[Esp-Eng] A tour of the Ávila of Caracas📌 / Un recorrido en el Ávila de Caracas📌

in Daily Blog3 hours ago

¡Hola hermosa comunidad de hive y amigos de Daily Blog!
nuevamente me encuentro por acá para mostrarles mi recorrido en dirección a la Cascada Quintero. Espero lo leas bien y disfrutes✨

¡Hello beautiful hive community and friends of Daily Blog!
I'm here again to show you my route to the Quintero Waterfall. I hope you read it well and enjoy it✨

1000097879.jpg

Les cuento que junto con mi amigo, cada domingo nos encanta explorar senderos y descubrir rincones ocultos en la naturaleza. A mí en lo personal me relaja mucho pasear por caminos rurales e ir apreciando la belleza del paisaje y me llena de gusto saber que comparto este interés con mi amigo y así ir descubriendo nuevos lugares juntos. Nuestro propósito es encontrar un grupo de senderismo del cual podamos formar parte y descubrir rutas increíbles.

I tell you that together with my friend, every Sunday we love to explore trails and discover hidden corners in nature. Personally, I find it very relaxing to walk along rural roads and appreciate the beauty of the landscape and I am very happy to know that I share this interest with my friend and so we can discovering new places together. Our purpose is to find a hiking group that we can be part of and discover incredible routes.

1000095686.jpg

1000097884.jpg

El camino no fue recto, claro está y por ello nos tardamos un poco en llegar. Tuvimos que deslizarnos en rocas bastante grandes como si fueran tobogán y agarrarnos de todo lo que estaba a nuestro alcance para evitar caernos. Sin embargo, no es algo de lo que me queje, hacer este tipo de rutas es mi escape de la realidad, de la casa, del trabajo, de la vida en general; es mi momento para relajarme y entrar en paz para así empezar la semana con todo.

The path was not straight, of course, and so it took us a while to get there. We had to slide on rather large rocks as if they were slides and hold on to everything that was within our reach to avoid falling. However, it's not something I complain about, doing this kind of routes is my escape from reality, from home, from work, from life in general; it's my time to relax and get in peace to start the week with everything.

1000097741.jpg

1000095673.jpg

Cabe destacar que sufro de batracifobia, lo cual es un miedo irracional a los anfibios, en mi caso particularmente a las ranas. Cuando noto presencia de alguna me da mucha ansiedad y no puedo dejar de verla por miedo a que me brinque encima o algo por el estilo. Eso por un tiempo limitó mi capacidad de participar en ciertas actividades al aire libre o visitar ciertos lugares, ya que sabía que estaría en el hábitat natural de este anfibio. Sin embargo, de un tiempo para acá me he atrevido a salir mucho más y tratar de evitar verlas, simplemente fingir que no están, aunque no siempre sea de ayuda.

Al llegar no quería moverme de ningún sitio por miedo, ya que habían muchas a mi alrededor. Tardé un poco en atreverme a ir a sentarme donde estaba mi amigo por las ranas, pero solo bastó con preguntarme “¿Qué harías si no tuvieras miedo?” Frase la cual saqué del libro Quién se ha llevado mi queso? De Spencer Johnson. Y fue ahí cuando me atreví a pasar por el mini lago que formaba la cascada y me senté junto a él.
Nos sentamos a descansar un poco mientras escuchábamos el agua caer de la cascada y hablábamos de la paz que nos trasmite este lugar.

It should be noted that I suffer from batrachophobia, which is an irrational fear of amphibians, in my case particularly frogs. When I notice the presence of a frog I get very anxious and I can't stop looking at it for fear of it jumping on me or something like that. That for a while limited my ability to participate in certain outdoor activities or visit certain places, since I knew I would be in the natural habitat of this amphibian. However, for a while now I have been daring myself to go out a lot more and try to avoid seeing them, just pretending they are not there, even if it doesn't always help.

When I arrived I didn't want to move anywhere out of fear, as there were so many around me. It took me a while before I dared to go sit where my friend was because of the frogs, but it was only enough to ask myself "What would you do if you weren't afraid?" a phrase which I took from the book Who's Taken My Cheese? by Spencer Johnson. And that's when I dared to walk by the mini lake that formed the waterfall and sat down next to him.
We sat down to rest a little while we listened to the water falling from the waterfall and talked about the peace that this place transmits to us.

