Depicting the events: Khufu and the early Egyptians. (EN - ES)

in Hive Book Club2 years ago

Figurando los sucesos: Keops y los primeros egipcios.

I just finished reading a very interesting and funny book called "The Decline and Fall of Practically Everybody" by Will Cuppy. The book chronologically covers some notable personalities from world history and makes a literary caricature of them in every way. The author narrates the peculiar lives of these personalities through amusing anecdotes or by exposing the flaws in their character or customs.

Recién terminé de leer un libro muy interesante y gracioso llamado “Ocaso y caída de prácticamente todo el mundo”, de Will Cuppy. El libro recorre cronológicamente algunas personalidades notables de la historia universal haciendo de ellos una caricatura literaria en todos los sentidos. El autor relata la peculiar vida de estas personalidades a través de anécdotas simpáticas o exhibiendo las fallas en su carácter o costumbres.

So I thought I could draw a caricature of each character - in which I would include images of the creation process - and mention some of the traits that I remember most fondly about each of these greats from history. That way, I could share that information with you and take the opportunity to improve my illustration skills. Maybe even turn it into something to publish regularly. Let's give it a try, I hope you like it..

Entonces pensé que podía dibujar una caricatura de cada personaje -en la que dejaría imágenes del proceso de creación- y mencionar algunos de los rasgos que recuerdo más me simpatizaron de cada uno de estos grandes de la historia. Así podría compartir esos datos con ustedes y aprovechar para mejorar mis habilidades de ilustración. Tal vez incluso convertir eso en algo sobre lo que publicar a menudo. Hagamos esa prueba, espero que les guste.

Sin título-1_Mesa de trabajo 1.jpg

The illustration was created with Adobe Illustrator using several overlapping geometric shapes. This style allows for constant reassessment of the spaces since it is easy to modify on the fly.
La ilustración fue creada con Adobe Ilustrator utilizando varias figuras geométricas superpuestas. Este estilo permite reevaluar constantemente los espacios ya que es fácil de modificar sobre la marcha.

Some Egyptians stood out for their inventive capacity more than others. They were the creators of the mosquito net, astrology, and a calendar that didn't work out well, as it placed New Year's Day on July 4th. Moreover, they believed in the idea that the sun sailed in a boat around Egypt all day, and that a pig devoured the moon every two weeks.

Algunos egipcios destacaban por su capacidad inventiva más que otros. Fueron los creadores de la red mosquitera, la astrología y un calendario que no salió bien pues ubicaba el día de Año Nuevo en el cuatro de julio. Además, creían en la idea de que el sol navegaba en una barca alrededor de Egipto durante todo el día, y que un cerdo devoraba la luna cada dos semanas.


Clearly, they wanted to preserve these brilliant ideas so that others could learn from them, and therefore, they developed a form of writing with figures called hieroglyphs, which included owls, canaries, snakes, and clock gears.

Evidentemente, deseaban preservar estas ideas tan brillantes para que otros pudieran aprender de ellas, y por ello, desarrollaron una forma de escritura con figuras llamada jeroglíficos, que incluía lechuzas, canarios, serpientes y engranajes de reloj.

image_2023-06-17_18-06-38.png


This is the beginning of the process, where I try to envision the general space of the face in such a way that it will allow me to fit in the features that I want to highlight later on. In this case, they were a prominent nose and a big beard.
Este es el comienzo del proceso, donde busco pensar el espacio general de la cara de forma tal que permita posteriormente encajar los rasgos que quiero destacar. En este caso fueron una nariz prominente y una gran barba.

Despite this promising start, the history of Egypt had few significant events until the appearance of Imhotep the Wise during the Third Dynasty. As an architect and chief minister of King Djoser, Imhotep invented the pyramid, a royal stone tomb of enormous proportions that offered lasting protection for the pharaoh's body and belongings against the adversities of time.

A pesar de este comienzo tan prometedor, la historia de Egipto tuvo pocos acontecimientos relevantes hasta la aparición de Imhotep el Sabio durante la Tercera Dinastía. Como arquitecto y principal ministro del rey Djoser, Imhotep inventó la pirámide, una tumba real de piedra de enormes proporciones que ofrecía una protección duradera para el cuerpo del faraón y sus bienes frente a las adversidades del tiempo.

That is, he had the idea of hiding the royal body and its treasure in a monument so large that tomb robbers could not overlook it. The pyramids were always looted, but the pharaohs continued to build them for centuries until they discovered the inconvenience of this method for hiding things.


Es decir, tuvo la idea de ocultar el cuerpo real y su tesoro en un monumento tan grande que los ladrones de tumbas no lo pudieran dejar pasar por alto. Las pirámides siempre fueron saqueadas, pero los faraones siguieron construyéndolas durante siglos hasta que descubrieron lo inconveniente de este método para ocultar cosas.

image_2023-06-17_18-27-07.png


Here I am already starting to use some of the colors that will remain in the final design. I was interested in bright colors that could be related to ancient Egypt but at the same time had great contrast between them, since I think that this style of figures, to truly stand out, must highlight that contrast between the shapes.
Aquí ya comienzo a utilizar alguno de los colores que quedarán en el diseño final. Me interesaban colores llamativos, que pudieran relacionarse con el antiguo Egipto pero que a la vez tuviesen gran contraste entre sí, pues pienso que este estilo de figuras, para verdaderamente resaltar debe resaltar ese contraste entre las formas.

Khufu, the builder of the Great Pyramid of Giza, which in his time had a height of 146 meters, was an Egyptian pharaoh of the Fourth Dynasty who reigned around 2500 BC. Of course, he didn't carry the stones personally. He was a genius, so he made other people carry them for him.

Keops, constructor de la gran pirámide de Gizeh, que en sus tiempos tuvo 146 metros, fue un faraón egipcio de la cuarta dinastía, quien reinó alrededor del 2500 a.C. Por supuesto, él no llevó las piedras personalmente. Era un genio, así que hizo que otras personas las cargaran por él.

Although he has been labeled a tyrant for forcing one hundred thousand slaves to work on the construction of his tomb, it has been discovered that these workers were actually free men who worked in agriculture and only performed construction work during the three months when the Nile flooded and they could not work on the land. In this way, the three months they would have spent drinking would no longer be for leisure and getting into trouble.

A pesar de que ha sido calificado como tirano por obligar a cien mil esclavos a trabajar en la construcción de su tumba, ya se ha descubierto que estos trabajadores eran hombres libres que trabajaban en la agricultura y solo realizaban la labor constructiva durante los tres meses en que el Nilo se desbordaba y no podían trabajar en la tierra. De esta forma, los tres meses que hubieran estado bebiendo ya no serían de ocio y meterse en problemas.


Under the reign of Khufu, peasants lived in poorly ventilated mud houses and mostly ate a diet of radishes, onions, and garlic. After this, they had to carry two-ton stones under the sun. It is possible that some Egyptians hinted that Khufu had already done enough for them and rushed to become a mummy.

Bajo el reinado de Keops, los campesinos vivían en casas de adobe sin ventilación y recibían una dieta mayormente compuesta por rábanos, cebollas y ajo. Tras esto solo debían cargar piedras de dos toneladas bajo el Sol. Es posible que algunos egipcios insinuasen que Keops ya había hecho bastante por ellos y se diera prisa en convertirse en una momia.

image_2023-06-17_22-09-42.png


At this point in the design, there was little left to do. I focused on playing with the opacity of the figures to highlight the shapes. Many of the 2D bodies are in the same color as the piece they fit on, but playing with opacity produces an interesting effect.
En este punto del diseño quedaba poco por hacer. Me concentré en jugar con la opacidad de las figuras para resaltar las formas. Muchos de los cuerpos 2d tienen en el mismo color que la pieza sobre la que encajan, pero jugando con la opacidad se obtiene un efecto interesante.

Egyptologists say they don't know what Khufu did in his daily life because there is no writing that describes it. However, it is known that he had six wives and a harem full of concubines. They don't relate one thing to the other, but you and I can imagine it. Hieroglyphics are not necessary to know that he used to visit them frequently and comment on how many cubic meters of limestone had been placed that afternoon.

Los egiptólogos dicen que no saben qué hacía Keops en su vida cotidiana ya que no hay ningún escrito que lo describa. Sin embargo, se sabe que tuvo seis esposas y un harén lleno de concubinas. Ellos no relacionan una cosa con la otra, pero usted y yo podemos imaginarlo. No hacen falta jeroglíficos para saber que pasaba a visitarlas con frecuencia y comentar cuantos metros cúbicos de piedra caliza habían sido colocados esa tarde.


Information taken from "The Decline and Fall of Practically Everybody" by Will Cuppy (1950).
Información tomada de “Ocaso y caída de prácticamente todo el mundo”, de Will Cuppy (1950).

Sort:  

My previous @v4vapp proposal has expired. I have a new one which is running but unfunded right now. I'm still running @v4vapp and all my other services.

I've just updated v4v.app and I'm getting ready for some exciting new features after the next hard fork.

Please consider asking your friends to vote for prop #265 or consider unvoting the return vote.

For understandable reasons in the current crypto climate it is harder to get funded by the DHF, I accept this so I'm asking a wider audience for help again. I'll also add that I power up Hive every day and usually power up larger amounts on 1st of the Month. I'm on Hive for ideological reasons much more than for only economic benefit.

Additionally you can also help with a vote for Brianoflondon's Witness using KeyChain or HiveSigner

If you have used v4v.app I'd really like to hear your feedback, and if you haven't I'd be happy to hear why or whether there are other things you want it to do.