Poem # 173 - The whole life looking for you/Poema # 173 - La vida entera buscándote
Me paso la vida entera buscándote... Te busco en el perfume de las rosas, en el dulce sabor de un beso y en las picaduras de las abejas cada vez que robo la miel de cualquier panal.
Te busco, en mis sueños para sentirte o para darme cuenta que no te he soñado lo suficiente y falta soñarte más... En mis impulsos prohibidos que me invento en la cabeza que en impulsos llegan y en impulsos acaban...
Te ando buscando rizada, lisa, ondulada, seca, morena, blanca o trigueña, con esa sed incesante de saciarme de todos los colores de sus viñedos y vinagreras... Igual te busco un sábado de noche, en las mañanas de un domingo o en la madrugada de mis recuerdos...
Te busco, en mis sueños para sentirte o para darme cuenta que no te he soñado lo suficiente y falta soñarte más... En mis impulsos prohibidos que me invento en la cabeza que en impulsos llegan y en impulsos acaban...
Te ando buscando rizada, lisa, ondulada, seca, morena, blanca o trigueña, con esa sed incesante de saciarme de todos los colores de sus viñedos y vinagreras... Igual te busco un sábado de noche, en las mañanas de un domingo o en la madrugada de mis recuerdos...
I spend my entire life looking for you... I look for you in the perfume of roses, in the sweet taste of a kiss and in the stings of bees every time I steal honey from any honeycomb.
I look for you , in my dreams to feel you or to realize that I have not dreamed of you enough and I need to dream of you more... In my forbidden impulses that I invent in my head that arrive in impulses and end in impulses...
I'm looking for you curly, straight, wavy, dry, brown, white or wheat, with that incessant thirst to satisfy myself with all the colors of your vineyards and cruets... Maybe I'm looking for you on a Saturday night, on a Sunday morning or in the dawn of my memories...
I look for you , in my dreams to feel you or to realize that I have not dreamed of you enough and I need to dream of you more... In my forbidden impulses that I invent in my head that arrive in impulses and end in impulses...
I'm looking for you curly, straight, wavy, dry, brown, white or wheat, with that incessant thirst to satisfy myself with all the colors of your vineyards and cruets... Maybe I'm looking for you on a Saturday night, on a Sunday morning or in the dawn of my memories...
No existe comparación de buscarte siendo niño, joven, adulto o viejo. Porque aunque cambie el cuerpo es el mismo pensamiento, todo, por la lealtad de encontrarte como salvavidas en un mundo nuevo dentro de este anciano cuerpo.
Todo depende del sorteo al cual hay que hacerle trampas para ganarte y tenerte cuando quiero, en el cuadrante ideal del corazón...Te busco callada y también extrovertida y es como ir vagando por el mundo viéndote a lo abierto y a escondidas... Eres como rehacer palabras en la inflexión; porque si, de todas las palabras porque de todas las palabras uno siempre piensa que todas las palabras ya están dichas, y nunca han sido suficiente...
Todo depende del sorteo al cual hay que hacerle trampas para ganarte y tenerte cuando quiero, en el cuadrante ideal del corazón...Te busco callada y también extrovertida y es como ir vagando por el mundo viéndote a lo abierto y a escondidas... Eres como rehacer palabras en la inflexión; porque si, de todas las palabras porque de todas las palabras uno siempre piensa que todas las palabras ya están dichas, y nunca han sido suficiente...
There is no comparison of looking for yourself as a child, young, adult or old. Because even if the body changes, it is the same thought, everything, for the loyalty of finding yourself as a lifesaver in a new world within this old body.
It all depends on the lottery in which we have to cheat to win you and have you when I want, in the ideal quadrant of the heart... I look for you quietly and also extroverted and it is like wandering around the world seeing you openly and secretly... You are like remaking words in the inflection; because yes, of all the words because of all the words one always thinks that all the words have already been said, and they have never been enough...
It all depends on the lottery in which we have to cheat to win you and have you when I want, in the ideal quadrant of the heart... I look for you quietly and also extroverted and it is like wandering around the world seeing you openly and secretly... You are like remaking words in the inflection; because yes, of all the words because of all the words one always thinks that all the words have already been said, and they have never been enough...
Te busco en el aderezo que me conecta en directo cuando estás en mis brazos. Es casi que inventarme una brújula propia con tus ademanes diciéndome tantas cosas sin hablarlas. Buscándote soy un inconstante que siempre quiere descubrirte en algo nuevo, todos los días...
Así voy buscándote ¿Sabes? Tú siempre lo sabes en la sequía, en la lluvia o gota a gota. En cada amor, cada traición, desvelo, olvido. En esta propia dimensión que dista poco de inventarte. A pesar de todo, es bueno saber que buscándote, me encuentro y a pesar de no encontrarte en el tiempo y en las fragancias. Es imposible seguirlo haciendo porque eres parte de mi. Y tú siempre conmigo...
Así voy buscándote ¿Sabes? Tú siempre lo sabes en la sequía, en la lluvia o gota a gota. En cada amor, cada traición, desvelo, olvido. En esta propia dimensión que dista poco de inventarte. A pesar de todo, es bueno saber que buscándote, me encuentro y a pesar de no encontrarte en el tiempo y en las fragancias. Es imposible seguirlo haciendo porque eres parte de mi. Y tú siempre conmigo...
I look for you in the dressing that connects me live when you are in my arms. It's almost like inventing my own compass with your gestures telling me so many things without speaking them. Looking for you I am a fickle person who always wants to discover you in something new, every day...
This is how I go looking for you, you know? You always know it in the drought, in the rain or drop by drop. In every love, every betrayal, sleeplessness, forgetfulness. In this own dimension that is very far from inventing yourself. Despite everything, it is good to know that looking for you, I find myself and despite not finding you in time and in fragrances. It is impossible to continue doing it because you are part of me. And you always with me...
This is how I go looking for you, you know? You always know it in the drought, in the rain or drop by drop. In every love, every betrayal, sleeplessness, forgetfulness. In this own dimension that is very far from inventing yourself. Despite everything, it is good to know that looking for you, I find myself and despite not finding you in time and in fragrances. It is impossible to continue doing it because you are part of me. And you always with me...
Credits/Créditos:
The images are free of rights of use, they do not belong to me and they are hyperlinked to their author source (Left click on it and you will be directed to its source)
The paragraph separator is my own, designed from Microsoft Power Point
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodeltaThe English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
The paragraph separator is my own, designed from Microsoft Power Point
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodeltaThe English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
Las imágenes son libres de derecho de uso, no me pertenecen y están hipervinculadas a su fuente de autor (Haz clic izquierdo sobre ella y te dirigirás a su fuente)
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a @equipodeltaEl inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a @equipodeltaEl inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
Hermoso poema. Me gustó mucho leerlo. Gracias por compartir.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
¡Cuánta nostalgia! Me encantó leer cada verso que expresa hermosamente los sentimientos más profundos, los cuales suelen despertar en nosotros alguien más. ¿Será un afecto? ¿Un amor? ¿El simple recuerdo de lo que antes se sentía? Saludos, @eleazarvo 🤗🤗.
Congratulations @eleazarvo! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 73000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts: