[ENG-ESP] Capítulo 4: Mensajero, Beatriz - Chapter 4: Messenger, Beatriz

in Literatos3 years ago

Un gran al halcón se posaba en las blancas y delicadas manos de una mujer.

A large hawk was perched in the white, delicate hands of a woman.

-Dime, ¿que ha sucedido con Hércules y Atenea.

-Tell me, what happened to Hercules and Athena.

Até-2.png

El halcón se transformó en un hombre grande y robusto, de barba muy poblada, cejas muy gruesas y con unos ojos brillantemente amarillos. Procedió a arrodillarse ante aquella bella mujer y dijo con mucha sumisión:

The hawk transformed into a large, robust man with a bushy beard, thick eyebrows and bright yellow eyes. He proceeded to kneel before that beautiful woman and said very submissively:

-Mi adorada Diosa Eris, aquella batalla entre el cíclope y Hércules fue realmente intensa, pero...

-My adored Goddess Eris, that battle between the Cyclops and Hercules was really intense, but....

-¿Pero qué? dijo Eris con algo de insatisfacción en su tono.

-But what?" said Eris with some dissatisfaction in her tone.

Pero -prosiguió el hombre- ellos aún continúan con vida, el cíclope logró herirlos bastante, sin embargo; continúan respirando.

But," continued the man, "they are still alive, the Cyclops managed to hurt them quite badly, but they are still breathing.

Eris le echó una mirda muy penetrante y despiadada a aquel hombre, lo que hizo que su piel se erizara y sus huesos temblaran del tremendo escalofríos que sintió al mismo momento que bajó su rostro pidiéndole perdón por lo sucedido.

Eris gave that man a very penetrating and merciless look, which made her skin crawl and her bones tremble from the tremendous shiver she felt as she lowered her face and asked him to forgive her for what had happened.

-Bien, dijo Eris con un tono tranquilo. Sé que pronto podré deshacerme de ellos sin problema alguno, está atento a mis ordenes y procura cumplirlas al pie de la letra, sé mas eficiente la próxima vez Albarán; ahora vete y descansa tranquilo.

-Good," said Eris with a calm tone. I know that soon I will be able to get rid of them without any problem, be attentive to my orders and try to fulfill them to the letter, be more efficient next time Albarán; now go and rest peacefully.

Eris en su casa descendió al sótano iluminándolo con una antorcha que tenía. La Diosa de la discordia tenía algunas bestias míticas allí atrapadas y entre ellas...estaba el pegaso de Hércules, varios grifos, un minotauro, y tres ninfas. Ella las veía con mucha admiración...realmente quien sabe por qué, pero lo hacía.

Eris in her house descended to the basement illuminating it with a torch she had. The Goddess of Discord had some mythical beasts trapped there and among them...was Hercules' pegasus, several griffins, a minotaur, and three nymphs. She watched them with much admiration...really who knows why, but she did.

Al regresar a su habitación se quitó las prendas que la cubrían y dejó que los rayos del sol iluminasen su esbelto cuerpo, salió desnuda de la habitación caminado con mucho glamour, como si de una modelo se tratase, moviendo sus caderas de izquierda a derecha, orgullosa de sus dotes de Diosa, orgullosa de ella por ser ella, por ser quien era. Eris fue hasta la puerta de su casa pues estaban tocándola, al abrirla notó que se trataba de Hermes, del Dios mensajero fiel a Zeus.

When she returned to her room she took off the clothes that covered her and let the sun's rays illuminate her slender body, she left the room naked, walking with much glamour, as if she were a model, moving her hips from left to right, proud of her gifts as a Goddess, proud of her for being her, for being who she was. Eris went to the door of her house because they were knocking on it, when she opened it she noticed that it was Hermes, the messenger God faithful to Zeus.

Mercurybyhendrickgoltzius.jpeg.jpeg

Hola, Hermes. ¿Qué te trae por aquí? Dijo con un tono de voz algo...seductor.

Hello, Hermes, what brings you here? He said in a somewhat...seductive tone of voice.

Hermes la miró sorprendido, verla sin prendas lo había sorprendido en gran manera, además que Eris tenía unos grandes senos los caules dejó al Dios en una especie de hipnosis, el cual o había sorprendido. Sin más, ella lo invitó a pasar, al percatarse de lo que había hecho se avergonzó y se sonrojó. Él se negó a pasar pues solo había ido a hacer unas preguntas.

Hermes looked at her surprised, seeing her without clothes had surprised him greatly, besides Eris had large breasts which left the God in a kind of hypnosis, which had surprised him. Without further ado, she invited him in, when he realized what he had done he was embarrassed and blushed. He refused to pass because he had only gone to ask a few questions.

Eris, Zeus me ha mandado hasta aquí para saber sobre el paradero de su hijo Hércules, pues ya ha pasado una semana desde que partió del pueblo principal del Olimpo pero no ha regresado, está bastante preocupado, solamente quería saber si lo había visto.

