí y estoy encantada que sea con este motivo, compartir una reseña por primera vez. Es algo nuevo para mi, incluso, me cuesta dar recomendaciones. Pero siempre estoy mirando algo y en este caso, tengo mucho para contar, fascinada es decir poco. Asique espero que lo disfruten y quizás me vean seguido deambulando y compartiendo alguna reseña, o mi opinión. Aquí voy: traté de esquematizar bien los temas que voy a tocar y por eso quiero comenzar con el contexto.

19.jpg

20.jpg

When I heard about the existence of this series I feared they had done anything, but determined to watch it, I practically devoured it in a weekend. A total of 8 chapters, characters that I wanted to see how they were interpreted, different realities of about 30 years ago, something that crossed my country in different ways; this series is based on real events, so it is already something key for me. With Cris Miro's personal events and with a whole country that followed and happened at the same time. So many of the images portrayed in the series are of Buenos Aires in the 90s. Impossible not to go back to those years.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Cuando me enteré de la existencia de esta serie temí que hubieran hecho cualquier cosa, pero decidida a verla, prácticamente la devoré en un fin de semana. Un total de 8 capítulos, personajes que quería ver como estaban interpretados, realidades distintas de hace como 30 años, algo que atravesó mi país de diversas maneras; esta serie está basada en hechos reales, por lo que ya es algo clave para mi. Con sucesos personales de Cris Miro y con todo un país que seguía y acontecía a la par. Entonces muchas imágenes de las que retratan la serie son de un Buenos Aires en los 90. Imposible no remontarse a esos años.

22.jpg

23.jpg

The plot is based on the novel “Hembra: Cris Miró - Vivir y morir en un país de machos” but I don't know it or the author. And not to give other spoilers, it is clear that its themes will range from gender diversity, the 90's in Argentina, the realities of a transgender person, her transition, her family, and of course, the leap to fame that we saw on TV and its most iconic moments.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

La trama está basada en la novela "Hembra: Cris Miró - Vivir y morir en un país de machos" pero no la conozco, ni al autor. Y para no dar otros spoilers, está claro que sus temas irán desde la diversidad de género, los 90’s en Argentina, las realidades de una persona transgénero, su transicion, su familia, y claro, el salto a la fama que vimos en la tele y sus momentos más icónicos.

24.jpg

26.jpg

Cris Miro, played by Mina Serrano, appears before us, accompanied by great actors and more than interesting interpretations. It is not difficult to portray a typical family of that time, and in that normality, the presence of Cris Miro stands out. We are shown her look at home, and when she goes out, we are presented with family gatherings that she does not want to attend, and a series of sweaty moments, where the whole family has seen a fight, or chaos at mealtime... The character of the mother is key and is very well achieved. It is incredible that in one chapter she generates a lot of anger with her attitudes, and you end up understanding and comprehending her suffering or her past actions. She vindicates herself very well.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Se presenta ante nosotros Cris Miro interpretada por Mina Serrano, acompañada de grandes actores e interpretaciones más que interesantes. No es difícil retratar a una familia tipo de esa época, y en esa normalidad, destaca la presencia de Cris Miró. Nos muestran su look en casa, y cuando sale, nos presentan reuniones familiares a las que ella no quiere asistir, y una serie de momentos de sudor, donde toda la familia ha visto una pelea, o un caos a la hora de la comida… El personaje de la madre es clave y está muy bien logrado. Es increíble que en un capítulo te genera mucha rabia con sus actitudes, y termines entendiendo y comprendiendo su sufrir o su accionar pasado. Se reivindica muy bien.

27.jpg

28.jpg

There is also the father, who is very loving and understanding, and his brother who also stands out for me, because the actor is usually more of comedies, or gesticulations, and he plays a sober role, with unconditional support to his sister. Scenes where conversations occur in the kitchen, away from the table and all the guests, you understand the complicity between these characters.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

También está el padre, que es muy amoroso y comprensivo, y su hermano que también destaca para mi, porque el actor suele ser más de comedias, o gesticulaciones, y hace un papel sobrio, con apoyo incondicional a su hermana. Escenas donde ocurren conversaciones en la cocina, lejos de la mesa y todos los invitados, entiendes la complicidad que hay entre estos personajes.

25.jpg29.jpg

What happens in the middle of the series is the construction of her fame, since she goes through great changes, her daily life and the great leap to the theater and the world of feathers. The path as a vedette arrives when, in a detailed way, we are shown the castings at that time, the stress, the friends and the support that was scarce but managed to get ahead.Moments that later were key in her castings, such as the moment when her mother tears a dress, and she ends up doing her show with a towel, since what they expected to see was her sensuality on stage.In this way she managed to reach the Maipo Theater, with a genuine, original, original way, nothing insulting, always standing out.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Lo que pasa en el medio de la serie es la construcción de su fama, desde que atraviesa grandes cambios, su cotidianidad y el gran salto al teatro y el mundo de las plumas. El camino como vedette llega cuando, de manera detallada nos muestran los castings en esa época, el estrés, las amigas y el apoyo que escaseaba pero logrando salir adelante. Momentos que luego fueron claves en sus castings, como el momento donde su madre rompe un vestido, y ella termina haciendo su show con una toalla, ya que lo que esperaban ver esa su sensualidad en el escenario. De esta manera logró llegar al Teatro Maipo, con un camino genuino, original, nada insulza, siempre destacando.

