Poema inspirado en el fallecimiento de un ser querido. Hasta siempre, tio.
ESP
¿Quién es el hombre
que está en la caja?
Ese ya no es nuestro hombre
Es solo una ausencia forzada
No quiero ver ese rostro
Incoloro y sin expresión
Suplantar la memoria aún fresca
De tu amable voz en mi corazón
¿A quién van dirigidas
las lagrimas que derramo?
¿A tu cuerpo que yace inmóvil
o a tu alma que nos ha abandonado?
Dime si alguna vez volveremos
A verte de pie ante el sol radiante
O si estarás acostado para siempre
En solitario suelo
¿Quién es el hombre
que está en la caja?
Ese ya no es nuestro hombre
Es solo una ausencia forzada
Poem inspired by the passing of a loved one. Farewell, uncle.
ENG
Who is the man
the man in the box?
That's not our man anymore
It's just a forced absence
I don't want to see that face
Colorless and expressionless
To supplant the still fresh memory
Of your kind voice in my heart
To whom are
The tears I shed?
To your body that lies immobile
Or to your soul that has left us?
Tell me if we will ever return
To see you standing before the radiant sun
Or if you will lie forever
On lonely ground
Who is the man
the man in the box?
That's not our man anymore
He's just a forced absence
Translate with help of DeepL(Free version)
Editado por mí en Microsoft PowerPoint
Encontraste la mejor manera de despedir a tu tío, con bellas palabras, porque él no está en esa caja ya y aunque su ausencia es forzada, ahora es un ángel de bellas alas.
Mucha fortaleza para todos.
Congratulations @gab0nt! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Your next target is to reach 700 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!