
Te recuerdo hoy y no parece ayer, porque el ayer nunca lo es, así pasen varias lunas del corazón. Te recuerdo, como recordarme a mí mismo y no es en vano. Uno es el producto de todo su envejecimiento y toca apelar a este recurso para rejuvenecer, para sentirnos cada vez más niños. Así pues en este proceso tenemos mayor alegría y menor sordera de vivir.
Te recuerdo, con la música en las venas de tanto tocar. Todas las caras de los niños en las escuelas del pasado, hoy son hombres de la vida que quizás me recuerden o no, eso no lo sé; pero la música muchas veces nos gusta, aunque no recordemos las letras de millones de canciones.
Te recuerdo, con la música en las venas de tanto tocar. Todas las caras de los niños en las escuelas del pasado, hoy son hombres de la vida que quizás me recuerden o no, eso no lo sé; pero la música muchas veces nos gusta, aunque no recordemos las letras de millones de canciones.
I remember you today, and it doesn't seem like yesterday, because yesterday never is, even if several moons pass in the heart. I remember you, like remembering myself, and it's not in vain. One is the product of all one's aging, and it's time to appeal to this resource to rejuvenate, to feel more and more like children. So, in this process, we have greater joy and less deafness in living.
I remember you, with music in my veins from so much playing. All the faces of the children in the schools of the past are today men of life who may or may not remember me, I don't know; but we often like music, even if we don't remember the lyrics of millions of songs.
I remember you, with music in my veins from so much playing. All the faces of the children in the schools of the past are today men of life who may or may not remember me, I don't know; but we often like music, even if we don't remember the lyrics of millions of songs.

Siempre iba lento o siempre iba muy rápido; todo dependía del conjunto. Las manos se me cansaban y las llagas cubrían algunos de mis dedos. Perdí la cuenta de las veces que me dolió la espalda y todo fue algarabía.
En esas escuelas; muchos cantaban y muchos bailaban. Allí nacieron mis primeros amores con pasaje, tonada y algo de joropo, teniendo el privilegio de vestirme de instrumento y también de desnudarme de canto.
Le cantaba a los amores, al llano, a los guayabos o a la vida misma, mientras que las aves y la llanura se fundían en una misma canción. Así fue como de pequeño conocí al Rey, a Silva, a Reyna quise ser como ellos y siempre me abrigaba en el calor de la embrujante de la interpretación.
Así fue; con mi papá y mi hermano tocamos varios joropos, conocimos el “Alma llanera” en la voz de mi mamá; o de muchos cantantes que hoy se escapan de la memoria y también de aquellos que se fugaron a parrandear a otros cielos.
Como sonaban los capachos, cuanto fui feliz. De vez en cuando en el cuarto de mis recuerdos, veo el estuche; con mis tesoros, sin poderlos tocar y en mi mente los recuerdos y repiques me llenan de nostalgia hasta llorar y posteriormente caer dormido.
En esas escuelas; muchos cantaban y muchos bailaban. Allí nacieron mis primeros amores con pasaje, tonada y algo de joropo, teniendo el privilegio de vestirme de instrumento y también de desnudarme de canto.
Le cantaba a los amores, al llano, a los guayabos o a la vida misma, mientras que las aves y la llanura se fundían en una misma canción. Así fue como de pequeño conocí al Rey, a Silva, a Reyna quise ser como ellos y siempre me abrigaba en el calor de la embrujante de la interpretación.
Así fue; con mi papá y mi hermano tocamos varios joropos, conocimos el “Alma llanera” en la voz de mi mamá; o de muchos cantantes que hoy se escapan de la memoria y también de aquellos que se fugaron a parrandear a otros cielos.
Como sonaban los capachos, cuanto fui feliz. De vez en cuando en el cuarto de mis recuerdos, veo el estuche; con mis tesoros, sin poderlos tocar y en mi mente los recuerdos y repiques me llenan de nostalgia hasta llorar y posteriormente caer dormido.
I always went slowly or always very fast; it all depended on the group. My hands would get tired and sores would cover some of my fingers. I lost count of the number of times my back hurt, and everything was a hubbub.
In those schools; many sang and many danced. There my first loves were born with passage, tonada and some joropo, having the privilege of dressing up as an instrument and also of stripping down to song.
I sang to loves, to the plains, to the guavas or to life itself, while the birds and the plains fused into a single song. That was how, as a child, I met the King, Silva, Reyna. I wanted to be like them and I always sheltered myself in the warmth of the bewitching interpretation.
That's how it was; with my dad and my brother we played several joropos, we got to know the "Alma llanera" in my mom's voice; or of many singers who today escape from memory and also of those who fled to party in other skies.
How the capachos sounded, how happy I was. From time to time in the room of my memories, I see the case; with my treasures, without being able to touch them and in my mind the memories and chimes fill me with nostalgia until I cry and then fall asleep.
In those schools; many sang and many danced. There my first loves were born with passage, tonada and some joropo, having the privilege of dressing up as an instrument and also of stripping down to song.
I sang to loves, to the plains, to the guavas or to life itself, while the birds and the plains fused into a single song. That was how, as a child, I met the King, Silva, Reyna. I wanted to be like them and I always sheltered myself in the warmth of the bewitching interpretation.
That's how it was; with my dad and my brother we played several joropos, we got to know the "Alma llanera" in my mom's voice; or of many singers who today escape from memory and also of those who fled to party in other skies.
How the capachos sounded, how happy I was. From time to time in the room of my memories, I see the case; with my treasures, without being able to touch them and in my mind the memories and chimes fill me with nostalgia until I cry and then fall asleep.

