Hello, human beings! I bring you today the continuation of the review of The Eucalyptus House by Luciano Lamberti, here you can read the first part if you haven't done it.
This is another book of stories that I thought was a novel, crazy things that come to mind for no reason. It has 12 stories, and in the first part I told you about seven, in this second part I'm going to continue with the remaining five stories, several of the following are my favorites and the ones I despise the most.
¡Hola, seres vivos! Hoy les traigo la continuación de la reseña de La casa de los eucaliptus de Luciano Lamberti, aquí pueden leer la primera parte si no lo han hecho.
Este es otro libro de cuentos que pensé que era una novela, cosas locas que se me ocurren a mí sin razón alguna. Tiene 12 cuentos, y en la primera parte les hablé de siete, en esta segunda parte voy a continuar con los cinco cuentos restantes, varios de los siguientes son mis favoritos y los que más desprecio.
Doll One morning, two weeks ago, it occurred to me to go and see Norita. I don't know why I had that idea. Maybe because of simple boredom. It was half past ten, I had already finished cleaning the house. I had done the shopping. I had paid the taxes. There was nothing on the news. It was neither hot nor cold. There was no wind. You could hear the screams of some kids playing soccer in the square from outside. I sat down to smoke a cigarette in the dining room, in front of the television, and as the ashtray was filling up I thought: I should go visit Norita. A silly idea, as you can see, but at that moment I didn't realize it.
Muñeca Una mañana, hace dos semanas, se me ocurrió ir a ver a la Norita. No sé por qué tuve esa idea. A lo mejor por simple aburrimiento. Eran las diez y media, ya había terminado de limpiar la casa. Había hecho las compras. Había pagado los impuestos. En el noticiero no había nada. No hacía calor ni frío. No corría viento. Se oían desde afuera los gritos de unos chicos que jugaban al fútbol en la placita. Me senté a fumar un cigarrillo en el comedor, frente al televisor, y mientras el cenicero se iba llenando pensé: Debería ir a visitar a la Norita. Una idea tonta, como se ve, pero en ese momento no me di cuenta.
- Doll is a very strange and disturbing story, which despite its simplicity is very scary, no matter how sordid it may be, any person from a small town may feel uncomfortable because something similar happened or there were rumors that nobody dared to confirm if they were false or true. Doll places us in a village in the nineties where they start telling us about Norita's life, and all the misfortunes that came into her life after she had twins. From that birth everything started to go downhill in Norita's life, so much so that no one dared to visit her, until someone did and what she found made her run away and not mention what she saw to anyone, because at that time it was better for that kind of thing for no one to know.
- Muñeca es un cuento muy extraño y perturbador, que a pesar de su simpleza da mucho miedo, no importa lo sórdido que pueda llegar a ser, cualquier persona de un pequeño pueblo puede llegar a sentirse incómodo porque algo parecido ocurrió o había rumores que nadie se atrevía a confirmar si eran falsos o verdaderos. Muñeca nos sitúa en un pueblo de los años noventa donde nos comienzan a relatar la vida de Norita, y todos los infortunios que llegaron a su vida después de haber tenido gemelos. Desde ese nacimiento todo comenzó a ir cuesta abajo en la vida de Norita, tanto así que nadie se atrevía a visitarla, hasta que alguien lo hizo y lo que encontró hizo que saliera corriendo y no mencionara lo que vio a nadie, porque en ese tiempo era mejor que ese tipo de cosas nadie las conociera.
Carolina dances In October 2006 a friend called me to tell me that Carolina had died. The news shocked me, although I hadn't seen her for years, but at the same time I felt that it was a round ending (the only possible one) for someone like her, who had been balancing on the abyss blindfolded all her life.
Carolina baila En octubre del 2006 un amigo me llamó para avisarme que Carolina había muerto. La noticia me impactó, aunque hacía años que no la veía, pero al mismo tiempo sentí que era un final redondo (el único posible) para alguien como ella, que había estado haciendo equilibrio sobre el abismo con los ojos vendados toda su vida.
- Carolina dances is one of the saddest and most nostalgic stories that we can find in this book, although it is still commonplace, even having the strange touch of Luciano, and this is because the monotony and the common have the magic that anyone can identify with what is being told. College love affairs are usually short and very intense, whether they are reciprocated or not, and this story is just one of many stories that exist in the world. It may seem boring, invented, or very simple, but that's the quality of it. We can all identify with what we are reading, either because we lived through something similar or because you know someone who had a similar experience. It is one of the most calm stories there is, even though it is full of alcohol, drugs, pain and death.
- Carolina baila es uno de los cuentos más tristes y nostálgicos que podemos encontrar en este libro, aunque no por eso deja de ser común y corriente, incluso teniendo el toque extraño de Luciano, y es que la monotonía y lo común tienen la magia de que cualquiera puede identificarse con lo que se está contando. Los amoríos universitarios suelen ser cortos y muy intensos, sean correspondidos o no, y esta historia es tan solo una de las muchas historias que existen en el mundo. Puede llegar a parecer aburrida, inventada, o muy simple, pero en eso radica su calidad, todos podemos identificarnos con lo que estamos leyendo, ya sea porque vivimos algo parecido o porque conoces a alguien que tuve una experiencia similar. Es uno de los cuentos más calmados que hay, aunque esté lleno de alcohol, drogas, dolor y muerte.
Saint According to the testimonies, Alicia Requena sees the Virgin for the first time during a sunny nap in June 1992, as she goes to her aunt Sara's house, taking her a dozen eggs wrapped in newspaper.
Santa Según los testimonios, Alicia Requena ve a la Virgen por primera vez en una siesta soleada de junio de 1992, mientras se dirige a la casa de su tía Sara, llevándole una docena de huevos envueltos en papel de diario.
- Saint disturbed me a lot, I liked it more, and I feel and believe that it really happened. This is the story of Alicia Requena, a teenager who from one day to the next begins to see the Virgin Mary, begins to have visions of very cruel events, they do not let her sleep, eat, or live. The reactions of the social and family environment, even the religious intervention is very curious, because we will find all kinds of opinions and comments that are the ones we live day after day. I am not religious at all, but I liked this story very much. It has an ending that many would call poor, but it is perfect.
- Santa me perturbó mucho, me gustó más, y siento y creo que sucedió de verdad. Este es la historia de Alicia Requena, una adolescente que de un día para otro comienza a ver a la virgen maría, comienza a tener visiones de sucesos muy crueles, no la dejan dormir, comer, ni vivir. Las reacciones del entorno social, familiar, incluso la intervención religiosa es muy curiosa, porque nos encontraremos con todo tipo de opiniones y comentarios que son los que hacemos vida día tras día. Yo no soy para nada religioso, pero este cuento me gustó mucho. Tiene un final que muchos llamarían pobre, pero es perfecto.
Acapulco There were three of us: el Tunchi, Gerardo and myself, seventh grade A classmates from the Uriburu provincial school in Acapulco.
Acapulco Éramos tres: el Tunchi, Gerardo y yo, compañeros del séptimo grado A de la escuela provincial Uriburu, de Acapulco.
- Acapulco is the story I hate most of all. I don't hate it because it is bad, I hate it because it is very good and the facts it tells are so real that it makes the hate in me grow very much. The three teenagers, classmates, one day decide to kill a gay man who lives in the city because according to them he is the cause of all the bad things that are happening in the town where they live, just because he is gay. I don't hate the writer for having made this story, nor do I hate the story itself because it is so well written, I just hate the fact that things like that have happened and continue to happen today, even though excuses are no longer used and only the hate that people feel is the only reason that leads them to commit such detestable acts.
- Acapulco es el cuento que más odio de todos. No lo odio por ser malo, lo odio porque es muy bueno y los hechos que relata son tan reales que hace que el odio que hay en mí crezca muchísimo. Los tres adolescentes, compañeros de clase, un día deciden matar a un gay que vive en la ciudad porque según ellos es el causante de todas las cosas malas que están sucediendo en el pueblo donde ellos viven, solo porque es gay. No odio al escritor por haber hecho esta historia, ni odio a la historia en sí porque está muy bien escrita, tan solo odio el hecho de que cosas como esas hayan sucedido y sigan sucediendo hoy en día, aunque ya no se usen excusas y tan solo el odio que las personas sienten sea el único motivo que los lleve a cometer actos tan detestables.
The Eucalyptus House I'm going to do it. And when I do, I'll stop being me. I will become something else, which is not me, or which is me as I was not before. In other words: I will not be who I am but I am not who I was either. I will be who I am before I am not. I will not be me. I will be me in order to stop being me and to be, in a categorical way, me. That is to say... and so he was lost in his divagations. He closed his eyes and opened them and he was The Visitor and The Visitor was him.
