A la sombra de los pinos de Baire (Esp-Eng).

in Hive Book Club4 days ago

🤝 Saludos cordiales a la hermosa comunidad de Hive Book Club!

🤝 Para ni es un placer estrenarme con un post en este sitio dedicado a la lectura y a Literatura en general.

🤝 Compartiré con ustedes una reseña sobre un gran libro escrito por un notable poeta cubano contemporáneo. Su nombre es Jorge Labañino Legrá.

🤝 Este escritor vive al Oriente de Cuba en una pequeña comunidad llamada Baire. Tierra de grandes amigos y grandes escritores 📍

A LA SOMBRA DE LOS PINOS DE BAIRE

A la sombra de los pinos de Baire todo es posible. Cobijado, allí, con ese magma de sangre y sudor, con el filo reluciente de una guámpara de 60 centímetros, en paritorio, cabe cualquier cosa. Hasta la poesía de la amargura, la búsqueda de respuestas que no llegaran jamás. Se requiere una pantalla y estar ciego, sentir cómo los niños moldean algo, al que llamarán país. Eso, y ser un consentido por los pinos de Baire.
Lo ha descubierto el poeta Jorge Labañino Legrá, y, le ha valido, para lanzar al ruedo, como gallo que cruza el océano, en el laudatorio lapsus de diez años, el poemario Un cadáver ideal. Ochenta páginas sonantes, y cerca de 70 poemas, conforman este material.
Como en la mejor adivinanza de la charada, el título, es una trampa antigua para incautos y advenedizos, y es que, no hay un cadáver, hay muchos cadáveres. ¿Impericia del autor? Lo dudo. Es posible que, para él, solo uno de los cadáveres, sea, el CADÁVER y punto. Y esa razón, es suficiente.
Cuando digo, cadáveres, no espere el lector un revisitado cementerio de elefantes, o acaso, una antología a lo Spoon River. Nada de eso. A Comala huele este libro. Quién sabe. Tengo la sospecha de que ni el mismo Labañino estaría claro de semejante presupuesto.
De lo que sí está claro el poeta, es que los amanuenses de hoy suelen conocer la máxima del dios Eliseo: “testimonio, ofrece testimonio de tu tiempo”, el resto, a los manuales de historia.
Los tiempos son feos, raros, como de vísceras al aire, no se busca la imagen bella, el lirio de la colina, la dicha. No, se va tras la rudeza misma que es la vida, y el verso nuevo, se desdobla aquí y allá, a veces juega, sopesando, otras, sacude la polvorienta guardarraya, donde nos apilamos como bravías plantaciones y nos arrancamos pedazos.
Hay, en este cuaderno, ratas muertas sobre la cubierta de un libro innombrable, un texto adivinanza, una suerte de cáscara de plátanos, la quieta vida que está y desaparece. Acaso la rata muerta es, ¿ese Cadáver Ideal de que nos habla Labañino, en el título del libro, o es que todos somos cadáveres en este Comala, con tiempos de Internet y bombas atómicas?
Hay, también aquí, en este libro, quietud, seres ardiendo en el tiempo, plácido y loco de la vida, estacionario, muerto, sin germinar. Y hay, la palabra a cincel. La palabra como ideal cadáver vivo que sostiene. Palabra como la de Dios o la del poeta que no es lo mismo, pero en determinados tiempos, es igual. Esa que corre a ponerse a salvo de la navaja mientras el amor se desmorona. A salvo de la crudeza, que allá afuera, juega todo y, todo vale.


OTRO MANIFIESTO

Si bajas el brazo no lo vuelvas a subir
La calle está al rojo vivo y te oscurecen de un pestañazo.
Y si te dicen grita
Grita
Si te dicen calla
Calla
no juegues con la jama de tus hijos, no juegues con el salario ideológico, esos teléfonos no te pierden voz ni pisada.
Por tu madre deja que sean piedras y porrazos quienes hablen
Mira a Faílde
mira como lo dejaron.
Te lo digo
Si bajas el brazo no lo vuelvas a subir
La calle está de plomo y te oscurecen de un pestañazo.


Amargo, mordaz es el lenguaje de este libro. Cadáveres en cada página, o guiños de cadáveres. Leemos y concluimos que estamos jodidos, sin escapatorias. No lo intenten, reiría Charles Bukoswki, desde su lápida. No te salves. Diría el gran Mario. Solo asume que lo ideal y lo divino, es aprender a ser cadáver y desde ahí, con esa perspectiva lograda, aprehendida, entonces sí, libre para andar a la buena de Dios, de la mano de la calma, horadando en páginas vencidas, infestándolo todo con la podredumbre de ser.
Hay en estas páginas, escatológicas versiones de vida, juntamenta de masas. Aferrarse sin piedad a la piedra y soltar multitudes confusas, trozos de aliento, cañería abajo en la luz inconmensurable de la suerte convenida.
Un cadáver ideal, ha visto la luz por la Editorial Oriente, con la acuciosa e inigualable edición de Asela Suárez, a quien ya se le debe el galardón nacional del oficio, por su pericia y solidez.
Este libro es un puente, sí, también lo es, un puente que unirá muchas cosas porque las cosas parecen estar cambiando. Ojalá no haya que aguardar otros diez años para poder acercarnos a la poesía de Jorge Labañino.
En todo caso, ahí siguen los pinos de Baire. Mecidos por el aire y su inmensa maquinaria. Son tiempos de otras cargas al machete, otras guerras, de tomarse un aire y apretar el paso.
Hará un siglo que Baire está bendecido y fertilizado por la poesía. Los poetas que escriben y germinan allí, bien lo saben. Nadie los riega, pero se reproducen, como la mala hierba, se reproducen. Y es lo que cuenta. El resto es perestroika.




