¿Te encontré? || Did I find you? #Chronos

in Literatos2 years ago

La memoria tiene muchas maneras de manifestarse. Hay ocasiones en que uno no sabe si recuerda o es que acaso uno se imagina cosas... Hay quienes afirman que la memoria no está solo en el cerebro, sino que se almacena en otras partes del cuerpo y por eso el cuerpo es capaz de recordar cosas que la mente no.

Pero, tema aparte, también hay quienes creen en las cosas del destino. ¿Y qué pasa cuando las cosas extrañas del destino no llegan a ninguna parte? A veces la vida tiene giros inesperados, que uno los toma como "avisos" ¿Pero son avisos de verdad o es la sola imaginación?

Lo mejor de todo es poder recordar cosas y tener estas oportunidades maravillosas de poder plasmarlas en estas crónicas, que me permiten volver a vivirlas. ¡Espero que también al lector les resulten tan gratas!

Memory has many ways of manifesting itself. There are times when you do not know if you remember or if you just imagine things... There are those who say that memory is not only in the brain, but is stored in other parts of the body and that is why the body is capable of remembering things that the mind cannot.

But, as an aside, there are also those who believe in the things of destiny. And what happens when the strange things of destiny go nowhere? Sometimes life has unexpected twists and turns, which one takes as "warnings". But are they real warnings or just imagination?

The best of all is to be able to remember things and to have these wonderful opportunities to capture them in these chronicles, which allow me to relive them, and I hope that the reader will also find them so pleasant!


English version below!



chronos46.jpg

Después de haber tenido como hogar durante casi ocho años, tierras tan lejanas como Alemania y Rusia, no había sido suficiente el año que llevábamos de vuelta a Venezuela para retomar el contacto con tantos amigos y familiares. Sobre todo tomando en consideración que nuestro retorno fue a un país en el cual no teníamos vivienda propia y mi papá debía empezar por reinsertarse en el campo laboral.

Pero esos eran temas para los adultos. Con mis escasos 16 años, estaba descubriendo un mundo, pues eran muy pocos los recuerdos concretos. Especialmente de las personas y muy particularmente de aquellos niños y niñas que formaron parte de mi vida antes del viaje. Sí que había muchos, pues casi todos los compañeros de teatro de mis padres tenían sus hijos y eran estos los compañeros de fiestas de cumpleaños, de paseos a la playa y (en ocasiones) de compartir durante las largas jornadas de ensayos.

Los escasos recuerdos que tenía de aquellos, mis compañeros de esos tiempos previos, eran borrosos e inexactos. Aparte del hecho de que en la etapa anterior rondábamos los 6, 7, 8 o 9 años y ahora estábamos ya en la adolescencia, esbozando unos intentos de bigote (en mi caso), rasgos nuevos, nuevas dimensiones (tanto a lo alto, como a lo ancho, en algunos casos) y las chicas con formas correspondientes a su nueva condición.

Luego de un largo día en la playa, mi primo Fidel y yo nos dispusimos a regresar a Caracas, por una vía que era de ensoñación: el teleférico. Este se tomaba en Punta de Mulatos y te llevaba hasta el hotel Humboldt, en la cima de la montaña del Ávila, que separa a la capital, del Mar Caribe. Allí cambiabas de vagón y tomabas el que te traía de vuelta a la ciudad. El contraste del clima, de la playa a la cumbre del Ávila y luego a Caracas, sumado a la maravillosa vista que ofrece la montaña, tanto hacia la ciudad, como hacia la costa, hacía de esa aventura, una experiencia maravillosa.

Pero aquel día se presentó alguna falla seria en el sistema, que hizo que todo el trayecto, que no se llevaba más de una hora, se retrasara por más de siete horas. La cola empezó desde el lado del litoral, donde tuvimos que esperar más de dos horas para iniciar la primera etapa del viaje.

En aquella larguísima cola había todo tipo de personas, algunos muy molestos, otros disfrutando el momento, algunos malencarados, otros haciendo amistades…

Un poco más adelante de nosotros iba una pareja de novios que no se sintió afectada por la situación. Ellos aprovechaban cada segundo de aquella espera para brindarse besos y caricias, miradas tiernas, abrazos sin cesar, lo que no permitía que se le vieran los rostros.

