#22 “The final challenge: Final adjustments to our prototype” [ENG-ESP]

in Daily Blogyesterday
Greetings friends of Hive, welcome to my post once again, I'm Nitsu and I'm here again to bring you the latest news of the technology project that I've been developing with my colleagues, this time we had to bring the advanced and working prototype, along with the topological where all the pieces and its assembly system appeared along with 100% of the plans, both the designed pieces and the assemblies and subassemblies. It was a lot of work, we enjoyed it and we were on time.
Saludos amigos de Hive, bienvenidos a mi post una vez más, soy Nitsu y nuevamente estoy por aquí para traerles las últimas novedades del proyecto de tecnología que vengo desarrollando junto a mis compañeros, en esta ocasión ya se nos venía encima la fecha de la ante última entrega debíamos llevar el prototipo avanzado y funcionando, junto con el topológico donde aparecieran todas las piezas y su sistema de armado junto con el 100% de los planos, tanto las piezas diseñadas como los conjuntos y subconjuntos. Fue mucho trabajo, lo disfrutamos y llegamos muy bien con los tiempos.

$1

During the week we got together to solve some issues with the electronics since we had had problems with the continuous operation of the machine, what was happening? The question is that we are using an Arduino breadboard to do the tests and it is not the best element to use at the time of doing the final tests, we had contact problems with the pins that caused the dial to select the screen to make false contact and not work, but after reviewing and doing some tests we found a solution.
En la semana nos juntamos para resolver algunas cuestiones de la electrónica ya que habíamos tenido problemas con el funcionamiento continuo de la maquina ¿Qué sucedía? La cuestión es que nosotros estamos usando un protoboard de Arduino para hacer las pruebas y no es el mejor elemento para usar a la hora de hacer las pruebas finales, teníamos problemas de contactos con los pines que provocaba que el dial para seleccionar de la pantalla hiciera falso contacto y no funcionara, pero tras revisar y hacer algunas pruebas le encontramos una solución.

$1

$1

$1

On the other hand, the machine was still very untidy, as you can see in the photos you could still see the plastic parts, the tonillos, joints not very well concreted and wooden parts, all this was necessary to clean it up for the delivery date, we did not do it for this instance because we considered it was much more important that it worked and we put all our time to this. We also had problems again with one of the members of the group that in general had been bothering us a lot because he was not fulfilling his obligations but always appeared to criticize or want to make changes on time (We do not think criticism is bad when it is constructive but if someone who does nothing and appears only to hinder) so to move away a little and let us work in peace, We gave him the task of solving a problem we had and we were still kicking, it took him two weeks to even show the idea he had in mind and it was not even well resolved (being generous) because the work he showed us seemed to be done a few hours ago.
Por otro lado, la maquina seguía estando muy desprolija, como podrán ver en las fotos todavía se podían apreciar las piezas plásticas, los tonillos, uniones no muy bien concretadas y partes de madera, todo esto era necesario emprolijarlo para la fecha de entrega, no lo hicimos para esta instancia ya que consideramos que era mucho más importante que funcionara y volcamos todo nuestro tiempo a esto. También volvimos a tener problemas con uno de los integrantes del grupo que en general nos venia molestando bastante porque no estaba cumpliendo con sus obligaciones pero siempre aparecía para criticar o querer hacer cambios sobre la hora (No nos parece mal la crítica cuando es constructiva pero si de alguien que no hace nada y aparece solo para estorbar) así que para apartarlo un poco y que nos deje trabajar en paz, le dimos la tarea de solucionar un problema que teníamos y seguíamos pateando, tardo dos semanas en siquiera mostrarla idea que tenia en mente y ni siquiera estaba bien resuelta (Siendo generoso) porque el trabajo que nos mostró parecía hecho hace algunas horas.
$1 $1

$1

We were clear and told him that we thought it was horrible, this person directly did not even see the messages, but threw away his idea and disappeared again for a week. If we didn't take him out of the group until now, it was because he was useful to us when it came to saving materials because we could make some pieces in his work and because we needed to divide expenses.
Fuimos claros y le dijimos que nos parecía horrible, esta persona directamente ni siquiera vio los mensajes, sino que tiro su idea y se desapareció nuevamente por una semana. Si hasta ahora no lo sacamos el grupo es porque nos fue útil a la hora de ahorrar materiales porque podíamos hacer algunas piezas en su trabajo y porque necesitábamos dividir gastos.
$1 $1

