Diario de Teatro 5: Creamos un Nuevo Personaje. || Theater Diaries 5: We Created A New Character

in Daily Blog8 days ago (edited)



qOj5NJcs3KdPib28_1000022836.webp

Hoy el ensayo estuvo genial. Pasaron muchísimas cosas. Una de las cosas que más me gustó es que propuse unas características nuevas para un personaje que habíamos estado creando desde hacia unas semanas. Este señor viene de Maracaibo. Entonces como mi personaje viene de maracay tiene el acento de Maracaibo. Pero eso no era suficiente para mí así que le quise dar algunas características físicas diferentes. Por ejemplo me puse un suéter enrollado debajo de la camisa y así parece que tengo una barriga gigante. Entonces estoy gordo. Cada vez que veo un video de algún hombre de Maracaibo siempre el hombre es gordo. No sé por qué pero bueno las cosas son lo que son y yo quería hacer de un hombre de Maracaibo y ese hombre tenía que estar gordo, obviamente. También estoy estudiando cómo moverme porque no es solo tener la barriga postiza sino también un movimiento que sea coherente con el tamaño de la barriga. Una de las indicaciones que me dio el director fue hacer como si yo estuviera orgulloso de mi barriga. Como si hubiera trabajado mucho para que ella estuviera como está de manera que tengo que lucirla. Entonces bueno ahí tengo unas indicaciones para imaginarme la postura. Sin embargo voy a necesitar ver videos y me voy a meter en internet para ver qué encuentro. Lo del acento de Maracaibo se me hace un poco difícil porque a medida que la escena va progresando lo voy perdiendo. Comienzo bien pero entonces después como que se me olvida y lo mezclo con otros acentos y se va perdiendo y tengo que ver cómo mejorar eso. Una de las ideas que he tenido es escuchar algún podcast de gente que tenga el acento pero aún no lo busco capaz después de que escriba esto me meto en YouTube para ver qué tal. La verdad no sé si hay pero bueno estoy cruzando los dedos espero encontrarme con algo bueno.

Today the essay was great. Many things happened. One of the things I liked the most is that I proposed new characteristics for a character that we had been creating since a few weeks. This man comes from Maracaibo. So as my character comes from Maracay, he has the accent of Maracaibo. But that was not enough for me so I wanted to give him some different physical characteristics. For example I put on a crowded sweater under the shirt and so it seems that I have a giant belly. So I'm fat. Every time I see a video of some man from Maracaibo always man is fat. I don't know why but good things are what they are and I wanted to make a man from Maracaibo and that man had to be fat, obviously. I am also studying how to move because it is not only to have the belly belly but also a movement that is consistent with the size of the belly. One of the indications that the director gave me was to do as if I were proud of my belly. As if she had worked hard for her to be how she is so that I have to wear it. So well there I have some indications to imagine the posture. However I will need to watch videos and I'm going to put myself on the Internet to see what I find. The accent of Maracaibo makes me a bit difficult because as the scene progresses I will lose it. I start well but then later as I forget and mix it with other accents and lose it and I have to see how to improve that. One of the ideas I have had is to listen to some podcast of people who have the accent but I still don't look for him capable of writing this I get on YouTube to see how. The truth I don't know if there is but well I am crossing my fingers I hope to find something good.

O44wfteUB5ZuDtPX_1000022835.webp
LxDMZlkY337kCuLA_1000022841.webp

Otra de las cosas cool que pasaron hoy es que se creó un personaje nuevo. Voy a interpretar un personaje nuevo dentro de la obra y este tipo cojea. Y aparte de cojear tiene una discapacidad que no lo deja pronunciar las letras r y parece como si en lugar de la letra r usará la letra d. Es lo mejor qué puedo hacer para describir en palabras. Creo que más fácil sería que lo vieran y lo escucharan en vivo es súper cómico. La construcción de este personaje fue interesante porque todos contribuimos un poquito a hacerlo lo que terminó siendo, me explico: al principio yo quería que el personaje fuera un tipo normal. Más bien ligeramente tímido y preocupado. Esa era mi idea inicial. Lo presente y de un el director no estuve de acuerdo. Él quería que el personaje fuera más colorido que tuviera más vida. no sé por qué pero de una se me ocurrió esta discapacidad de las personas que no pueden pronunciar la letra r. Entonces lo intenté y aunque a mí no me convenció a una de mis compañeras de escena le generó una idea. Me dijo cambia las letras r por las letras d. Esa indicación fue... estuvo perfecta de una lo hice y todo el mundo se echó a reír así que había dado con algo bueno. Entonces el director se levanta y me dice "debes hacerlo un poco más físico porque nada más tienes la voz gracios. Quiza si caminas así". Ahí fue que hizo el ejemplo de caminar cojeando y de una me gustó la idea. Así que mi personaje cojea y no puede pronunciar las letras r.