30.jpg

31.jpg

Already in times of fame, costume designers, TV programs, makeup artists, etc. are presented. And for example in the program of Mirtha Legrand and as her friends were waiting to see her on TV, we will also see how her mother reacts, and even her brother, who in the hospital ward brakes to see the interview.Here is the link to the real interview although the series has used the same images.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Ya en épocas de fama, se presentan vestuaristas, programas de la tele,maquilladores, etc. Y por ejemplo en el programa de Mirtha Legrand y como sus amigas esperaban verla en la tele, también veremos cómo reacciona su madre, e incluso su hermano, que en la guardia del hospital frena a ver la entrevista. [Aquí les dejo el link a la entrevista real](

aunque la serie ha usado las mismas imágenes.

32.jpg

33.jpg

The subject matter being somewhat controversial to this day, this interview is criticized by many. Mrs. Legrand asks her if she is really “a boy” and she responds with much loftiness, even things like if she shaves, if it is her original voice, or how she started.She understands that these are questions and curiosities of a hostess, and answers in an enviable way, with a characteristic security and tranquility.A way to make visible and give answers to the gender issues that the world believes to possess or be able to determine, being her the face of the theater, of fame, and of her excellent work, otherwise it would not have been as it was.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Siendo la temática algo controversial hasta el día de hoy, esta entrevista es criticada por muchos. La señora Legrand le pregunta si es en realidad "un muchacho" y ella responde con mucha altura, incluso cosas como si se afeita, si es su voz original, o cómo comenzó. Ella entiende que son preguntas y curiosidades de una conductora, y responde de una manera envidiable, con una seguridad y tranquilidad características. Una manera de visibilizar y dar respuestas a las cuestiones de género que cree el mundo poseer o poder determinar, siendo ella la cara del teatro, de la fama, y de su excelente trabajo, de otra manera no hubiera sido como fue.

34.jpg

I also found the interview of actress Mina Serrano with Mirtha Legrand, it is extraordinary that this program still exists and that in some way (more or less criticized) it gives visibility to that which is unknown.Here the 27 year old tells how she achieved the porteño accent, and that it was hard to return to her Spanish accent, and of course, other things like the places she visited and what she thinks of the country, how she got along with Cris' royal family, in short, everything that helps to make a real story.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

También encontré [la entrevista de la actriz Mina Serrano](

con Mirtha Legrand, es extraordinario que siga existiendo este programa y que de alguna manera (más o menos criticable) de visibilidad a aquello que se desconoce. Aquí la joven de 27 años cuenta cómo logró el acento porteño, y que le costó volver a su acento español, y claro, otras cosas como los lugares que conoció y qué le parece el país, como se llevó con la familia real de Cris, en fin, todo lo que colabora a hacer una historia real.

35.jpg

Transitioning must not be easy, they tell without details the moment she decided to have breast surgery and how her friends and manager said that this was important.
We are talking about the first famous transvestite and media vedette in Argentina, I do not know if in other places they have lived it as here, but it is incredible not to be able to remove that detail from the middle.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Transicionar no debe ser fácil, cuentan sin detalles el momento que decide operarse las mamas y como sus amigas y el manager decían que esto era importante. Estamos hablando de la primera vedette famosa travesti y mediática de Argentina, no sé si en otros sitios lo habrán vivido como aquí, pero es increíble no poder quitar ese detalle del medio.

36.jpg

EU9F9zxroM8xy8UeTu.jpg)

The plot continues and in that construction of reality not so old, but quite, the voting table separated into men and women, that scene becomes a key moment.As well as confrontations with the police, or even paparazzi going through the garbage when she began to get sick and the media chased her to find out what it was.
There are many tense moments throughout the few chapters, from what she did, what she should have done, and other family details.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

La trama continúa y en esa construcción de realidad no tan antigua, pero bastante, la mesa de votaciones separada en hombres y mujeres, vuelve esa escena un momento clave. Como también enfrentamientos con la policía, o incluso, paparazzis revisando la basura cuando ella comenzó a enfermar y los medios la perseguían para saber de qué se trataba. Se viven muchos momentos de tensión a lo largo de los pocos capítulos que la componen, desde lo que ella hizo, lo que debería haber hecho, y otros pormenores familiares.

![37.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/littlesorceress/23tkhy3NnU2dArS7tco1R13iDsbM5prmsprzcEHnYZmt1HmnzG6

I can't do anything but recommend it or hope someone will comment if they've seen it, there aren't many full shots, and even many of them are reflections in a mirror or from afar. There are also quite dark scenes, this portrays very well for example, the heat, the summer, and the decay that Cris felt at some point, with his state of health.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

No puedo hacer otra cosa más que recomendarla o esperar que alguien me comente si la ha visto, no hay muchos planos completos, e incluso muchos de ellos son reflejos en un espejo o desde lejos. Hay también escenas bastante a oscuras, esto retrata muy bien por ejemplo, el calor, el verano, y la decadencia que sentía Cris en algún momento, con su estado de salud.