En tiempos que aún no había celular, de tanto en tanto íbamos a hacer la cola para llamar desde un teléfono público para avisar a la familia lo que estaba ocurriendo. Yo no conseguía a nadie en mi casa, porque ese día iban a salir a visitar a algunos amigos, así que no sabía cómo iba a resolver mi situación una vez que llegáramos a la ciudad, lo cual iba a ocurrir después de medianoche.

Así pasaban las horas, entraba el frío de la noche y la gente de poco se iban exacerbando más y más. Bueno, no todos. La pareja de enamorados, seguía en lo suyo, como si el tiempo y la espera les estuviera haciendo un favor.

Por un momento logré ver la cara de la chica y me dije a mí mismo —¡esa es María Inés!

Me refería a una de esas amistades de niño, de la cual ni siquiera podía recordar su cara. Aquello fue más bien como un capricho para mí. Se lo dije a mi primo y él, que también la conoció y fue vecino de ella durante un tiempo, me dijo que no, que no era ella, pues ni se parecía.

Pero tal como son los caprichos, yo seguí insistiendo. Fidel me retó a que fuera y le preguntara, pero creo que lo último que hubiera hecho cualquier ser racional, hubiera sido interrumpir aquel tórrido romance. Sobre todo para hacer una pregunta que seguramente terminaría en una simple negación.

Varias horas más tarde, luego de haber llegado a la estación en la parte alta de la montaña, decidí ir a llamar de nuevo por teléfono, a ver si tenía suerte y encontraba a mis padres en casa. Cuando llegué a la cola, me tocó justo detrás de la chica, que esta vez estaba sin el novio. Aunque tuvimos que esperar un rato para que avanzara la cola, no me atrevía a preguntarle. Pensé en simplemente buscarle conversación, pero tampoco me atreví. Mientras nos acercábamos a nuestro turno para hablar, yo me presionaba y me decía — ¡si no es ahora, no será nunca!— pero no, me atacaban los nervios de la adolescencia y no le hablaba.

Finalmente, le tocó el turno a ella, descolgó el auricular, introdujo una moneda en el aparato y empezó a discar el número. Terminó de marcar y empezó a esperar, mientras repicaba. Fue en ese momento que tomé valor y le pregunté —¿tú eres María Inés?

En ese mismo instante sonó una voz al otro lado del teléfono, ella con cara de extrañeza, respondió que sí y preguntó quién era yo. Le dije el nombre y se volteó a atender su llamada. En eso se voltea, con más cara de sorpresa aún y me dice — ¡tus papás están en mi casa!

Ella habló con su mamá, de esta manera también yo pude hablar con mis papás y regresamos a nuestro puesto en la cola, ante la sorpresa de Fidel y la extrañeza de su novio, de quien posteriormente me hice amigo, aunque ellos no siguieran juntos.

Allí retomamos una amistad que estuvo muy activa durante varios años. Luego, por esas cosas que traza el destino, nuestros caminos siguieron cursos diferentes, aunque siempre con el cariño presente. Y debo confesar que durante años estuve convencido de que nuestros caminos se volverían a cruzar y que, al igual que aquel día en el teleférico, la vida nos iba a unir en alguna parte nuevamente. ¡Pero de eso ya hace mucho, mucho tiempo…!

Separador-Ylich.png

Teleferico.jpg

English version

After having had as home for almost eight years, lands as far away as Germany and Russia, the year we had been back in Venezuela had not been enough to reestablish contact with so many friends and relatives. Especially taking into consideration that our return was to a country in which we did not have our own home and my dad had to start by reinserting himself in the labor market.

But those were issues for adults. At just 16 years old, I was discovering a world, because I had very few concrete memories. Especially of the people and very particularly of those boys and girls who were part of my life before the trip. Yes, there were many, because almost all of my parents' theater companions had their children and these were the companions of birthday parties, of trips to the beach and (sometimes) of sharing during the long days of rehearsals.

The few memories I had of those, my companions from those earlier times, were fuzzy and inaccurate. Apart from the fact that in the previous stage we were around 6, 7, 8 or 9 years old and now we were already in our teens, sketching a few attempts of mustache (in my case), new features, new dimensions (both in height and width, in some cases) and girls with shapes corresponding to their new condition.

After a long day at the beach, my cousin Fidel and I set out to return to Caracas by a dreamy route: the cable car. It took you from Punta de Mulatos to the Humboldt Hotel, at the top of the Avila Mountain, which separates the capital from the Caribbean Sea. There you changed cars and took the one that brought you back to the city. The contrast of the weather, from the beach to the summit of the Avila and then to Caracas, added to the wonderful view that the mountain offers, both towards the city and the coast, made that adventure a wonderful experience.

But that day there was a serious failure in the system, which caused the whole trip, which took no more than an hour, to be delayed for more than seven hours. The queue started from the coast side, where we had to wait more than two hours to start the first leg of the trip.

In that very long line there were all kinds of people, some very annoyed, others enjoying the moment, some grumpy, others making friends....

A little ahead of us was an engaged couple who were not affected by the situation. They took advantage of every second of that wait to give each other kisses and caresses, tender looks, hugs incessantly, which did not allow us to see their faces.

In times when there was still no cell phone, from time to time we would queue up to call from a public phone to let the family know what was happening. I could not get anyone at home, because that day they were going out to visit some friends, so I did not know how I was going to solve my situation once we arrived in the city, which was going to happen after midnight.

So the hours passed, the cold of the night came in and the people were getting more and more exacerbated. Well, not all of them. The couple in love were still going about their business, as if time and waiting were doing them a favor.

For a moment I managed to see the girl's face and I said to myself -that's María Inés!

I was referring to one of those childhood friendships, whose face I couldn't even remember. That was more like a whim for me. I told my cousin about it and he, who also knew her and was her neighbor for a while, told me that no, it wasn't her, she didn't even look like her.

But as whims go, I kept insisting. Fidel dared me to go and ask him, but I think the last thing any rational being would have done would have been to interrupt that torrid romance. Especially to ask a question that would surely end in a simple denial.

Several hours later, after arriving at the station at the top of the mountain, I decided to go to the phone again, to see if I had any luck and find my parents at home. When I got to the queue, I was right behind the girl, who this time was without her boyfriend. Although we had to wait a while for the line to move forward, I didn't dare ask her. I thought about simply seeking her out for conversation, but I didn't dare either. As we approached our turn to talk, I pushed myself and said to myself - if not now, then never - but no, my teenage nerves got the best of me and I didn't speak to her.

Finally, it was her turn, she picked up the receiver, inserted a coin in the device and began to dial the number. She finished dialing and began to wait, while it chimed. It was at that moment that I took courage and asked her, "Are you María Inés?

At that very moment a voice rang on the other end of the phone, she said yes with a strange look on her face and asked who I was. I told her my name and she turned to answer her call. Then she turned around, looking even more surprised and told me - your parents are at my house!

She talked to her mother, so I could also talk to my parents and we returned to our place in line, to the surprise of Fidel and the strangeness of her boyfriend, whom I later became friends with, although they were no longer together.

There we resumed a friendship that was very active for several years. Then, because of those things that destiny traces, our paths followed different courses, although always with the affection present. And I must confess that for years I was convinced that our paths would cross again and that, just like that day in the cable car, life would unite us again somewhere. But that was a long, long time ago...!


Fuente de las imágenes || Image sources [1] | [2]