Another of the cool things that happened today is that a new character was created. I will interpret a new character within the work and this guy limits. And apart from bothering it has a disability that does not let it pronounce the letters R and it seems as if instead of the letter R will use the letter d. It is the best what I can do to describe in words. I think it would be easier for them to see it and listen to it live is super comic. The construction of this character was interesting because we all contributed a little to do it what ended up being, I explain myself: At first I wanted the character to be a normal guy. Rather slightly shy and worried. That was my initial idea. I present it and the director did not agree. He wanted the character to be more colorful than he had more life. I do not know why but this disability of people who cannot pronounce the letter r. Then I tried and although it did not convince me one of my stage companions generated an idea. He said changes the letters r for the letters d. That indication was ... I was perfect for one I did and everyone laughed so I had given something good. Then the director gets up and tells me "you must make it a little more physical because nothing else has the voice funny. Makes if you walk like this." There it was that he made the example of walking holding and I liked the idea. So my character limits and cannot pronounce the letters r.

dDdDDgBWgEfkAbnq_1000022868.webp
46cBynz59JQc1sGo_1000022916.webp

Hoy el director participó bastante. Nos presionó para que mantuviéramos el ritmo de la escena y eso estuvo muy bien porque íbamos bastante lento. Se notó la diferencia en el momento en el que él comenzó a hacer presión. Tuvimos que repetir una escena como cuatro veces pero las cuatro veces lo valieron. Ya que a medida que la íbamos haciendo ganábamos la experiencia de la práctica y las líneas salían con más seguridad más rápido habían menos pausas a las que el director llama "baches". Creo que como todo esto es un músculo que a medida que se entrena bueno va cogiendo más forma. Sin embargo aún no tenemos la cantidad de decenas listas que el director imaginaba que tendríamos. Así que nos llevamos bastante tarea para la casa ya que debemos leernos varias escenas y tenerlas frescas para el próximo ensayo. Yo aún no me prendo ninguna línea. Y eso tiene que cambiar de aquí a la semana que viene debo comenzar a aprenderme por lo menos las líneas de la escena número uno. Ya una de mis compañeras de trabajo se sabe dos escenas. Esto es muchísimo. Son 15 hay demasiado trabajo por delante. Se supone que para este miércoles deberíamos tener claras todas las escenas hasta la número 10. Si logramos llegar a esa meta creo que recuperaríamos un poco de tiempo perdido y estaríamos al día.

Today the director participated a lot. He pressed us to keep the rhythm of the scene and that was very good because we were going quite slow. The difference was noticed at the time he began to pressure. We had to repeat a scene like four times but four times they earned it. Since as we were doing it, we won the experience of the practice and the lines came out with more fast security there were less pauses to which the director calls "potholes." I think that as all this is a muscle that as well trains is taking more way. However, we still don't have the number of tens lists that the director imagined we would have. So we have a lot of homework since we must read several scenes and have them fresh for the next essay. I still don't turn to any line. And that has to change from here a week I must start learning at least the lines of the number one scene. Already one of my co -workers knows two scenes. This is very much. They are 15 there is too much work ahead. It is assumed that for Wednesday we should be clear all the scenes until number 10. If we manage to reach that goal I think we would recover a little lost time and be up to date.

fjM9hXfm3F7KcoRr_1000022904.webp
Q7OhdwMY2gHzti8o_1000022924.webp
ZE6i1gDRlwe8mhSB_1000022938.webp
sNmBB5nKzL1yJ73x_1000022961.webp
mB9u5Wyh1VPTdM56_1000022936.webp

Un momento memorable en el ensayo en el que el director nos preguntó ¿qué es actuar? Fue interesante que todos estábamos ahí actuando pero todos nos quedamos callados y no teníamos una respuesta. Yo estaba comenzando a imaginar algo cuando el mismo director nos dio la respuesta a esta pregunta. Nos dijo lo siguiente: actuar es materializar. Materializar la palabra. Y supongo que de alguna manera eso es lo que estamos haciendo. Estamos leyendo las líneas en el papel y las estamos trayendo la vida. Les damos movimiento les damos timbres les damos corporalidad. Es algo que me llegó el día de hoy para reflexionar. A medida que avanzan las clases de teatro se van poniendo mejores.

A memorable moment in the essay in which the director asked us what is acting? It was interesting that we were all acting there but we were all silent and we didn't have an answer. I was beginning to imagine something when the director himself gave us the answer to this question. He told us the following: Acting is materializing. Materialize the word. And I suppose that somehow that is what we are doing. We are reading the lines on paper and we are bringing them life. We give them movement we give you timbres we give them corporality. It is something that came to me today to reflect. As the theater classes progress, better.


Traducido en Googletranslate
For the best experience view this post on Liketu

Sort:  

!discovery 30

Thank you so much guys!!!!


This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program

Thanks guys 🙏

Having that unique skills that you got there made me inspire! Thank you for sharing that @david.dicotomia!

I wouldn't say a I have it
.I'm working really hard jajajajaja

That's good to know.

Me resulta bastante interesante ver el proceso detrás del telón. Buena aportación

Bienvenido amigo