My Father and Colour Red 父と赤色 [English and Japanese]

in Daily Blogyesterday

IMG_0348.jpeg

My Father and Colour Red

It’s the holiday season, and white snow surrounds my house. Inside, my house is cozy because of the wood stove. This wood stove is the heart of my home, and it has made a significant difference. When I moved into this house, there was no wood stove. Since installing it, the cold winter has changed a lot.

When I decided to install this wood stove, my mother supported me a little bit. Whenever she supports me and my husband, I feel the presence of my father, who passed away a long time ago. When my husband selected the wood stove for us, he showed me two options which were a black stove with red accents or one with white accents. We both agreed on the red accents.

Interestingly, I’ve noticed the colour red appearing in my life without intentionally focusing on it. Our car is also red. My father used to wear a red sweatshirt because it was his comfortable casual wear. Every time I dreamed of him, he was often wearing that red sweatshirt.

Last year, during a painful moment before my surgery, I had a dream of him. He wasn’t wearing the red sweatshirt this time. In fact, he wasn’t present in the dream as a figure. Instead, his voice guided me to notice a beautiful red in nature like red fallen leaves, birds, and more. He told me I could remember him whenever I saw red.

Since that dream, I constantly noticed red around me. It makes me feel closer to my father than ever before.

The end of the last month, when I went to the hardware store with my husband, I immediately noticed fresh, beautiful poinsettias in the seasonal special section. Without thinking too deeply, I took a photo of them. Later, while texting my mother, I remembered the red poinsettias and a memory of my father.

He used to give my mother a stunning red poinsettia every Christmas. He gifted her one almost every year because taking care of poinsettias isn’t easy. They need a perfect temperature like not too warm, not too cold. My mother used to place them in our hallway. However, they never lasted long, so he would buy a new one for her each year.

After he passed away, I decided to carry on the tradition and buy poinsettias for my mother in his place. After moving to Canada, I couldn’t send her poinsettias anymore, but this year, I was able to send her a photo of one on their wedding anniversary.

IMG_0347.jpeg

After we had a nice conversation about him, she shared an old photo from her collection. When my father was transferred to a big city, he couldn’t buy her poinsettias for a few years. One day, he sent her red roses for their anniversary instead. My mother looked so happy. I still remember it. She even dried the flowers and kept them as a dried flowers.

What I didn’t know was that she still had them. She chose to keep three of the roses. They were a fresh, vibrant red at the time, but now they are dried and faded. Yet, they are still red, barely, but still red! It’s so heartwarming to notice the colour red and remember him through it.

Merry Christmas!!

IMG_2655.png
Japanese 日本語

IMG_0348.jpeg

父と赤色

あっという間に年末が近づいてきました。家はすっかり真っ白な雪に覆われています。家の中は薪ストーブのおかげで暖かいです。この薪ストーブがあることで、家の中がかなり快適になりました。この家に移り住んできた当初は、薪ストーブのない家でした。設置してから、冬の寒さの度合いがかなり変わりました。

薪ストーブを設置したとき、母が少し手伝ってくれました。母が私や主人をサポートしてくれるときは、亡くなった父もいっしょに手伝ってくれているような感覚がします。主人が薪ストーブのデザイン候補を見せてくれたとき、黒いストーブに赤または白のアクセントが入っている二択でした。ふたりとも赤の方で意見が一致しました。

おもしろいことに、生活の中で赤に気がつくことがこれまでにもちょこちょこありました。車も赤です。父は着心地がいいからか、赤のスエット生地のトップスをよく部屋着にしていました。今でも、夢の中に登場する父は、その赤のスエットを着ていることが多いです。

去年、手術をする前に痛みで苦しんでいたとき、父の夢を見ました。そのときは例の赤いスエットは着ていませんでした。むしろ、姿はなく、声だけの夢でした。自然の中にあふれる美しい赤の落ち葉や赤い鳥などを見せてくれました。そして、赤を見たら自分を思い出しなさいと言いました。

そんな夢を見てからというもの、以前にも増して定期的に赤色に気づくことが増えました。不思議と前よりも父を近くに感じるようになった気がします。

先月末、ホームセンターに行ったとき、季節の特設コーナーに新鮮できれいなポインセチアが販売されているのが目に飛び込んできました。そのときはよく考えずに咄嗟に写真を撮りました。その後、母にメッセージを送っているときに、赤いポインセチアは母と父の思い出だということを思い出しました。

父はクリスマス時期になると、毎年母にポインセチアを買ってきました。なぜ毎年なのかというと、ポインセチアは育てるのがなかなか難しく、すぐに枯れてしまうからです。完璧な室温を好み、暑すぎても寒すぎてもダメなようで、温度調節がけっこう大変なのです。母は決まって廊下に飾って適切な温度を保とうとしていました。ところが、やはり長持ちさせるのは困難で、毎年贈り物する習慣になっていました。

父が亡くなってからは、私が代わりに母にポインセチアをプレゼントするようになりました。カナダに引っ越してからは、送ることができなくなってしまいましたが、今年の父と母の結婚記念日にはポインセチアの写真を送ることができました。

IMG_0347.jpeg

母と父の思い出話をしていると、母が昔の写真を見せてくれました。父が単身赴任をしていたとき、ポインセチアを送ることが数年間できない時がありました。あるとき、父は赤いバラの花束を結婚記念日に母に贈ったことがありました。母はその花束を受け取って嬉しそうにしていたのを鮮明に覚えています。母は、そのバラをドライフラワーにしたそうです。

いまだにそのドライフラワーを保管していると知ってびっくりしました。3本だけ厳選してとっておいたそうです。当時は新鮮で真っ赤なバラの花でしたが、今は色褪せたバラの花です。それでもいまだほのかに赤く、まだ赤いバラと言っていいと思います。赤い色に気がつくときは、こうした温かい気持ちになります。

メリークリスマス!

IMG_2655.png

Thank you for reading!
お読みいただきありがとうございます。

1DD4EC1A-E4DA-468A-8E00-E442B23F54B7.jpeg
https://koto-art.wixsite.com/mysite-1

Sort:  

I started getting a teary eye when I read this

When I decided to install this wood stove, my mother supported me a little bit. Whenever she supports me and my husband, I feel the presence of my father, who passed away a long time ago.

That was so romantic of him, sending flowers to your mother every Christmas. You made it better by following his example. I am so touched by this post. 🥹

Thank you so much for your gentle comment! Yes, my father was a very kind and romantic person who took great care of my mother!💐

It is wonderful how colors and nature intertwine with our lives, it is beautiful and exciting... details so far away are not forgotten because they are recorded with our favorite people...
A very noble gesture of yours to continue sending the Easter flowers to your mother, of course, while you could due to the weather.
Here in my country they only bloom in winter, and people take great care of them...the red of their leaves is perfect.
Merry Christmas to you.

🎄🌹🎄❤️🎄🌹🎄🌹🎄

Thank you so much! Yes, the colors of nature are truly a wonderful gift to us. Merry Christmas to you as well!🎄🌟