Welcome to my blog
Bienvenidos a mi blog
Today I shared with my young son an event that has a lot of history and that is the children's pilgrimages, where students from different educational institutions attend to receive a message of faith and love.
Hoy día de compartir con mi hijo pequeño un evento que tiene mucha historia y es las peregrinaciones infantil, donde asisten estudiantes de diferentes instituciones educativas para recibir un mensaje de fe y amor.
In the Zamora municipality of Aragua state, it is a religious tradition that has 121 years of tradition that has passed from generation to generation.Today with my son early in the morning we went to the meeting place; this place is called the Calvary. A place that has a lot of steps to get there; I had to make several stops because it made me quite tired 😀.
The calvary is an outdoor space where many religious activities take place, but the most important are the pilgrimages; every year it receives people from all the states of Venezuela.
En el municipio Zamora del estado Aragua, es una tradición religiosa que lleva hasta la fecha 121 años de tradición que ha pasado de generación en generación.Hoy con mi hijo desde bien temprano nos dirigimos al sitio de encuentro; este lugar se llama el calvario. Un lugar que tiene una gran cantidad de escalones para poder llegar; yo tuve que realizar varias paradas porque me cansó bastante 😀.
El calvario es un espacio al aire libre, donde se realizan muchas actividades religiosas, pero la más importante son las peregrinaciones; que todos los años recibe personas de todo los estados de Venezuela.
When we arrived there were few children, but as the hour passed it began to nourish with many students from different educational institutions. We began the journey through the streets of my town that would take us to the meeting of children's pilgrimages in the grotto of the Virgin of Lourdes.
Cuando llegamos habían pocos niños, pero al pasar la hora se comenzó a nutrir con muchos estudiantes de diferentes instituciones educativas. Se da inicio a el recorrido por las calles de mi localidad que nos llevaría al encuentro de peregrinaciones infantil en la gruta la Virgen de Lourdes.
Between music and songs the tour takes place. My son was already tired because he had nowhere to sit, so all the children were invited to sit on the floor.
Entre música y cantos se realiza el recorrido. Mi hijo ya estaba cansado porque no tenía dónde sentarse, así que a todos los niños los invitaron a sentarse en el suelo.
Today, as every year, I accompany in this tour, where there was a very beautiful choir, belonging to the children singers of villa de cura and a band that goes to the rhythm of the song that characterizes this meeting. it is good to instill faith in god to our children. As long as I can I will continue to attend these pilgrimages that will continue for many more years and also represents part of the religious culture of the municipality.
Hoy como todos los años, acompaño en este recorrido, donde se contó con coro muy hermoso, perteneciente a los niños cantores de villa de cura y una banda que va al ritmo de la canción que caracteriza este encuentro.Es bueno inculcar la fé en dios a nuestros hijos. Mientras pueda seguiré asistiendo a estas peregrinaciones que seguirán por muchos años más y además representa parte de la cultura religiosa del municipio.
I bid you farewell and see you at a later date.
Photographs are my property
Translator used Deelp
Collage made with GridArt
Me despido y nos vemos en una próxima oportunidad
Fotografías son de mi propiedad
Traductor utilizado Deelp
Collage realizado con GridArt
Someday when my children will be like your son's age, I will let them experience this kind of activity. Receiving message of faith and love, one of the important lessons our children must learn.
Yes, it is good to take them through the path of faith and good habits. Thank you for visiting my blog
Your welcome 😊❤️