Greetings 🤗 HIVE friends, today I bring you part of the custom of the people of my country, the burning of Judas and traditional games are part of the customs of the inhabitants of the town of Casupal, located in the state of Monagas, Venezuela.
El último dÃa de la semana santa, los habitantes de este pequeño caserio, se reúnen con un principal propósito, pasarla bien entre amigos y familiares. La actividad inicia colocando un muñeco relleno de césped y vestido con algún traje viejo, el cuál es donado por algún vecino. Este muñeco simboliza a Judas, ese discÃpulo que traicionó a Jesucristo por unas 30 monedas. Pero en mi paÃs el Judas simboliza a ese personaje el cuál es rechazado por la mayoria de los habitantes. Es una forma de hacerle saber a esa persona el rechazo y descontento con su persona o gestión. Es muy común que el Judas sea un personaje polÃtico, el cual haya tenido una muy mala gestión.
On the last day of Holy Week, the inhabitants of this small village get together with one main purpose, to have a good time with friends and family. The activity begins by placing a doll stuffed with grass and dressed in an old suit, which is donated by a neighbor. This doll symbolizes Judas, the disciple who betrayed Jesus Christ for 30 coins. But in my country the Judas symbolizes that character who is rejected by the majority of the inhabitants. It is a way to let that person know the rejection and dissatisfaction with his person or management. It is very common that the Judas is a political character, which has had a very bad management.
Pero antes de quemar al supuesto Judas, los habitantes de Casupal, se divierten y comparten con los niños de la comunidad, realizando algunos juegos tradicionales: vuelo de cometa o papagayos,la gallinita ciega, carrera de sacos y el huevo en la cuchara. Cada juego debe de realizarse con algunas reglas, les mencionaré como se realiza cada uno.
But before burning the supposed Judas, the inhabitants of Casupal, have fun and share with the children of the community, performing some traditional games: kite flying or parrots, blind man's buffalo, sack race and the egg in the spoon. Each game must be done with some rules, I will mention how each one is done.
Carreras de Saco//Saco Racing
Este juego consta de que el participante se meta en un saco, el cual debe de intentar correr y llegar antes que los contrincantes. Gana el primero que llegue a la meta.
This game consists of the participant getting into a sack, which must try to run and arrive before the opponents. The first one to reach the finish line wins.
La gallinita ciega// little blind hen
En este juego se abre un hueco, luego se coloca una gallina en el hueco y se cubre con tierra, dejandole descubierta la cabeza, luego se invitan a participar a las mujeres, se les vendan bien los ojos, y se les da una vuelta alrededor de la gallina, se deja a una distancia prudente, esta mujer debe de tratar de tocar la cabeza de la gallina con su mano.
In this game a hole is opened, then a hen is placed in the hole and covered with earth, leaving her head uncovered, then the women are invited to participate, they are blindfolded, and are given a turn around the hen, left at a safe distance, this woman should try to touch the head of the hen with her hand.
El huevo y la cuchara//The egg and the spoon.
Este juego consta de llevar una cuchara en la boca, se coloca el huevo sobre la cuchara, el participante debe de esforzarse en llegar a la meta lo más rápido, sin tocar la cuchara ni el huevo con su mano.
This game consists of carrying a spoon in the mouth, the egg is placed on the spoon, the participant must strive to reach the goal as fast as possible without touching the spoon or the egg with his hand.
Por último todos los niños y adultos, ponen a volar los cometas o papagayos, el papagayo que permanezca más tiempo volando sin caerse y cumpla con todas las reglas ganará.
Para dar por culminada la actividad de la quema del Judas, se procede a leer el testamento, este documento, el cual ha sido elaborado muy minuciosamente durante todo el año, con acontecimientos de mucha relevancia, las cuales dieron mucho que hablar entre los vecinos, ejemplo de la lectura: Le dejo a Juan Perez, una nueva carretilla, para que pueda salir a recoger las chatarras y luego venderlas. Por supuesto que el testamento es parte de la diosincracia de lo habitantes de este pueblo, todo es parte de la actividad con la finalidad de hacer que todos se diviertan, no recibes nada en realidad, pero te diviertes al enterarte de esos sucesos que dieron mucho que hablar entre algunos vecinos.
Finally all the children and adults, put to fly the kites or parrots, the parrot that remains longer flying without falling and complies with all the rules will win.
To end the activity of the burning of the Judas, we proceed to read the will, this document, which has been prepared very carefully throughout the year, with events of great importance, which gave much to talk about among the neighbors, example of reading: I leave Juan Perez, a new wheelbarrow, so he can go out to collect scrap metal and then sell them. Of course the testament is part of the godincracy of the inhabitants of this town, everything is part of the activity in order to make everyone have fun, you do not really get anything, but you have fun to learn about these events that gave much to talk about among some neighbors.
La quema de Judas, concluye, prendiendo en llamas 🔥 al traidor del año, el Judas. Espero que les haya gustado, no dejen de comentar y dejar su voto.
The burning of Judas, concludes, setting in flames 🔥 the traitor of the year, the Judas. I hope you liked it, don't forget to comment and leave your vote.
If you liked the post, don't forget to vote, comment and share. If you want to know more, feel free to visit my profile, @ Lesliekat . All photos are property of the author.