Jamás imaginé que extrañaría a la música más de lo que ella me extraña a mí. Jamás pensé que todo iba a cambiar tanto, que ni siquiera puedo tocar; porque no tengo un conjunto al cual acompañar los temas actuales. Tengo varios años desactualizado y a esta altura no sé si ha cambiado la música o soy yo que a lo mejor ya no estoy ahí.
En mis sueños, llegan sinfonías de lo que el ayer me permitió sentirme bien. Aún recuerdo las marcas, las figuras, los cortes y toda la maraña de tocar música llanera al estilo que la toca un empedernido venezolano.
Espero, no muy tarde, que más adelante pueda encontrarla de nuevo, para tocar en el tiempo, para bailar en pareja, para acompañar a cantantes, para tener aún a mamá, en sí; para tener vida mientras los demás disfrutan al compás de buena música.
Salud a palo seco a mis eternas maracas, hasta que Dios lo permita entre los cantares que viajan y suspiran a través de las arenas del reloj. Porque la música es vida y quien no vive es quien no toca o canta…
Espero, no muy tarde, que más adelante pueda encontrarla de nuevo, para tocar en el tiempo, para bailar en pareja, para acompañar a cantantes, para tener aún a mamá, en sí; para tener vida mientras los demás disfrutan al compás de buena música.
Salud a palo seco a mis eternas maracas, hasta que Dios lo permita entre los cantares que viajan y suspiran a través de las arenas del reloj. Porque la música es vida y quien no vive es quien no toca o canta…
I never imagined I'd miss music more than it misses me. I never thought everything would change so much, that I can't even play because I don't have a band to accompany current songs. I've been out of touch for several years, and at this point I don't know if music has changed or if maybe I'm just no longer there.
In my dreams, symphonies of what yesterday allowed me to feel good come to me. I still remember the marks, the figures, the cuts, and the whole tangle of playing llanera music the way a hardened Venezuelan plays it.
I hope, not too late, that in the future I can find her again, to play in time, to dance with a partner, to accompany singers, to still have Mom, in me; To live while others enjoy the beat of good music.
Cheers to my eternal maracas, until God allows it among the songs that travel and sigh through the sands of the hourglass. Because music is life, and he who does not live is he who does not play or sing...
I hope, not too late, that in the future I can find her again, to play in time, to dance with a partner, to accompany singers, to still have Mom, in me; To live while others enjoy the beat of good music.
Cheers to my eternal maracas, until God allows it among the songs that travel and sigh through the sands of the hourglass. Because music is life, and he who does not live is he who does not play or sing...

Credits/Créditos:
The images do not belong to me and are hyperlinked to their author source (Left click on it and you will be directed to its source)
The final avatar of this post belongs to and is hyperlinked to @equipodeltaEnglish is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
The final avatar of this post belongs to and is hyperlinked to @equipodeltaEnglish is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
Las imágenes no me pertenecen y están hipervínculadas a su fuente de autor (Haz clic izquierdo sobre ella y te dirigirás a su fuente)
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervínculado a @equipodeltaEl inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervínculado a @equipodeltaEl inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
For more information about my universe, you can follow my social networks (click icons)
Para mayor información de mi universo, puedes seguir mis redes sociales (hacer clik iconos)


Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Un bello homenaje a la música, espero pronto puedas reencontrarte con ella.
La curación manual del testigo de @hispapro valorando tu contenido
From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.
Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in: