Temor
Casi languidecía la pasión,
se secaron de tus labios, los besos.
Así andábamos, distantes, dispersos,
cuerpos cercanos, pero sin unión.
Causas valederas o sin razón
produjeron pesares inconfesos,
mas nunca se vislumbraron sucesos
que implicaran acaso una traición.
Solo en tu mente se tejió un engaño
no correspondiente a la realidad
pero que trajo la ventura hogaño.
Que temieras una infidelidad
te llevó a buscar la pasión de antaño,
devolviendo así, la felicidad.
Fear
Passion seemed to languish,
the kisses dried up from your lips.
Thus we walked, distant, dispersed,
bodies close, but without union.
Valid causes or without reason
produced unconfessed sorrows,
but there was never a glimpse of events
that perhaps implied a betrayal.
Only in your mind was woven a deception
not corresponding to reality
but which brought fortune today.
That you feared infidelity
led you to seek the passion of yesteryear,
thus restoring happiness.
Hoy estuve haciendo una revisión a los sonetos de estilo clásico, de acuerdo a la estructura de la literatura en español, que he venido escribiendo, la cual lleva una numeración -pues había una meta de treinta- y me di cuenta que en algún momento, repetí números... Razón por la cual el llamado Soneto 23 era en realidad el 25. 😁 Pero eso no es motivo de preocupación, en realidad solo me acerca más rápido a la meta. Por lo pronto, espero que esta serie haya sido y siga siendo del agrado de todos. | Today I was reviewing the sonnets of classical style, according to the structure of Spanish literature, that I have been writing, which has a numbering -for there was a goal of thirty- and I realized that at some point, I repeated numbers.... Which is why the one called Sonnet 23 was actually 25. 😁 But that's no cause for concern, it actually just gets me closer to the goal faster. For the time being, I hope this series has been and continues to be to everyone's liking. |
---|
Imagen de Liridon Shala en Pixabay
Descarga el poemario de @Ylich"De la vida, la pasión y de la muerte"¡Haz clic aquí! |
---|
Vote la-colmena for witness
By @ylich
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
¡Estoy muy agradecido, como siempre!
Hermoso soneto, le felicito por haber seleccionado este tipo de composición poética, de la cual muchos huyen por su complejidad. Saludos desde Cuba
Jajaja, es cierto. Yo creo que en muchos casos el miedo es producto del desconocimiento, porque en realidad se trata de practicar y acostumbrarse a la estructura.
¡Muchas gracias por comentar!