1000097911.jpg

1000097770.jpg

1000097744.jpg

No habían pasado ni 30 min cuando mi amigo se quitó la camisa y se lanzó al río. Honestamente, no me quise meter, ya que son lugares que por naturaleza son fríos y el día estaba nublado, ni se imaginan, yo estaba temblando y ni siquiera me había mojado. Anteriormente, ya me he bañado en ese río sin problema, ya que tengo en cuenta que hay sol y que a pesar de que el agua esté congelada, el sol está ahí para ayudarte a entrar en calor. Este no era el caso así que qué preferí no bañarme.

Mientras él se bañaba y se metía en la cascada yo, por otro lado, me enfoqué en tomar fotos del paisaje para poder capturar el momento y así compartirlo con ustedes

Not even 30 minutes had passed when my friend took off his shirt and jumped into the river. Honestly, I didn't want to jump in, since these are places that are naturally cold and the day was cloudy, you can't even imagine, I was shivering and I hadn't even gotten wet. Previously, I have already bathed in that river without any problem, since I take into account that there is sun and that even though the water is frozen, the sun is there to help you get warm. This was not the case so I preferred not to bathe.

While he bathed and went into the waterfall I on the other hand focused on taking pictures of the landscape to capture the moment and share it with you.

1000098346.jpg

Al pasar el rato, decidimos sentarnos a comer para recargar energía. Él comió empanadas, que es una comida típica de Venezuela y yo, por otro lado, comí un enrollado de jamón, queso y lechuga, que estaba divino por cierto. Es importante recordar que si hacen estos recorridos, deben tener mucho cuidado con ensuciar, gracias a eso, estos lugares están así de lindos y cuidados para nosotros poder visitarlos. Recuerden que cada basura deja una huella en este mundo ¡hay que cuidarlo!

After a while, we decided to sit down to eat to recharge our batteries. He had empanadas, which is a typical Venezuelan food and I, on the other hand, had a ham, cheese and lettuce roll, which was divine by the way. It is important to remember that if you do these tours, you must be very careful with littering, thanks to that, these places are so beautiful and cared for for us to be able to visit them. Remember that every litter leaves a footprint in this world, we must take care of it!

1000095694.jpg

1000098348.jpg

Mi amigo se dio un último chapuzón en el río para hacer el recorrido de regreso. El poco sol que había, bajó y se puso mucho más nublado. Entonces intentamos apresurarnos para que no nos agarrara la lluvia, que en realidad me encanta la lluvia y lo bien que me hace sentir. Efectivamente, empezó a llover y no íbamos ni por la mitad del camino, así que la tierra se puso naranja y resbaladiza, CABE DESTACAR que no me caí en ningún momento, que es lo importante jajajaja.

Terminamos la ruta, a pensar de estar lloviendo. Al llegar a la plaza de Altamira me encontré con estos carteles que me gustaron mucho por lo que tenían escrito.

My friend took one last dip in the river to make the return trip. What little sun there was, came down and it got much cloudier. We then tried to hurry so we wouldn't get caught in the rain, which I actually love the rain and how good it makes me feel. Indeed, it started to rain and we were not even half way, so the ground became orange and slippery, it is worth noting that I did not fall at any time, which is the important thing hahahaha.

We finished the route, even though it was raining. Arriving at the square of Altamira I found these posters that I liked a lot for what they had written.

1000098349.jpg

Espero que nuestro recorrido les haya gustado, nosotros lo disfrutamos enormemente, incluso si estás pasando por un momento en el que no te sientes al 100% (que era mi caso). Encontrarás esos ánimos, energía, tranquilidad y confort, al subir una montaña. Se los recomiendo una y mil veces. Les deseo una feliz semana y mucho éxito en todo lo que hagan.

Besos y abrazos xoxox

Créditos: App - Incollage

I hope you liked our tour, we enjoyed it immensely, even if you are going through a time when you are not feeling 100% (which was my case). You will find that encouragement, energy, tranquility and comfort, when climbing a mountain. I recommend it to you a thousand times. I wish you a happy week and much success in everything you do.

Kisses and hugs xoxox

Credits: app - Incollage

Sort:  

Me encanta el Ávila, me lleva a mi época de juventud allá en Caracas.
Excelente que busques superar tu fobia para aprovechar esas oportunidades a pesar de estar las ranas cerca.