ESTUDIO PARA EL PROYECTO DE CANALIZACIÓN DE CAUCE DEL RÍO GUARENAS - SECTOR EL CARMEN.
STUDY FOR THE CHANNELING PROJECT OF CAUCE DEL RÍO GUARENAS - SECTOR EL CARMEN.
Buen día, hoy quiero compartir con ustedes un trabajo de campo realizado en las tierras de producción agrícola del sector El Carmen del Estado Miranda, Venezuela.
Good morning, today I want to share with you a fieldwork carried out in the agricultural production lands of the El Carmen sector of Miranda State, Venezuela.
Como parte del apoyo que vengo ejecutando con ingenieros hidráulicos en zonas campesinas del Municipio Ambrosio Plaza, para la elaboración de proyectos de aprovechamiento de recursos hídricos (sistemas de riego), los voceros de la comunidad agrícola rural El Carmen nos solicitaron visitar uno de sus terrenos productivos, el cual esta presentando perdidas de la siembra por el desbordamiento del Río Guarenas (Esto viene ocurriendo hace más de 8 años). La petición que nos hace la comunidad, es generar una propuesta de diseño que permita desviar la mayor cantidad del caudal de este río y así lograr generar una alternativa que contribuya a incrementar la producción agrícola del sector.
As part of the support I have been running with hydraulic engineers in rural areas of Ambrosio Plaza Municipality, for the development of projects to use hydro resources (irrigation systems), spokesmen from the rural agricultural community El Carmen asked us to visit one of their productive lands, which is presenting losses of planting by the overflow of the Guarenas River (This has been going on for more than 8 years). The request made by the community is to generate a design proposal that allows us to divert as much of the flow of this river and thus generate an alternative that contributes to increase agricultural production in the sector.
Durante este recorrido se converso con el Sr. Melecio Blanco y la Sra. Herminia Sanchez también campesina de la zona, los cuales nos indicaron sus inquietudes (Pérdida de la producción) y nos llevaron a los puntos críticos por donde suele desbordarse el río en temporadas de invierno alcanzando hasta 1m de altura.
During this tour we talked to Mr. Melecio Blanco and Ms. Herminia Sanchez also peasant of the area, who indicated their concerns (Lost production) and took us to the critical points where the river usually overflows every time it rains reaching 1 m high above ground level.
En estos puntos se procedió a tomar las alturas y coordenadas UTM, así como fotografías que nos ayuden a entender el porqué sucede dicho desbordamiento. En este trabajo no se logró medir el caudal del río debido al alto nivel de contaminación que presenta y la falta de equipos e instrumentaría necesaria para el aforo (descarga de residuos tóxicos de las industria y drenajes de las áreas urbanas).
At these points we proceeded to take the heights and coordinates UTM, as well as photographs that help us understand why such overflow happens. In this work it is not possible to measure the flow of the river due to the high level of pollution it presents and the lack of equipment and instrumentation necessary for the capacity (discharge of toxic waste from industry and drainage of urban areas).
Luego de culminar con la visita de campo procedí a descargar al programa de Google Eart las coordenadas de cada uno de estos puntos. Lo primero que se hizo una vez ubicado los puntos fue identificar el cauce que sigue este río y su comportamiento en temporadas secas y en temporadas de lluvias, este trabajo se llevó a cabo con la opción de tiempo que nos suministra el Google Earth (se observó fotografías satelitales de diferentes años). A continuación, les muestro el cauce del río 10 años antes y el tomado durante la inspección.
After completing the field visit, I proceeded to download the coordinates of each of these points to the Google Eart program. The first thing that was done once the points were located was to identify the channel that follows this river and its behavior in dry seasons and in rainy seasons, this work was carried out with the option of time provided by the Google Earth (salt photographs of different years were observed). I show you the riverbed 10 years before and the one taken during the inspection.
The 3 points marked in this image refer to the points evaluated during the visit.
Los 3 puntos marcados en esta imagen hacen referencia a los puntos evaluados durante la visita.
The 3 points marked in this image refer to the points evaluated during the visit.
Los 3 puntos marcados en esta imagen hacen referencia a los puntos evaluados durante la visita.
Agricultural production land (Shaded area).
Tierra de producción agrícola (Área sombreada).
En las fotografías satelitales que verán ahora, les marco dos puntos con color verde, esto nos permite observar una desviación del cauce del río generada por los trabajos realizados durante la extensión de la autopista Gran Mariscal de Ayacucho, tramo conocido como la pista norte.
In the satellite photographs you will see now, I mark two points with green, this allows us to observe a deviation from the riverbed generated by the work carried out during the extension of the Gran Mariscal de Ayacucho highway, a stretch known as the north track.
Para no hacer extensa esta publicación se comparten las conclusiones y recomendaciones definidas durante esta primera inspección.
In order not to make this publication extensive, the conclusions and recommendations defined during this first inspection are shared.
- La realización de acciones puntuales como los dragados y limpiezas de cauces, para la ampliación de la Autopista Gran Mariscal de Ayacucho aumentaron las velocidades de desagüe en situaciones de alta precipitación pluvial ocasionando desequilibrios en el ecosistema y problemas aguas abajo del cauce del rio.
- The realization of specific actions such as dredging and cleaning of channels, for the expansion of the Grand Marshal Highway of Ayacucho increased drainage speeds in situations of high rainfall causing imbalances in the ecosystem and problems downstream of the riverbed.
- Se recomienda la reconexión y recanalización del antiguo meandro que ha sido cortado por desviaciones del cauce.
- It is recommended to reconnect and rechannel the old meander which has been cut by deviations from the channel.
- Se recomienda realice un estudio exhaustivo de la dinámica del río, una correcta evaluación de riesgos, prevención y una negociación con la población afectada en el caso del cambio de usos del suelo o expropiaciones en zonas donde queramos devolver el territorio fluvial del río.
- It is recommended to carry out a thorough study of the dynamics of the river, a correct risk assessment, prevention and negotiation with the affected population in the case of the change of land uses or expropriations in areas where we want to return the river territory of the river.
- Se recomienda hacer los trabajos necesarios para la canalización del río en temporadas de verano.
- It is recommended to do the necessary work for the channeling of the river in dry seasons.
Congratulations @manuelmilano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Your next target is to reach 3000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
The Architecture+Design Community is an Active Member of the
OCD Communities Incubation Program
Really appreciate your efforts on this structured post. There is a lot of expertise required to fulfil such work.
Keep flourishing :)
[ENG]
Good morning, thank you for your comment. Regarding the way I structure my publications, I like to be very tidy in what I presented so that my reader does not get annoyed with the content and allows him to understand more easily. Thank you and happy day. 👍
[ESP]
Buen día, gracias por su comentario. Respecto a la manera como estructuro mis publicaciones, me gusta ser muy ordenado en lo que presentó para que mi lector no se fastidie con el contenido y le permita entender con mayor facilidad. Gracias y feliz día. 👍