38.jpg

This is not a spoiler, the real Cris Miro died in 99, so all of us argentinians know what we are going to find when watching this series, or at least we get an idea.
A career and history that clearly goes beyond this post, her studies, her childhood, or her death. But the series does not go that far, they end up portraying very well her attitude and her way of living, thinking and acting.It confronts us with a reconciliation with her mother, her kindnesses and how perhaps the external world hit hard.I think the idea is to portray her forever with that giant smile, and this was achieved immensely, I would have liked to have more to tell, because it was entertaining and interesting to say the least.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Esto no es un spoiler, la verdadera Cris Miro murió en el 99, por lo que todos los argentino sabemos lo que vamos a encontrar al ver esta serie, o al menos una idea nos damos. Una carrera e historia que claramente va más allá de este post, sus estudios, su infancia, o su muerte. Pero la serie no llega hasta allí, terminan de retratar muy bien su actitud y su manera de vivir, de pensar y de actuar. Nos enfrenta a una reconciliación con la madre, a sus bondades y cómo quizás el mundo externo golpeaba fuerte. Creo que la idea es retratarla para siempre con esa sonrisa gigante, y esto se logró con inmensidad, me hubiera gustado que tuvieran más que contar, porque fue entretenida e interesante por demás.

39.jpg

At the end of the series, besides being moved, I find myself with a reality, Cris Miró's life has been treated with professionalism, delicacy and respect.Her intimacy and with a taste of glory, to see how they show her figure, a pioneer in defending the rights and giving visibility to the trans community. It is a series that historically repairs an undeniable reality and leaves the heart of the viewer sensitive. I send you a big greeting and thank you for the space, I hope you liked it!


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Al terminar la serie, además de estar conmovida, me encuentro con una realidad, han tratado con profesionalismo, delicadeza y respeto la vida de Cris Miró. Su intimidad y con un gusto a gloria, ver cómo muestran su figura, pionera en defender los derechos y darle visibilidad a la comunidad trans. Es una serie que repara históricamente una realidad innegable y que deja sensible el corazón del espectador. Les mando un saludo grande y gracias por el espacio, espero que les haya gustado!

40.jpg

41.jpg

The last image I leave you is the most similar between the two periods. Cris Miro's look recreated by the actress, and the resemblance between them with their respective links quoting the source from where I got the photos. The rest were screenshots.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

La última imagen que les dejo es la más parecida entre ambas épocas. El look de Cris Miro recreado por la actriz, y el parecido que hay entre ellas con sus respectivos links citando la fuente de donde obtuve las fotos. El resto fueron capturas de pantalla.

42.jpg

fuente 1

43.jpg

fuente 2

fuente 3


My letterboxd link - https://letterboxd.com/littlesorceress/ although I'm just learning how to use it! //aunque recién estoy aprendiendo a usarlo!



Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
tres.gif

Let's talk on Discord: littlesorceress #8877



The images used are screenshots of the original TV show, except for the specified cases
Las imagenes usadas son screenshots de la serie original, excepto los casos especificados


I use

DeepLearning for translations
&
Canva for editions


Sort:  

Hola @littlesorceress 😊🥰😘, bienvenida a la comunidad!!

Tu reseña esta muy buena, no te preocupes, no he visto esta serie pero su tema esta demasiado interesante y más que es una historia real.

Yo soy cinéfila y puedo decir que tantos las series como películas de la vida real, siempre son buenas, la realidad supera la ficción siempre.

Disfrute de tu post, espero verte con frecuencia por aquí.

!BEER

Hola, @soyunasantacruz ! Muchas gracias por la bienvenida! Me alegra que te gustara la reseña, la historia es increíble y me encantó como esta contada, el tema es de interés en la actualidad, como también lo fue en el pasado, en la vida real.

Seguro me verás seguido por aquí, gracias nuevamente!! Te envío un abrazo!


BEERHey @littlesorceress, here is a little bit of from @soyunasantacruz for you. Enjoy it!

BEER at dCity game to buy cards to rule the world.Did you know that <a href='https://dcity.io/cityyou can use

La serie suena realmente profunda y conmovedora, especialmente al abordar temas tan relevantes como la diversidad de género y la vida de Cris Miró. Me encanta que hayas destacado la complejidad de los personajes y cómo se entrelazan sus historias. Sin duda, es valioso ver una representación tan honesta y respetuosa de la comunidad trans. ¡Definitivamente le echaré un vistazo!

Hola @jessuses1381, muchas gracias por tus palabras, es super profunda y conmovedora para quienes podemos empatizar, o simplemente entender que se trató de una historia real, de una vida real, y no solo una actriz en la pantalla. Me alegra que te haya despertado interés, ojalá la disfrutes!! Te dejo un abrazo grande!