CRÉDITOS 📍

👉 Esta publicación es Original. No contiene IA.

👉 Las imágenes empleadas son cortesía de Jorge L. Legrá quién las autorizó de manera exclusiva para este Post.

👉 El poema utilizado está incluido en el libro Un cadáver ideal, de la autoría de Jorge L. Legrá, Editorial Oriente, 2018.

👉 Traducción con Monica AI

Redes Sociales de Jorge L. Legrá.
https://www.facebook.com/profile.php?id=61558934274483

𝙶𝚛𝚊𝚌𝚒𝚊𝚜 𝚙𝚘𝚛 𝚎𝚗𝚝𝚛𝚊𝚛 𝚊𝚕 @𝚖𝚊𝚛𝚊𝚋𝚞𝚣𝚊𝚕 🙃.
𝙴𝚜𝚝𝚊 𝚝𝚊𝚖𝚋𝚒é𝚗 𝚎𝚜 𝚝𝚞 𝚌𝚊𝚜𝚊. 𝙴𝚗 𝚌𝚞𝚊𝚕𝚚𝚞𝚒𝚎𝚛 𝚖𝚘𝚖𝚎𝚗𝚝𝚘 𝚙𝚊𝚜𝚊𝚛é 𝚙𝚘𝚛 𝚕𝚊 𝚝𝚞𝚢𝚊 𝚢 𝚌𝚘𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚛é 𝚝𝚞 𝙿𝚘𝚜𝚝 𝚘 𝚍𝚎𝚓𝚊𝚛é 𝚞𝚗 𝚛𝚎𝚐𝚊𝚕𝚘 💎.



Versión en inglés.

IN THE SHADE OF THE BAIRE PINES

🤝 Warm greetings to the beautiful community of Hive Book Club!

🤝 It is a pleasure for me to debut with a post in this site dedicated to reading and Literature in general.

🤝 I will share with you a review of a great book written by a remarkable contemporary Cuban poet. His name is Jorge Labañino Legrá.

🤝 This writer lives in the East of Cuba in a small community called Baire. Land of great friends and great writers 📍.

IN THE SHADOW OF THE PINES OF BAIRE.

In the shadow of the pines of Baire, everything is possible. Sheltered there, with that magma of blood and sweat, with the gleaming edge of a 60-centimeter machete, in labor, anything can happen. Even the poetry of bitterness, the search for answers that will never arrive. A screen is needed, and to be blind, to feel how children mold something they will call a country. That, and to be favored by the pines of Baire.

The poet Jorge Labañino Legrá has discovered this, and it has allowed him to launch into the arena, like a rooster crossing the ocean, in the laudatory lapse of ten years, the poetry collection An Ideal Cadaver. Eighty resonant pages and nearly 70 poems make up this material.

As in the best riddle of charades, the title is an ancient trap for the unwary and the newcomers; there is not just one cadaver, but many. Is it the author’s incompetence? I doubt it. It’s possible that for him, only one of the cadavers is THE CADAVER, period. And that reason is enough.

When I say cadavers, the reader should not expect a revisited elephant graveyard, or perhaps an anthology in the style of Spoon River. Nothing of the sort. This book smells like Comala. Who knows? I suspect that even Labañino himself might not be clear about such a premise.

What the poet is clear about is that today’s scribes tend to know the maxim of the god Elisha: “testimony, bear witness to your time,” the rest goes to the history books.

The times are ugly, strange, like entrails exposed to the air; the beautiful image is not sought, the lily of the hill, happiness. No, one goes after the very rawness that is life, and the new verse unfolds here and there, sometimes playing, weighing, at other times shaking the dusty guardrail, where we pile up like wild plantations and tear pieces from each other.

In this notebook, there are dead rats on the cover of an unnamable book, a riddle text, a sort of banana peel, the quiet life that is and disappears. Perhaps the dead rat is that Ideal Cadaver that Labañino speaks of in the title of the book, or is it that we are all cadavers in this Comala, with times of the Internet and atomic bombs?

There is also stillness here in this book, beings burning in the time, placid and mad of life, stationary, dead, without germinating. And there is the word chiseled. The word as an ideal living cadaver that sustains. The word like that of God or that of the poet, which is not the same, but at certain times, is the same. That which runs to take refuge from the knife while love crumbles. Safe from the rawness that out there plays everything and everything counts.

