Volveré al lugar, del cual nunca me fui.
Entre duelos y payasos, lo volveré a vivir.
De nuevo a las raíces, aunque tenga ramas secas.
Como si fuera el ayer, hoy cumpliré mi promesa.
Quiero volver a ser yo, cuando antes si lo era.
Arrinconarme en mi lecho, y dormir, cuanto quisiera.
Entre duelos y payasos, lo volveré a vivir.
De nuevo a las raíces, aunque tenga ramas secas.
Como si fuera el ayer, hoy cumpliré mi promesa.
Quiero volver a ser yo, cuando antes si lo era.
Arrinconarme en mi lecho, y dormir, cuanto quisiera.
I will return to the place, from which I never left.
Between duels and clowns, I will live it again.
Back to the roots, even if it has dry branches.
As if it were yesterday, today I will keep my promise.
I want to be me again, when I was before.
To corner myself in my bed, and sleep, as much as I want.
Between duels and clowns, I will live it again.
Back to the roots, even if it has dry branches.
As if it were yesterday, today I will keep my promise.
I want to be me again, when I was before.
To corner myself in my bed, and sleep, as much as I want.
Volveré a trabajar llano, si me lo piden mañana.
Entre cantos y versos libres, con ron y con carne asada.
Regresaré con la brisa, poco a poco y despacio.
Que el viento sople y resople para que no queden rastros.
Mañana capaz me recuerdan, por aquello del momento.
Porque después y de momento, me olvidarán por completo.
Entre cantos y versos libres, con ron y con carne asada.
Regresaré con la brisa, poco a poco y despacio.
Que el viento sople y resople para que no queden rastros.
Mañana capaz me recuerdan, por aquello del momento.
Porque después y de momento, me olvidarán por completo.
I will go back to working flat, if they ask me to tomorrow.
Between songs and free verses, with rum and roast meat.
I will return with the breeze, little by little and slowly.
Let the wind I huff and puff so that no traces remain.
Maybe tomorrow they will remember me, because of the moment.
Because later and for the moment, they will forget me completely.
Between songs and free verses, with rum and roast meat.
I will return with the breeze, little by little and slowly.
Let the wind I huff and puff so that no traces remain.
Maybe tomorrow they will remember me, because of the moment.
Because later and for the moment, they will forget me completely.
Por eso siempre regreso, a ver el mismo camino.
Con montañas y con amor, llenas de poemas finos.
Un azul lleno de cielos, soles de miel amarilla,
Marrones repletos de tierra y violetas llenas de lilas.
Algo extraño nos sucede en cien milagros vividos,
Que uno siempre permanece, así uno se haya ido
Con montañas y con amor, llenas de poemas finos.
Un azul lleno de cielos, soles de miel amarilla,
Marrones repletos de tierra y violetas llenas de lilas.
Algo extraño nos sucede en cien milagros vividos,
Que uno siempre permanece, así uno se haya ido
That's why I always return, to see the same path.
With mountains and with love, full of fine poems.
A blue full of skies, suns of yellow honey,
Browns full of earth and violets full of lilacs.
Something strange happens to us in a hundred miracles experienced,
That one always remains, even if one is gone
With mountains and with love, full of fine poems.
A blue full of skies, suns of yellow honey,
Browns full of earth and violets full of lilacs.
Something strange happens to us in a hundred miracles experienced,
That one always remains, even if one is gone
Credits/Créditos:
The images are free of rights of use, they do not belong to me and they are hyperlinked to their author source (Left click on it and you will be directed to its source)
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodelta
The English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodelta
The English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
Las imágenes son libres de derecho de uso, no me pertenecen y están hipervínculadas a su fuente de autor (Haz clic izquierdo sobre ella y te dirigirás a su fuente)
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervínculado a @equipodelta
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervínculado a @equipodelta
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...