Sort:  

Mr. Galen, you are a real piece of work.

Haha, yeah thank you.

Just to let you know, when someone is called a real piece of work in English, it's derogatory. An insult.

I know you don't mean it this way though. Made me laugh though.

image.png

Hahaha what a nasty and wrong translation. What I wanted to say is that you are a character, besides being special for what you do, for your ideas, witticisms.
I hope I have clarified the subject, at least I made you laugh.
I will be more careful with the vocabulary and I will not be so autochthonous 🤦‍♀

It's ok, I didn't think you were being nasty to me and yes, I got a laugh.

Happy weekend, (when it arrives.)

hahaha sometimes the Spanish translated into English makes us pass each thing, and it is not that the translator was wrong, the piece is a piece in any language what changes is the context and the culture in which it is applied.

Sometimes I think about how many insults I have made during my time in hive. @lisrl26 😉

Every time I read my posts translated into English, I ask the universe to understand what I mean hahaha, it's crazy and I try to write as easy as possible.
At least my insult today got a laugh. 🤦‍♀