ANOTHER MANIFESTO

If you lower your arm, don’t raise it again.
The street is burning hot, and they darken you with a blink.
And if they tell you to scream,
Scream.
If they tell you to be quiet,
Be quiet.
Don’t play with your children’s lives, don’t play with ideological salary; those phones won’t lose your voice or your step.
For your mother, let stones and blows be the ones to speak.
Look at Faílde,
look at how they left him.
I tell you,
If you lower your arm, don’t raise it again.
The street is leaden, and they darken you with a blink.

Bitter and biting is the language of this book. Cadavers on every page, or winks of cadavers. We read and conclude that we are screwed, without escape routes. Don’t try it, Charles Bukowski would laugh from his tombstone. Don’t save yourself, the great Mario would say. Just accept that the ideal and the divine is to learn to be a cadaver, and from there, with that achieved perspective, then yes, free to walk in God’s good grace, hand in hand with calm, boring into defeated pages, infesting everything with the rot of being.

In these pages, there are eschatological versions of life, gathering of masses. To cling mercilessly to the stone and release confused multitudes, pieces of breath, down the drain in the immeasurable light of agreed luck.

An Ideal Cadaver has seen the light from Editorial Oriente, with the meticulous and unmatched editing of Asela Suárez, to whom the national award for the craft is already owed for her skill and solidity.

This book is a bridge, yes, it is also a bridge that will connect many things because things seem to be changing. I hope we don’t have to wait another ten years to approach the poetry of Jorge Labañino.

In any case, the pines of Baire are still there. Rocked by the air and its immense machinery. These are times of other burdens with machetes, other wars, of taking a breath and quickening the pace.

It will be a century since Baire has been blessed and fertilized by poetry. The poets who write and germinate there know this well. No one waters them, but they reproduce, like weeds, they reproduce. And that is what matters. The rest is perestroika.




CREDITS 📍

👉 This publication is Original. It does not contain AI.

👉 The images used are courtesy of Jorge L. Legrá, who authorized them exclusively for this Post.

👉 The poem used is included in the book An Ideal Cadaver, by Jorge L. Legrá, Editorial Oriente, 2018.

👉 translation with Monica AI

Social Media of Jorge L. Legrá:
Facebook

ᵀʰᵃⁿᵏ ʸᵒᵘ ᶠᵒʳ ʲᵒⁱⁿⁱⁿᵍ @ᵐᵃʳᵃᵇᵘᶻᵃˡ 🙃. ᵀʰⁱˢ ⁱˢ ᵃˡˢᵒ ʸᵒᵘʳ ʰᵒᵐᵉ. ᴵ ʷⁱˡˡ ᵈʳᵒᵖ ᵇʸ ʸᵒᵘʳˢ ᵃᵗ ᵃⁿʸ ᵗⁱᵐᵉ ᵃⁿᵈ ᶜᵒᵐᵐᵉⁿᵗ ᵒⁿ ʸᵒᵘʳ ᵖᵒˢᵗ ᵒʳ ˡᵉᵃᵛᵉ ᵃ ᵍⁱᶠᵗ 💎.

Sort:  

Congratulations @marabuzal! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 2500 upvotes.
Your next target is to reach 2750 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - March 1st 2025

Gracias 📍

¡Eso es genial @marabuzal! ¡Estamos emocionados de ver tus logros en Hive! ¡Seguiremos apoyándote para lograr tus próximas metas!

Por cierto, también necesitamos tu ayuda. ¿Podemos pedirle que apoye nuestra NUEVA propuesta para que nuestro equipo pueda continuar con su trabajo?

Gracias!

Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el botón "soporte" en esta página: https://peakd.com/proposals/331.

Tremendo. Ese cadáver da mucho que decir. Gracias por hablar así de la obra de un baracoense que Baire ha acogido como hijo.

Es una delicia leerte. ❤

Bendita la tierra de Baire !!! Este post está hermoso. El resto ? Es Perestroika

🤣 gracias, estimada amiga 📍

La rata aparece muerta sobre la letra R de un diccionario, nombre en su vida ( la tuya, la del poeta o de cualquiera) los sustantivos con R que apestan como una rara muerta. Cuidado con el cadáver.
Hay lobo en el @marabuzal, perdón, en el matorral. Abrazos pinobairenses.

Wow... ¡No lo conocía!
¡Gracias por permitirnos conocer parte de su obra y motivarnos a redescubrir el resto!
¡Magnífica reseña!

Una excelente persona 📍

¡Eso le otorga mucho más valor!
Espero poder leer más sobre su obra porque me parece excelente.

Fue un grato placer visitarlo y expresarle que he visitado dos veces a Cuba, con la finalidad de culminar mi postgrado en Supervisión Educativa. Éxitos en su publicación.

Excelente.
Un placer saludarlo y saberlo por acá.
Salud 📍