Eris, Zeus has sent me here to find out about the whereabouts of his son Hercules, for it has been a week since he left the main town of Olympus but he has not returned, he is quite worried, he just wanted to know if he had seen him.
Eris, con el tono mas desinteresado posible dijo:

-No, no he he visto al mocoso, y bueno, tampoco me interesa mucho verlo. Puedes irte y decirle a Zeus que no mande a sus patéticos hombrecitos a hacerme preguntas raras y esté mas pendiente de su hijo.

-No, I haven't seen the brat, and well, I'm not interested in seeing him either. You can go and tell Zeus not to send his pathetic little men to ask me strange questions and to be more attentive to his son.

Esto enfureció a Hermes en gran manera pues lo habían ofendido a él y a Zeus pero no dejo que esto lo controlara, la miró y dijo:

This angered Hermes greatly for they had offended him and Zeus but he did not let this control him, he looked at her and said:

-Bien Eris, muchas gracias por tu amable colaboración, nos vemos pronto.

-Well Eris, thank you very much for your kind cooperation, see you soon.

Ella lo miró con desdén, se dió la vuelta, cerró la puerta y se fue.

She looked at him with disdain, turned around, closed the door and left.

Eris se fue al valle de las sirenas, este ''valle'' era el mar, solamente que era el territorio de las sirenas, quedaba justo detrás de las montañas que rodean al pueblo principal del Olimpo. Eris fue a pies y sola, aunque era una distancia considerablemente larga a ella le parecía bastante corta.

Eris went to the valley of the mermaids, this ''valley'' was the sea, only it was the territory of the mermaids, it was just behind the mountains surrounding the main town of Olympus. Eris went on foot and alone, although it was a considerably long distance to her it seemed quite short.

Al acercarse al mar salió una sirena de cabello y ojos tan oscuros como la noche de orejas tenía aletas y de su cintura para abajo tenía forma de pez. Las uñas de sus mano eran un tanto afiladas al igual que sus dientes, de la cintura para arria tenía el cuerpo de una mujer todo descubierto, sin pezones, de piel pálida pálida e insípida.

As she approached the sea, a mermaid with hair and eyes as dark as night came out, her ears had fins and from her waist down she was shaped like a fish. The nails of her hands were somewhat sharp and her teeth were sharp, from the waist up she had the body of a woman all bare, without nipples, with pale skin, pale and insipid.

La sirena se montó en una pierda del tamaño de un búfalo y sonriendo con mucho ímpetu dijo:

The mermaid mounted a buffalo-sized leg and smiling brightly said:

Sirena.jpg

-¡Hola Eris, hermosa Diosa! hace muchísimo tiempo no vienes por aquí, ya comenzaba a extrañarte. ¿Que te trae por aquí?

-Hello Eris, beautiful Goddess! It's been a long time since you've been here, I was beginning to miss you. What brings you here?

La Diosa sorprendentemente soltó un carcajada natural y sincera, miró hacia la sirena de ojos negros y le dijo:

The Goddess surprisingly let out a natural, hearty laugh, looked up at the black-eyed mermaid and said:

-Beatriz, querida hija de Poseidón, yo creo que tú al igual que yo, sabe perfectamente por qué me encuentro hoy aquí parada, ¿o me equivoco?

-Beatrice, dear daughter of Poseidon, I believe that you, like me, know perfectly well why I am standing here today, or am I wrong?

La sirena Beatriz dejó ver en ella una tenue sonrisa y le respondió:
-Tienes razón Eris -abrió sus ojos, y con una muy oscura y siniestra prosiguió- Ya todo está listo. Y terminó con una risa algo macabra.

The mermaid Beatriz let her see a faint smile and answered him:
-You are right Eris -she opened her eyes, and with a very dark and sinister continued- Everything is ready now. And she finished with a somewhat macabre laugh.

-Vaya, realmente es una alegría para mí el sabe de eso, ¿y bien dónde está lo que solicité?

-Well, it is really a joy for me to know about it, so where is what I asked for?

-Ya lo tengo ya lo tengo, no te desesperes por favor; espera un momento aquí, solo que tardaré un poco espero eso no te moleste.

-I've got it, don't despair please; wait here for a moment, it will just take a little while, I hope that doesn't bother you.

Eris suspiró al suelo, levantó nuevamente la cabeza y dijo que la esperaría allí pacientemente.

Eris sighed to the ground, raised her head again and said she would wait there patiently for her.

La sonriente Beatriz le agradeció por su paciencia de una manera un poco picara y luego se fue.

The smiling Beatriz thanked him for his patience in a slightly mischievous manner and then left.

Eris se sentó en la piedra donde estaba Beatriz, colocó su mano izquierda empuñada bajo su mentón, veía el vasto e increíble mar mientras el viente acariciaba con sutileza su rostro y su cabello Su mirada estaba perdida hacia el horizonte, en la nada, y a la vez en todo. Su ceño se frunció tristemente y por alguna razón desconocida su corazón se estaba quebrando mientras sus ojos se empañaban lenta pero continuamente, apretó muy fuerte su mano que estaba empuñada, miró al piso y luego de ver como sus lágrimas estaban cayendo, cerró los ojos se limpió y suspiró.

