Mizu No Oto - Every Image Has Its Haiku - Holiday Special - RENGA! [English - Español]

in Bananafish4 years ago

Mizu_no_Oto_banner_for_everyone.png

[ENG]
Welcome to the Mid-month Special edition of the Mizu no Oto haiku contest - which in this case is a Christmas special!

Even if most of the regular contestants are of the Christian religion, or at least they belong to a culture in many ways steeped in Christianity, we do not want those who do not recognize themselves in this religion to feel excluded.
We want haiku and renga to be an opportunity for bonding and closeness, not for barriers and exclusion.
This especially considering the times we are living in, in which the virus forces us to make hard sacrifices in the sphere of affection and sociability, and in many cases it is taking loved ones away from us forever.

For this reason, we warmly invite anyone, believer, non-believer, believer in something different, to join this renga to celebrate the SACREDNESS OF THE FAMILY - in the broadest sense - and of the BONDS OF AFFECTION AND FRIENDSHIP.

This is the theme for this renga.


hands1926414_1920.jpg
image taken from Pixabay


[ES]
Bienvenido a la Edición Especial de Mitad de mes del concurso de haiku Mizu no Oto, que en este caso es un especial de Navidad.

Incluso si la mayoría de los concursantes habituales son de la religión cristiana, o al menos pertenecen a una cultura en muchos sentidos impregnada de cristianismo, no queremos que quienes no se reconocen en esta religión se sientan excluidos.
Queremos que el haiku y el renga sean una oportunidad de unión y cercanía, no de barreras y exclusión.
Esto especialmente teniendo en cuenta los tiempos que vivimos, en los que el virus nos obliga a hacer duros sacrificios en el ámbito del afecto y la sociabilidad, y en muchos casos nos está quitando seres queridos para siempre.

Por eso, invitamos cordialmente a todo aquel, creyente, no creyente, creyente en algo diferente, a unirse a este renga para celebrar la SANTITAD DE LA FAMILIA - en el sentido más amplio - y de los VÍNCULOS DE AFECTO Y AMISTAD.

Este es el tema de este renga.

bananafish separator.png


[ES]
Así es como funciona este concurso:

  • Reserven su orden de participación comentando (Primero, segundo, tercero, etc...).

  • Usted escribe un haiku inspirado en el haiku del participante que se ha reservado antes, con su propia publicación (use #haikucontest como una de su etiquetas y, si quiere, publique en Bananafish community tambien).

  • El primer participante escriberà un haiku ispirado por el haiku del prompt que publicamos.

  • El renga termina cuando no se añaden otros participantes, así que corre la voz!

  • Cada participante recibirá 1 Hive SBI!


[ENG]
Here is how this contest works:

  • Book your order of participation commenting (First, second, third, etc ...).

  • You write a haiku inspired by the participant's haiku that was booked before, with your own post (use #haikucontest as one of your tags and, if you want, post to Bananafish community too).

  • The first participant will write a haiku inspired by the prompt haiku published here.

  • The renga ends when no other participant add, so spread the word!

  • Each participant will receive 1 Hive SBI!

bananafish separator.png


Los requisitos / The requirements:


• Un haiku no tiene título / A haiku has no title.

• Idiomas permitidos: inglés o español / Allowed languages: English or Spanish.

• La forma del haiku en español que preferimos en este contest es: un verso de 5 sílabas, un verso de 7 sílabas, otro verso de 5 sílabas; se permiten sinalefa y el conteo métrico de las sílabas.

• The English haiku form preferred for this contest is: a short (3-4 syllable) verse, a longer (5-6 syllable) verse, another short (3-4 syllable) verse.

• Debe haber el kireji (切 れ 字), un corte entre los versos primero y segundo, o entre el segundo y el tercero; el corte puede ser gramatical, como un signo de puntuación, o puede ser un corte en el significado, como dos imágenes en contraste / There should be the kireji (切れ字), a cut between the 1st and the 2nd verses, or between the 2nd and the 3rd; the cut can be grammatical, as a sign of punctuation, or it can be a cut in the meaning, like two different images.

bananafish separator.png

Start from here / Comienza desde aquí:


masks and snow -

warm colored lights

in our hearts

*

las mascarillas -

en neuestros corazones

luces de fiesta



I know, it's not the same haiku for English and Spanish. It didn't fit the meter. Pick up the one you do prefer! / Lo sé, no es el mismo haiku para inglés y español. No encajaba con la escansión. ¡Elige el que prefieras!


bananafish separator.png


Main aesthetic characteristics of a good haiku / Principales características estéticas de un buen haiku:

• Kigo (季語), an explicit or implicit reference to a season, that defines the time of the year in which the haiku is composed or referred to / una referencia explícita o implícita a una temporada, que define la época del año en que se compone o hace referencia al haiku.

• Sabi (寂), the sense of the inexorable passage of time, the beauty or serenity that accompanies the advance of age, when the life of the objects and its impermanence are highlighted by patina and wear or by any visible repairs / el sentido del inexorable paso del tiempo, la belleza o la serenidad que acompañan al avance de la edad, cuando la vida de los objetos y su impermanencia se destacan por la pátina y el desgaste o por cualquier reparación visible.

• Wabi (侘寂), the taste for frugal and natural things, rustic simplicity, freshness or silence; it can be applied to both natural and artificial objects, or even non-ostentatious elegance / el gusto por las cosas frugales y naturales, la sencillez rústica, la frescura o el silencio; puede aplicarse tanto a objetos naturales como artificiales, o incluso a la elegancia no ostentosa.

• Mono no aware (物の哀れ), empathy with nature and human life; the "feeling of things", nostalgia, regret for the passing of time, understanding of the changeability and of the transience without suffering / empatía con la naturaleza y la vida humana; el "sentimiento de las cosas", la nostalgia, el arrepentimiento por el paso del tiempo, la comprensión del cambio y la transitoriedad sin sufrimiento.

• Yūgen (幽玄), sense of wonder and mystery; it represents the state of mind produced by the inexplicable fascination of things, the feeling of an 'other' universe, full of mysterious unity / sentido de maravilla y misterio; representa el estado mental producido por la inexplicable fascinación de las cosas, el sentimiento de un "otro" universo, lleno de misteriosa unidad.

• Karumi (軽み), beauty in simplicity; poetic beauty reflected in its simplicity, free from preconceptions and moral judgment / belleza en simplicidad; La belleza poética se refleja en su simplicidad, libre de preconcepciones y juicios morales.

• Shiori (しおり), gentleness; the levity and the delicate charm that radiates from the verses, where things are evoked in the reader without aggressiveness or excessive explicitness / gentileza; la ligereza y el delicado encanto que irradia de los versos, donde las cosas se evocan en el lector sin agresividad ni excesiva explicación.

bananafish separator.png


Good haiku to everybody! / Buen haiku para todos!

@marcoriccardi

bananafish separator.png

Let’s the Bananafish Tribe grow together!


The wise potassium kami Bananafish wants all of its beloved people can benefit from rich upvotes. For this reason, knowing that unity is strength, it asks for HP delegations and for numerous commitments to the curation trail.

With delegations, Bananafish voting power will grow and consequently the upvotes given to every contest entry will be higher. An easy mode to delegate some of your HP for a gigantic energy wave is to use PeakD and its wallet.

Following the curation trail is a way to make sure you always support the other participants to the Bananafish contests, automatically upvoting the posts (but not the comments) that Bananafish upvotes. We suggest to join hive.vote to follow curation trails or create yours.

We are also happy if you join the official Hive Bananafish community and publish the posts related to the contest within it, as well as in your blog

Join the Bananafish Realms on Discord and chat with us: https://discord.gg/ZWmEUWT


If you like this contest, SPREAD THE WORD! We're grateful for your resteeming and word of mouth. Everything helps to grow together!

GOOD LUCK, BRAVE HAIKU POETS!


Mizu_no_Oto_banner_for_everyone.png

[banner credit: @f3nix]

Sort:  

So, I'm the first one so I'll roll the snowball down the hill. This is going to be so good!

Go ahead!😀

Esta cuarentena llego en verdad primero en cuenta gota y luego nos encerró a todos, pero hubo lazos que se fortalecieron y eso me encantó resaltado en tu haiku. @bertrayo bendiciones, felices fiestas.

Muchas gracias, @sacra97. Lo bueno es que estos lazos de haikú y de expresión artística se han disparado por las nubes debido a la cuarentena. Eso ha sido una bendición. Felices fiestas!

There is only one continuation so far? Thanks to @bertrayo for the heads up. I will go second if that spot is not already taken.

Normalmente estoy pendiente cuando salen el haiku en la plataforma pero he tenido bastante trabajo, regresamos a trabajar en la empresa, por suerte recibi una notificación del discord y corri avisarles a todos, tal vez lleguemos un poco tarde, pero disfrutamos mucho del espacio y construirlo en cadena se vuelve hermoso.Cada percepción de los participantes constructores del renga nos deja un afecto maravilloso de ellos.

Normally I am pending when the haiku comes out on the platform but I have had a lot of work, we returned to work in the company, luckily I received a notification from the discord and I ran to let everyone know, maybe we will be a little late, but we really enjoy the space and build it chain becomes beautiful, each perception of the participants builders of the renga leaves us a wonderful affection for them.

Very special those walls that surrounded us, that seemed to enclose us forever, but we survived, beautiful haiku.

Felices fiestas /Happy Holidays

@owasco

Atendiendo al gentil recordatorio de sacra97, pido el cuarto lugar.
@bananafish aquí mi participación:

https://peakd.com/hive-169028/@evagavilan2/mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-holiday-special-renga-english-espanol

Hermoso renga de verdad esta en nuestra manos @evagavilan2 que bueno que llegaste al llamado, no podias perderlo. Felices fiestas

¡Quinto!

La emoción te dejo llevar, te paso como a mi después de leer mucho entendí lo de las reglas de las silabas limitadas en español a 5-7-5, trato de llegarles a los hermosos haikus que nos comparten los expertos por aquí, me encantó el acurrucada, es una cálida sensación para todos la que nos expresaste. Aprender a expresar en cortas palabras es un don de unos cuantos por aquí y siempre me encanta leerlos a todos. Bendiciones @gabmr. Felices fiestas.

¡Estoy en el sexto lugar !

image.png



Luz entre amigos.
Uno ofrece, otro toma.
Tiempo de fiesta.

https://peakd.com/haikucontest/@gracielaacevedo/mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-holiday-special-renga-english-espanol

Dios que complemento tan hermoso, cada frase agregada le da un contesto tan hermoso donde cada uno ofrece su protección, su calidez y sus deseos por estar a salvo. @gracielaacevedo simplemente leyendo cada parte tan hermosa siento un calorcito de cariño que me recorre el cuerpo. Bendiciones

Séptimo.

Luz para ver
las estrellas amadas.
¡Es Navidad!

https://peakd.com/hive-169028/@adncabrera/un-haiku-para-mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-holiday-special-renga-english-espanol

¡Gracias por tantas alegrías regaladas, @bananafish!


Si vinieran más compañeros detrás no se apuren que lo tendré listo y publicado hoy mismo.Muy buenas! Me avisó @sacra97 y me inscribo para el octavo lugar...

Dicho y hecho:

Se oyen campanas
en los alrededores...
"Din, don. Din, don."


Bells are ringing
in the surroundings...
"Ding, dong. Ding, dong."


https://peakd.com/hive-133872/@salvao/haiku-para-mizu-no-oto-holiday-special-esp-eng

Hola, amigos. Enterándome. Veré si me da tiempo. Pido el noveno puesto.

Hola, amigos de #bananafish, en especial @marcoriccardi, y a todos los participantes. Estoy dejando aquí el enlace de mi ejercicio.


¡Felicidades para todos, en lo posible! ¡Feliz año nuevo!Mi gratitud, de corazón, a @marcoriccardi y @f3nix por permitirnos este encuentro .

https://peakd.com/hive-169028/@josemalavem/mi-participacion-en-mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-holiday-special-renga

Suena el mundo
ilumina las almas
Feliz augurio


No podía perder la oportunidad de dejar mi participación enun ejercicio tan bello.Presumo llegué después de tiempo, pero dejo mi publicación ex-temporis, después del amigo, @josemalavem

Manos creyentes
atesoran la Luz.
Nació Jesús.

Believing hands
treasure the Light.
Jesus was born.
https://hive.blog/bananafish/@mllg/ex-temporis-mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-holiday-special-renga-english-espanol

¡FELIZ NAVIDAD PARA TODOS!


No podía perder la oportunidad de dejar mi participación en un ejercicio tan bello.
Manos creyentes
atesoran la Luz.
Nació Jesús.Presumo llegué después de tiempo, pero dejo mi publicación ex-temporis, después del amigo, @josemalavem

Believing hands
treasure the Light.
Jesus was born.
https://hive.blog/bananafish/@mllg/ex-temporis-mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-holiday-special-renga-english-espanol

Hello my fellow haijin! In this post I provide all the entries so far, with translations. I have very much enjoyed writing with you all!

Very good idea! Thank you very much!

My pleasure! And from now on, I will provide a Spanish version of my haiku.