VISIT LOS GALPONES ART CENTER | AN EXTRAORDINARY EXPERIENCE [ENG/ESP]
Hello HIVE, I hope you are all doing well and enjoying a day full of creative activities and surrounded by lots of art.
Hola HIVE espero que todos se encuentren muy bien disfrutando de un día lleno de actividades creativas y rodeados de mucho arte.
Yesterday at the university of arts, several professors joined together to organize a meeting where we would have the opportunity to talk and learn about the career of Venezuelan artist Magdalena Fernández; several students from different specialties of the visual arts agreed to meet in the area of "the two roads" in the city of Caracas, Venezuela, to arrive together to the meeting, we filled a Metrobus to the brim with pure art students, it was truly something very nice to see the enthusiasm of everyone.
El día de ayer en la universidad de artes, varios profesores de unieron para realizar una convocatoria en la que asistiríamos a un encuentro en el que tendríamos la oportunidad de conversar y conocer la trayectoria de la artista plástica Venezolana Magdalena Fernández; varios estudiantes de diferentes especialidades de las artes plásticas acordamos reunirnos en la zona de "los dos caminos", en la ciudad de Caracas, Venezuela, para llegar todos juntos al encuentro, llenamos un Metrobús hasta el tope de puros estudiantes de artes, de verdad fue algo muy bonito ver el entusiasmo de todos.
The meeting took place at the Los Galpones Art Center, this is the second time I visit the place, the first time was for a #hive event organized by the #holos&lotus community; this is a very nice space to appreciate art, full of green areas and several internal exhibition rooms awaiting artistic proposals to be exhibited to visitors. I could notice that they changed the mural that is at the entrance, previously it had a representation of Marilyn Monroe, now they captured several national artists such as Carlos Cruz Diez and Jesús Soto among others.
El encuentro se llevó a cabo en el Centro de Arte Los Galpones, esta es la segunda vez que visito el lugar, la primera vez fue para un evento de #hive organizado por la comunidad de #holos&lotus; este es un espacio muy agradable para apreciar el arte, lleno de zonas verdes y varias salas expositivas internas en la espera de propuestas artísticas para ser exhibidas a los visitantes. pude notar que cambiaron el mural que se encuentra en la entrada, anteriormente tenía una representación de Marilyn Monroe, ahora plasmaron a varios artistas nacionales como Carlos Cruz Diez y Jesús Soto entre otros.
The main activity for which we attended the place would be in the auditorium, it was a conversation with the visual artist Magdalena Fernández who is a practitioner of multiple artistic disciplines, this opportunity allowed us to get closer to Magdalena's artistic process and understand from her own perspective the conceptualization of her works. I truly appreciate this opportunity very much, because it helped me understand the process of decontextualizing the gaze; I am currently conducting artistic research in which I have to decontextualize a social issue to create a plastic work and it has been a bit difficult for me to detach the gaze from the literal to generate a proposal with which I can emphasize the topic I am researching.
La actividad principal por la que asistimos al lugar seria en el auditorio, se trataba de un conversatorio con la artista plástico Magdalena Fernández quien es practicante de múltiples diciplinas artísticas, esta oportunidad nos permitió acercarnos al proceso artístico de Magdalena y comprender desde su propia perspectiva la conceptualización de sus obras. de verdad que aprecio mucho esta oportunidad, porque me ayudo a entender el proceso de descontextualización de la mirada; actualmente me encuentro realizando una investigación artística en la que tengo que descontextualizar un tema social para crear una obra plástica y me ha costado un poco desprender la mirada de lo literal para generar una propuesta con la que pueda enfatizar el tema que investigo.
After the conversation, I went out to walk around the pleasant place where I was, surrounded by nature and several galleries. This is a good place to come and appreciate art as a couple or with friends. There is a cafeteria and there are always creative activities full of good music. Yesterday, only two exhibition halls were open. In the first one, there was an exhibition of Design Arts with very interesting pieces, but since the show was not yet open to the public, they did not allow taking pictures. Being an unwitting abuser, I took a few, but I could not get any photos of the most captivating pieces.
Culminado el conversatorio, salí a recorrer un poco el agradable lugar donde me encontraba, rodeado de naturaleza y varias galerías, este es un buen lugar para venir a apreciar el arte en pareja o con amigos, hay un cafetín y siempre hay actividades creativas y llenas de buena música. El día de ayer solo estaban abiertas dos salas expositivas, en la primera que entre había una exposición de Artes del diseño con piezas muy interesantes, pero como todavía no estaba abierta al público la muestra, no permitían sacar fotografías, yo de abusador sin saber saqué algunas, pero de las piezas más cautivadoras no pude obtener ninguna foto.
Then I visited the D'Museo gallery, which coincidentally was hosting the opening of an exhibition entitled "Espada del Augurio" (Sword of Omens), a collection of very interesting and colorful works by various emerging artists who focus on personal and everyday concepts. There were pieces on display by various people I have had the opportunity to meet and by a professor Julio Loaiza with whom I have worked on several occasions. It was a fascinating tour accompanied by good music provided by a DJ on the upper floor of the gallery.
Luego visite la galería D'Museo que causalmente ese día tenían la inauguración de la muestra titulada "Espada del Augurio" una recopilación de obras muy interesantes y coloridas de varios artistas emergentes que enfocan su mirada en conceptos personales y cotidianos, habían piezas expuestas de varias personas que he tenido la oportunidad de conocer y de un profesor Julio Loaiza con el que he trabajado en varias ocasiones; fue un fascinante recorrido ambientado con buena música que proporcionaba un DJ en la planta superior de la galería.
I spoke a little with the curator of the exhibition Reymond Romero whom I had previously met at another exhibition at the Chacao Cultural Center, we talked about this movement that is being generated with the union of urban art, modern art and pop culture, a concept that predominates today and is captivating the gaze of the new generation of art appreciators.
Converse un poco con el curador de la exposición Reymond Romero a quien anteriormente había conocido en otra exposición en el Centro cultural Chacao, hablamos sobre este movimiento que se viene generando con la unión del arte urbano, el arte moderno y la cultura pop, un concepto que predomina en la actualidad y está cautivando la mirada de la nueva generación de apreciadores del arte.
This was a day full of many positive experiences in the company of good friends in a very pleasant space to appreciate art. I really love everything I have been experiencing since I studied fine arts. The people I am meeting help me to nourish this process of understanding and building an artistic behavior. Step by step I will continue to grow in my creative field to achieve expressing my ideal through art. I hope you like this post, until next time, good vibes.
Este fue un día lleno de muchas experiencias positivas en compañía de buenos amigos dentro de un espacio muy agradable para apreciar el arte, de verdad que me encanta todo lo que he venido experimentando desde que estudio artes plásticas, las personas que estoy conociendo me ayudan a nutrir este proceso de entendimiento y construcción de una conducta artística, paso a paso seguiré creciendo en mi ámbito creativo para lograr expresar mi ideal mediante el arte. Espero que este post sea de su agrado, hasta una próxima ocasión, buenas vibras.
All images and texts cited in this publication are my own authorship.
Todas las imágenes y textos citados en esta publicación son de mi propia autoría.