Eris sat on the stone where Beatriz was, she placed her left hand clasped under her chin, she watched the vast and incredible sea as the wind subtly caressed her face and hair Her gaze was lost to the horizon, in nothingness, and at the same time in everything. Her brow furrowed sadly and for some unknown reason her heart was breaking as her eyes slowly but steadily misted over, she clenched her clenched hand tightly, looked down at the floor and after seeing how her tears were falling, she closed her eyes wiped them away and sighed.

-Carajo. Fue lo único que dijo. Miró al cielo y respiró profundamente. Luego de una hora de espera Beatriz al fin había llegado.

-Fuck. That was all he said. He looked up at the sky and took a deep breath. After an hour of waiting Beatriz had finally arrived.

-¡Hey Eris, volví volví! dijo de una manera muy enérgica.

-Hey Eris, I'm back!" he said in a very energetic manner.

-Sí sí, ya te oí, ya voy. No grites tanto por favor que me aturdes. Dijo Eris con un tono algo cansado.

-Yes, yes, I heard you, I'm coming. Don't shout so much please, you'll stun me. Eris said with a somewhat tired tone.

Vamos Eris, disfruta de la vida y no te amargues tanto. Beatriz le enseñó lo que había ido a buscar, era una botella con una sustancia púrpura. -No fue nada difícil recolectarlos, las demás sirenas yo estamos de tu parte...ya sabes, Zeus no nos agrada. Aunque si Poseidón llega a saber esto podríamos morir, pero bueno, es un riegos que estamos tomando- añadió.

Come on Eris, enjoy life and don't be so bitter. Beatriz showed her what she had gone to look for, it was a bottle with a purple substance. -It was not difficult at all to collect them, the other mermaids and I are on your side...you know, Zeus does not like us. Although if Poseidon gets to know about this we could die, but well, it's a risk we are taking," she added.

Posterior a eso, le dio la botella a Eris y le dijo que no la defraudara.

Afterwards, he gave the bottle to Eris and told her not to let her down.

Eris rió un poco y le dijo:
¿Defraudar yo? Por favor, yo soy Eris, la Diosa de la discordia. Cada cosa que me propongo, lo logro.

Eris laughed a little and said:
Defraud me? Please, I am Eris, the Goddess of Discord. Every thing I set my mind to, I achieve.

Beatriz se carcajeó y le respondió:
Bueno, magnífica Diosa de la discordia, espero que todo pueda salir bien, confiamos en ti.

Beatriz laughed and answered him:
Well, magnificent Goddess of discord, I hope everything can turn out well, we trust you.

-Vaya, mi corazón baila alegremente por semejante honor debo decir, por cierto ¿cómo está tu hermana?

-Wow, my heart dances joyfully for such an honor I must say, by the way how is your sister?

-Pues, está bien, nos ayudará pero no parecía muy convencida al respecto.

-Well, okay, it will help us, but she didn't seem very convinced about it.

-Bueno...Beatriz, mi visita ha finalizado, ya debo irme, quizá venga pronto.

-Well... Beatriz, my visit is over, I must go now, maybe I will come soon.

-Ya sé cuando vendrás Eris, puedes marcharte tranquila.

-I know when you will come, Eris, you can leave peacefully.

-Entonces hasta luego.

-Then see you later.

-Hasta luego Eris. Dijo Beatriz con una cálida sonrisa en su rostro.

-See you later Eris. Beatriz said with a warm smile on her face.

La Diosa de la discordia se marchó del valle de las sirenas. En su mano llevaba una botella, ahí llevaba un líquido extraño de color púrpura. Veneno es lo que contenía, un veneno que sale de manera natural del cuerpo de las sirenas, dependiendo de la cantidad puede ser letal a quien sea que se le aplique. Eris se dirige a su hogar con una mirada fría y sin emociones, luego de llegar, se acostó y durmió.

The Goddess of Discord left the valley of the mermaids. In her hand she carried a bottle, there she carried a strange purple liquid. Poison is what it contained, a poison that comes naturally from the body of the mermaids, depending on the amount it can be lethal to whomever it is applied to. Eris heads home with a cold and emotionless look on her face, after arriving, she lay down and slept.

Las imágenes utilizadas no son de mi propiedad y son meramente ilustrativas para que puedan ubicarse un poco.

The images used are not my property and are merely illustrative so that you can locate yourselves a little.

https://hablemosdemitologias.com/c-mitologia-griega/ate/
https://es.wikipedia.org/wiki/Hermes
https://fairy-tail-fanfiction.fandom.com/es/wiki/Sirena

Para que estén mas en contexto les dejaré los demás capítulos.

In order to give you more context, I will leave the other chapters.

https://hive.blog/spanish/@wamn7/capitulo-1-las-diosas-eris-y-pandora-de-mi-autoria

https://hive.blog/cervantes/@wamn7/capitulo-dos-una-muerte-fugaz-rescate-de-la-muerte-de-mi-autoria

https://hive.blog/hive-148441/@wamn7/capitulo-tres-siluetas