$1

Leaving this aside we reviewed the total number of drawings that we had to make, we divided them in equal parts and by lot we drew the drawings that each one had to make, although we also took into account that the drawings of 3D printed parts should be made by the people who were more in the subject, in the same way we did this with the thermo folded parts and fortunately with the section of the drawings there were not many problems, the typical ones of some errors in line values and minor failures.
Dejando esto de lado revisamos el numero total de planos que teníamos que realizar, dividimos en partes iguales y por sorteo sacamos los planos que tenia que hacer cada uno, aunque también tuvimos en cuenta que los planos de piezas impresas en 3D los realizaran las personas que estuvieran más en tema, de igual forma hicimos esto con las piezas termo plegadas y por suerte con el apartado de los planos no hubo muchos problemas, los típicos de algunos errores en valores de línea y fallos menores.

$1

$1

$1

The day arrived, I was printing most of the plans in my work to try to save a few pesos with the prints, when we arrived we ordered the folder of plans and did a general review to see that we had not forgotten anything and indeed we were missing some plans that apparently were misplaced and we did not print them, but we were able to fix them in time. We left the delivery for the teachers to see and went to relax a little while we waited for the return, when we entered I took some time to see the work of my other classmates, there was a lot of progress in general.
Llego el día, yo en mi trabajo estuve imprimiendo la gran mayoría de planos para intentar que nos ahorremos unos pesos con las impresiones, al llegar ordenamos la carpeta de planos y hicimos una revisión general para ver que no nos hayamos olvidado nada y efectivamente nos faltaban algunos planos que al parecer de traspapelaron y no los imprimimos, pero pudimos solucionarlos a tiempo. Dejamos la entrega para que la vean los profesores y fuimos a relajarnos un poco mientras esperábamos la devolución, al entrar me tome un tiempo para ver el trabajo de mis otros compañeros, había muchos avances en general.

$1

$1 $1
Finally the teachers were very happy with what we had achieved and as we arrived for that delivery, again they asked us to be neat with the prototype and we told them the ideas we had in mind for the presentation, with respect to the plans we had a large number approved I would dare to say that 95% of the plans were well so now we only had to fix the remaining 5% to have the delivery of plans completely approved.
Para finalizar los profesores habían quedado muy contentos con lo que habíamos logrado y como llegamos para esa entrega, nuevamente nos pidieron que seamos prolijos con el prototipo y les comentamos las ideas que teníamos en mente para la presentación, con respecto a los planos tuvimos una gran cantidad aprobados me animaría a decir que un 95% de los planos estaban bien así que ahora solo quedaba arreglar ese 5% restante para tener la entrega de planos completamente aprobada.

END.png

Primeros pasos - Mi proyecto tecnológico IV [ENG-ESP]

#1 - Un vistazo al inicio de nuestro proyecto [ENG-ESP]

#2 - "Explorando Horizontes: Techno IV" [ENG-ESP]

#3 - "Comparando Proyectos: Oportunidades y Desafíos" [ENG-ESP]

#4 - "Iniciando la cabina de pintura: Decisiones cruciales" [ENG-ESP]

#5 - "Diseñando el espacio perfecto para pintar" [ENG-ESP]

#6 - "Materialización: Estrategias y Modelado 3D" [ENG-ESP]

#7 - "Gestión de Componentes y Recursos" [ENG-ESP]

#8 - El Chasis: Nuestro Gran Reto [ENG-ESP]

#9 - Avances y Dilemas en Nuestro Proyecto [ENG-ESP]

#10 - “Enfrentando desafíos: valiosos consejos de un amigo” [ENG-ESP]

#11 - “Un proyecto contrarreloj: El reto del modelo” [ENG-ESP]

#12 - “Nuevas Fronteras: Nuestro Proyecto de Tesis” [ENG-ESP]

#13 - “Distribución y Planificación de Tareas” [ENG-ESP]

#14 - “Conflict and Progress: The Internal Struggle.” [ENG-ESP]

#15 - “Un día de logros: Nuestro proyecto final” [ENG-ESP]

#16 – “Planes, Materiales y Retos” [ENG-ESP]

#17 - “Unexpected Modifications” [ENG-ESP]

#18 “Innovation in Action: Design and Testing for Ventilation System” [ENG-ESP]

#19 “Time to get your hands dirty “ [ENG-ESP]

#20 Construction, Innovation and Teamwork: Our Path to Success” [ENG-ESP]

#21 “Prototype in Motion: Joining the Soul to the Body of the Project” [ENG-ESP]