MI ULTIMO FIN DE SEMANA DE SEPTIEMBRE 2021| MY LAST WEEKEND OF SEPTEMBER 2021 [Esp-Eng]

in Weekend Experiences3 years ago

Saludos apreciada Comunidad THE WEEKEND estoy por primera vez por aquí deseando poder ser constante en escribir mis anécdotas o relatos de fin de semana que generalmente están guiados por el factor sorpresa, seguro durante la semana tengo una rutina basada en escribir mis post, atender a mi sobrina, ayudar en el que hacer del hogar, asistir a mis actividades laborales y culturales que poco a poco se están reactivando y en base a ellas mis sábado y domingo varían.

Greetings dear THE WEEKEND Community I am here for the first time wishing to be able to be constant in writing my anecdotes or weekend stories that are generally guided by the surprise factor, sure during the week I have a routine based on writing my posts, attending my niece, helping in the household, attending my work and cultural activities that are gradually being reactivated and based on them my Saturdays and Sundays vary.


Para este fin de semana del sábado 25 de septiembre 2021 tuve una invitación por parte de mi profesora de Danzas Tradicionales Venezolanas de Fundación Gavidanzas grupo donde hago vida artística desde hace 5 años. La noticia la recibí la 2da semana de septiembre y desde entonces estuve entusiasmada esperando llegara el día, tengo aproximadamente tres años inactiva en esta una de mis pasiones, y esta invitación fue un bálsamo que me activo y haciéndome sentir muy contenta para reencontrarme con una de mis compañeros de camino, y esta foto describe mi alegría ante salir de casa.
For this weekend of Saturday September 25, 2021 I had an invitation from my teacher of Traditional Venezuelan Dance of Gavidanzas Foundation group where I do artistic life for 5 years. I received the news the 2nd week of September and since then I was excited waiting for the day to arrive, I have about three years intermittent in this one of my passions, and this invitation was a balm that activated me and made me feel very happy to meet again with one of my companions on the road, and this photo describes my joy before leaving home.

image.png

La invitación fue para hacer una muestra de dos géneros del joropo tradicional de nuestro país Venezuela, aquí tenemos varias formas de ejecutarlo musicalmente y danzarlo, entre ellos los más comunes están el joropo llanero, central y oriental, siendo estos dos último de los que hice galas en este día.
The invitation was to make a sample of two genres of the traditional joropo of our country Venezuela, here we have several ways to execute it musically and dance it, among them the most common are the joropo llanero, central and oriental, being these last two the ones that I did galas on this day.

image.png

Aquí estoy ya lista para salir a escena con mi traje de Joropo Oriental foto cortesía de mi Amiga Ana María tomada con su Telefono inteligente.
Here I am ready to go on stage with my Joropo Oriental costume photo courtesy of my friend Ana Maria taken with her smart phone.

seapdor florido.png

Aquí estoy con mis compañeros de baile ya listos para salir a bailar el Joropo Central foto cortesía de mi Amiga Ana María tomada con su cámara inteligente.
Here I am with my dance partners ready to go out to dance the Joropo Central photo courtesy of my friend Ana Maria taken with her smart phone.

image.png

Como fue un espectáculo privado por la situación pandemia hubo pocas personas en la sala de hecho estuvo establecido solo para 20 entradas y se hicieron dos funciones, en especial dedicadas a las niñas y representantes de las nueva generación de la fundación que de forma consecutiva han venido recibiendo sus clases vía online y en algunas ocasiones de forma presencia, siendo todas muy valientes al presentarse y mostrar su aprendizaje dancístico en tiempos de pandemia ¡Las admiro y amo!
As it was a private show due to the pandemic situation there were few people in the room, in fact it was only set for 20 tickets and there were two performances, especially dedicated to the girls and representatives of the new generation of the foundation who have been consecutively receiving their classes online and sometimes in person, being all very brave to present themselves and show their dance learning in times of pandemic I admire and love them!

image.png

Foto cortesía de mi Amiga Ana María tomada con su Teléfono inteligente | photo courtesy of my friend Ana Maria taken with her smart phone

Al termina la función recogimos todo colaborando dejando el lugar muy organizado, y nunca faltan las fotos extras, aquí una que nos obsequió el esposo de la bailarina de danza contemporánea y profesora de Yoga, en esta foto mi compañera Ana Maria lleva traje de joropo llanero y yo Joropo Central, vale destacar que para este joropo podemos vestirnos con la mejor ropa que tengamos, las mujeres podemos usar vestidos de vuelos y tacones, mientras el hombre puede hacer uso de zapatos de cuero resultando motivo de elegancia y distinción al momento de bailar.
At the end of the show we collected everything leaving the place very organized, and never missing the extra photos, here is one that gave us the husband of the contemporary dance dancer and Yoga teacher, in this photo my partner Ana Maria wears joropo llanero costume and I Joropo Central, worth noting that for this joropo we can dress with the best clothes we have, women can wear dresses and heels flights, while men can make use of leather shoes resulting reason for elegance and distinction when dancing.

image.png

IMG_20210925_142643.jpg

En esta siguiente imagen estamos la mayor parte del equipo muy contentos por lo logrado en este lindo sábado de septiembre foto cortesía de nuestra profesora de yoga y bailarina danza contemporánea Francis.
In this next picture we are most of the team very happy for what we achieved in this beautiful Saturday of September photo courtesy of our yoga teacher and contemporary dancer Francis.

image.png

seapdor florido.png

Para este domingo 26 de septiembre 2021 desperté muy descansada y en mente queriendo publicar para está linda comunidad, ya temprano en casa con el que hacer del hogar pude picar los aliños verdes que fueron muchos los que trajo mi hermano del mercado.
For this Sunday September 26, 2021 I woke up very rested and in mind wanting to publish for this beautiful community, already early at home with the household to do I could chop the green dressings that were many that my brother brought from the market.

image.png

En casa picamos todos los aliños verdes y lo colocamos en bolsitas congelándolos para usarlos al momento de guisar y darle gusto a la comida.
At home we chop all the green seasonings and put them in little bags and freeze them to use them at the moment of cooking to flavor the food.div.

image.png

image.png

Una vez hecha esta única labor del hogar, decidí solicitar permiso en casa de mi hermano para hacer usos de su internet y así ponerme al día con las cuentas bancarias entre otras cosas que son necesarias con este recurso vital de conexión hoy día.
Once this one household chore was done, I decided to ask permission at my brother's house to use his internet to catch up with my bank accounts among other things that are necessary with this vital connection resource nowadays.

image.png

Y aquí pase mí tarde noche de lo lindo muy bien atendida recibí mimos de mi hermanito su esposa y mi sobrina, consintiéndome con café galletas y un almuerzo delicioso y escuchandolo en su Kareoke.
And here I spent my evening very well taken care of and received pampering from my little brother, his wife and my niece, pampering me with coffee, cookies and a delicious lunch in their Kareoke.

IMG_20210926_193723.jpg

seapdor florido.png

Como ya no tengo más acontecimiento relevantes de este fin de semana caluroso y lluviosos me despido deseandoles bello, productivo y saludable inicio de semana ya entrando al mes Octubre.

As I have no more relevant events of this hot and rainy weekend I say goodbye wishing you a beautiful, productive and healthy start of the week as we enter the month of October..

Translator DeepL