Con el alma encendida
avanzo por caminos desconocidos
como guía......las estrellas
como palabra....el viento
como amor..... el vientre de mi madre
avanzo bajo una lluvia de instantes
a veces hay niebla
a veces arcoiris
pero siempre el alma encendida
luz que en el pecho arde
y no es capricho de volcán
es fragua y semilla de esperanza
Cada paso en el sendero
supone soledad
nada empuja más fuerte
que mi propia voluntad
de ella nacen raíces que me nutren
y calman el dolor de las tempestades
Suele llover sin arrepentimiento
el barro atrapa mis pies
a veces diviso niebla
a veces ilumina un arcoiris
voy en busca del rostro de la aurora
con el corazón lleno de anhelos
para hacerlos brotar
en la cálida ternura de la tierra.
El poema y la imagen son de mi autoría.
Traducido con deepl.com
ENGLISH
With my soul on fire
I advance along unknown paths
like guide......the stars
as a word....the wind
as love..... my mother's womb
I advance under a rain of instants
sometimes there is fog
sometimes rainbows
but always the soul on fire
light that burns in my chest
and it is not the whim of a volcano
it is forge and seed of hope
Every step on the path
means loneliness
nothing pushes harder
than my own will
from it are born roots that nourish me
and calm the pain of the storms.
It often rains without repentance
mud traps my feet
sometimes I see fog
sometimes it illuminates a rainbow
I go in search of the dawn's face
with my heart full of longing
to make them sprout
in the warm tenderness of the earth.
The poem and the image are of my authorship.
Translated with deepl.com
Amigo que versos más bonitos. Gracias por compartir con nosotros. Bendiciones para ti.
Gracias Mari... la poesía tiene su encantamiento... feliz noche!
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Ustedes tan amables como siempre... gracias por su tiempo para apoyarnos!