Fuente
La noche comenzaba a caer, eran dos cuerpos esquinados, separados por los centímetros sobrantes de la espaciosa cama,maldita cama!, a pesar de estar bajo el mismo techo miran en direcciones opuestas, el silencio reina el lugar.
Fuente
¿Cómo censurar a los delatadores suspiros y controlar la agitada respiración?.
Sería ya el vigésimocuarto día de desvelo de dos almas perdidas en sí mismas,dejando enfriar aquello que alguna vez tuvieron, pero... acaso lo percibían ellos ?.
Las paredes eran los únicos testigos de ese juicio infernal, o no, quizás les miento, también el casi asfixiante aire dentro de aquella habitación, la fría y quieta cama, el silencioso televisor, las tristes cazuelas en espera de condimento,así como antes solía ser.
La interrogante de quién dará el primer paso sigue vigente, la culpa está latente y sin dueño, clasifica en este frívolo cuadro la nostalgia, las atrapadas ganas, el dolor quemante como braza de fuego mezclado con una pizca de odio impotente, quizás solo desarrollada por la dañada y frágil mente.
Fuente
Será que terminará todo ahí?...que traicionero el fatídico orgullo,o quizás solo sean culpas sobre él,culpas que ni siquiera merece.
Me pregunto ; podrán dos almas que se aman perderse en la oscuridad de la noche?...
English
Source
Night was beginning to fall, they were two cornered bodies, separated by the spare centimeters of the spacious bed, damn bed, despite being under the same roof they look in opposite directions, silence reigns the place.
Source
How to censor the telltale sighs and control the agitated breathing?
It would already be the twenty-fourth day of sleeplessness of two souls lost in themselves, letting cool what they once had, but... did they perceive it?
The walls were the only witnesses of that infernal trial, or not, maybe I'm lying, also the almost suffocating air inside that room, the cold and still bed, the silent television, the sad casseroles waiting for seasoning, just as it used to be before.
The question of who will take the first step remains, the guilt is latent and without owner, classifies in this frivolous picture the nostalgia, the trapped desires, the burning pain like a fist of fire mixed with a pinch of impotent hate, perhaps only developed by the damaged and fragile mind.
Source
Will it all end there?...how treacherous the fateful pride, or maybe it's just blame on him, blame that he doesn't even deserve.
I wonder; can two souls who love each other be lost in the darkness of the night...
•Esta es mi primera publicación en @literatos.
•Mi idioma nativo es el español.
•Texto traducido al Inglés mediante Deepl.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Muchas gracias!!!
Es la triste realidad de las relaciones, que entran en un estado de oscurantismo rutinario del cual muchos no pueden salir y terminan siendo decorados por las sombras del olvido y la separación. Buenas líneas para reflexionar.
Gracias por compartir.
Buena noche.
Estoy en completo acuerdo con usted, gracias por dejar su buen comentario. Saludos.
Jjj estás de escritora?
Jjjj vistes
Un Tema muy recurrente,pero una manera Hermosa de expresarlo,bonito post
Así mismo es, muchas gracias por su comentario.
My dearest friend, there are so many misery buried in the heart of the night so my dear, we pray for the Good and not the bad side of the night.
That's right, thank you very much for your nice comment.
You are welcome ☺️☺️