Crónicas previas // Previous Chronicles
El viaje en el tiempo / The time travel (46)
Vimazolu... ¿qué? / Vimazolu.... what? (45)
Una cruz de azulillo / An azullillo cross (44)
Escuela, panfletos y un país / School, pamphlets and a country (43)
¡Él existe...! / He exists...! (42)
El mal bañado / The badly bathed (41)
27 hace veintisiete / 27 twenty-seven ago (40)
Martes 13 (2/2) / Tuesday 13th (2/2) (39)
Martes 13 (1/2) / Tuesday 13th (1/2) (38)
Noviembre, un aniversario / November, an anniversary (37)
Una fiesta rural de 1940 / A 1940's rural party (36)
Un asesino que no mata / A killer who does not kill (35)
Gritos en El Silencio / Shouting in El Silencio (34)
El Silencio se mueve / El Silencio is moving (33)
El Silencio y la barbería / El Silencio and the barbershop (32)
Mi tía Isbelia / My aunt Isbelia (31)
Un Maestro con humor gallego / A Master with Galician humor (30)
Vivencias de un niño actor / Experiences of a child actor (29)
Un rascacielos de nueva vida / A skyscraper of new life (28)
Una pierna y dos historias / A leg and two stories (2/2) (27)
Una pierna y dos historias / A leg and two stories (1/2) (26)
México sí, México no / Mexico yes, Mexico no (25)
Un carro de dos Alemanias / A Car of Two Germanies (24)
Una mexicana, Uchire y estrellas / A Mexican girl, Uchire and stars (23)
Azores: un viaje en el tiempo / Azores: a trip back in time (22)
Un ángel en el caos / An angel in the chaos (21)
De cenizas y paseos / About ashes and walks (20)
La llorona / The weeping woman (19)
Humo en ti (Hipnosis 2) / Smoke inside you (Hypnosis 2) (18)
Fragilidad mental (Hipnósis 1) / Mental fragilty (Hypnosis 1) (17)
El falso dueño / The fake owner (16)
La mujer de mis sueños / the woman of my dreams (15)
Un evento teatral, un vuelo y París (Addendum) / A theatrical event, a flight and Paris (Addendum) (14)
Un evento teatral, un vuelo y París (3/3) / A theatrical event, a flight and Paris (3/3) (13)
Un evento teatral, un vuelo y París (2/3) / A theatrical event, a flight and Paris (2/3) (12)
Un evento teatral, un vuelo y París (1/3) / A theatrical event, a flight and Paris (1/3) (11)
El primer beso y las olimpíadas del amor / First kiss and the Olympic games of love (10)
Queso y vidrio: dos polos / Cheese and glass: two poles (9)
Stress laboral y una fiesta familiar / Work stress and a family party (8)
Un baile frenético / A frenetic dance (7)
Un combate berlinés / A Berliner fight #Chronos (6)
Magia en la poesía / Magic in Poetry (5)
Aprender ruso en Caracas / Learning Russian in Caracas (4)
El precio de tus recuerdos / The price of your memories (3)
Teatro, viajes y un nombre / Theater, trips and a name (2)
Catia y el azul / Catia and the blue (1)

Separador-Ylich.png

Mis crónicas literariasEste texto pertenece a mi serie #Chronos. Puedes leer más sobre la misma en . Si es de tu agrado este estilo y quieres sumarte a la creación de crónicas literarias, te invito a usar la etiqueta #chronos para la misma.

My literary chroniclesThis writing is part of my series #Chronos. You can read more about it on . If you like this style and want to join the creation of literary chronicles, I invite you to use the hashtag #chronos for it.


¡Clic aquí!


Descarga el poemario de @Ylich

"De la vida, la pasión y de la muerte"

¡Haz clic aquí!
Poemario-portada-mini.jpg

Separador-Ylich.png

If you don't have an account at Hive yet, I invite you to read my post My Hive Testimony || Mi testimonio Hive
Si aún no tienes cuenta en Hive te invito a leer mi publicación My Hive Testimony || Mi testimonio Hive

Ylich El Ruso



@ylich http://ylich.com https://sptfy.com/ylich

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @ylich ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

¡Muchas gracias!

¿Casualidad o destino? Quién sabe. Creo que pasamos gran parte de nuestras vidas haciéndonos esta pregunta. Me encantó esta crónica. Saludos.

Jejeje, es tal como lo dices. Creo que parte del chiste de la vida es buscar esa respuesta, pero sin hallarla 😁

¡Un abrazo!

Wow, este escrito me mantuvo atenta a cada linea. La vida es tan extraña, tiene modos muy particulares de darnos lecciones siempre. Quizá aquel día, pudiste reencontrarte con esta amiga conociéndola de nuevo en una versión de ella diferente a la forma en la que la habías visto antes. También, fue la oportunidad que la vida te mostró para regalarte un nuevo amigo.

Ojala ese encuentro se vuelva a dar. La vida es un pañuelo...

saludos.

Jejeje, sí, la verdad es que todo está resumido en esa última frase: La vida es un pañuelo...

¡Gracias por comentar!