Ausencias
Las calles contienen sus pasos, inextinguibles en el tiempo, voces que se fueron quedando en el calor de las tardes bajo la vigilancia de los árboles.
Hay gritos y risas que los remolinos esparcen sobre los techos como una lluvia de dolores.
La loca del barrio vaga sin alborotos, mira, buscando las voces burlonas, agarra una piedra y solo ve el sol que pasa escarbando en las horas de pesadumbre, a lo mejor los recuerdos se desvanecen en sus delirios.
Algunas casas sobresalen entre la maleza, esconden el vacío, el calor humano, no hay el olor del café, ni de frituras, las ollas son un eco silencioso. Solo va quedando la piel ocre de las paredes, donde los grillos hacen algarabías y el polvo del piso guarda las huellas.
Hacen falta Mercedes, Alirio, Rafael, vecinos que ya no están. Otros niños corren mientras tanto, llevan a la abuela de la mano, van al mercado, crecen bajo otra sombra, sin embargo, la soledad es una fiesta de ausencias.
Absences
The streets contain their footsteps, inextinguishable in time, voices that were left in the heat of the afternoons under the vigilance of the trees.
There are shouts and laughter that the whirlwinds spread over the roofs like a rain of pains.
The madwoman of the neighbourhood wanders without fuss, looks, searching for the mocking voices, grabs a stone and only sees the sun that passes by, digging in the hours of gloom, maybe the memories fade away in her delirium.
Some houses stand out in the undergrowth, they hide the emptiness, the human warmth, there is no smell of coffee or fried food, the pots are a silent echo. Only the ochre skin of the walls remains, where the crickets chirp and the dust on the floor keeps the footprints.
Mercedes, Alirio, Rafael, neighbours who are no longer there, are missing. Other children run in the meantime, take their grandmother by the hand, go to the market, grow up under another shadow, however, loneliness is a feast of absences.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Imágenes creadas con DALL.E 2024 y editadas con PhotoScape / Images created with DALL.E 2024 and edited with PhotoScape
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Hermosa prosa poética, que activa en nuestra imaginación y afectividad esa nostalgia (a veces melancolía) por las personas idas, por los espacios desdibujados o perdidos en el tiempo y el olvido, en suma, por la soledad que nos rodea, aun en el bullicio. Saludos, poeta.
@commentrewarder
Lo que más me preocupa es que no hay olor del café, eso sí es preocupante.... Saludos