Lo que pudo haber sido es la traducción, ya que en español si se nota bastante... Yo la vi en inglés y nunca imaginé que le hablaba a un solo niño, ya que el "you" significa "tu" y "ustedes" también.
También tenía la misma sensación al principio, de que no avanzaba y no había nada de sorpresas aterradoras... Pero luego si empezó a gustarme como lo expliqué en el post.
Agradezco mucho tu comentario.
¡Saludos!