La casa de los eucaliptus Lo voy a hacer yo. Y cuando lo haga, dejaré de ser yo. Pasaré a ser otra cosa, que no soy yo, o que soy yo como no era antes yo. O sea: no seré quien soy pero tampoco soy quien era. Seré quien soy antes de no ser. No seré siendo yo. Seré yo para dejar de ser yo y ser, de un modo categórico, yo. O sea que… y así se perdía en sus divagaciones. Cerró los ojos y los abrió y él era La Visita y La Visita era él.
- The Eucalyptus House it's the story that gives its name to this book. I loved this story, it's almost perfect, I don't know what it lacks specifically, but it's not perfect like Eddie, for example, my favorite story of all. In the Eucalyptus house we are going to meet Renato, an exemplary teacher, perfect husband and model father, that is, a man who has done very well in life and doesn't have to complain about anything. A perfect story that begins to worry us and with much reason, because the life that Renato has is thanks to The Visit, we do not know what The Visit is, but we do know that it incites Renato to do things that he should not, such as murder, and in exchange for all atrocious acts committed, Renato can continue with his perfect life without worrying about anything, at least until an unfortunate event occurs and everything that Renato knew goes to hell, even him.
- La casa de los eucaliptus, el cuento que le da nombre a este libro. Amé este cuento, es casi perfecto, no sé qué le hace falta en específico, pero no es perfecto como Eddie, por ejemplo, mi cuento favorito de todos. En la casa de los eucaliptus nos vamos a encontrar con Renato, un profesor ejemplar, esposo perfecto y padre modelo, es decir, un hombre al que le ha ido excelente en la vida y no tiene que quejarse de nada. Una historia perfecto que comienza a preocuparnos y con mucha razón, pues la vida que tiene Renato es gracias a La Visita, no sabemos qué es La Visita, pero sí sabemos que incita a Renato a hacer cosas que no debería, como asesinar, y a cambio de todos los actos atroces cometidos, Renato puede seguir con su vida perfecta sin preocuparse de nada, al menos hasta que un evento desafortunado ocurre y todo lo que Renato conocía se va al infierno, incluso él.
The end. No, that' s a lie. Now you have the twelve complete stories. My favorites are Eddie, Uncle Gabriel, and The Eucalyptus House, the rest can be in any order and I don't care, whether I like them or not.
I liked this book a lot because the content is varied, and in spite of having elements out of this world, it stays real, without letting us get distracted from the life we have and knowing that even though things may seem unreal, there are people who take those facts as real and we shouldn't blame them or make them look crazy.
Would I read the book again? Yes, I liked it very much, with its ups and downs, it's a complete roller coaster that you have to suffer to be able to enjoy it. Suffering is only one path that leads to more pleasure, and this book confirms that.
Fin. No, mentira. Ahora sí están los doce cuentos completos, Mis favoritos son Eddie, El tío Gabriel, y La casa de los eucaliptos, el resto puede estar en cualquier orden y no me importa, aunque me gusten o disgusten.
Este libro me gustó mucho porque el contenido es variado, y a pesar de tener elementos fuera de este mundo, se mantiene real, sin dejar que nos distraigamos mucho de la vida que tenemos y sabiendo que aunque las cosas parezcan irreales, hay personas que toman como reales esos hechos y no hay que culparlos o hacerlos ver como locos.
¿Volvería a leer el libro? Sí, me gustó mucho, con sus altos y bajos, es una completa montaña rusa que hay que sufrir para poder llegar a disfrutarla. El sufrimiento es solo un camino que nos lleva a más placer, y este libro lo confirma.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.
I wonder if we would need a twitter account for Hive book club. I deleted my personal account but won't oppose to have a community account.
Congratulations @jauregui98! You received a personal badge!
Wait until the end of Power Up Day to find out the size of your Power-Bee.
May the Hive Power be with you!
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
Do not miss the last post from @hivebuzz:
Congratulations @jauregui98! You received a personal badge!
Participate in the next Power Up Day and try to power-up more HIVE to get a bigger Power-Bee.
May the Hive Power be with you!
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
Do not miss the last post from @hivebuzz:
Eskarri XO