Greetings friends of Hive, I hope you are very well, in today's opportunity I come to share with you the wonderful experience I had teaching the teachers of the Belagua school.
Saludos amigos de Hive, espero que se encuentren muy bien, en la oportunidad de Hoy les vengo a compartir la maravillosa experiencia que tuve al dar clases a los profesores del colegio el Belagua.
When I arrived at the classroom I noticed that the culture coordinator was talking to the teachers, so I had to wait for him to finish talking. In the meantime I tried to observe the room, check the screen and observe the teachers.
Cuando llegue al salón me percate que el coordinador de cultura estaba hablando con los profesores, por lo cual tuve que esperar que él terminara de hablar. Mientras tanto traté de observar el salón, verificar la pantalla y observar a los profesores.
At the beginning of the class I had the experience that almost all speakers go through, problems with the microphone, so I had to wait a little bit to adjust the sound.
Al comenzar la clase viví la experiencia que viven casi todos los oradores, problemas con la microfónica, por lo cual tuve que esperar un poco para graduar el sonido.
The truth is that it was a large number of teachers, I did not expect so many people, I accept that this made me a little nervous; however, I was able to pick up the pace as I went along.
La verdad que era una gran cantidad de profesores, no espere que fueran tantas personas, acepto que eso me pudo algo nervioso; sin embargo, pude agarrar ritmo a medida que fui avanzando.
At the beginning I was able to give them a tour through the history of the image, its genesis and social development, both in Europe and America.
Al comienzo les pude dar un recorrido por la historia de la imagen, si génesis y desarrollo social, tanto en Europa como América.
Another thing I liked to clarify was the possibilities of where the image comes from, which is imaginary, representational and scientific.
Otra cosa que me gustó aclarar fueron las posibilidades de donde proviene la imagen, que es imaginaria, representativa y científica.
There is a point in history where the image manages to transform its representation in society, that was in the Second World War, this happens thanks to the propaganda design of Leni Riefenstahl, who was Hitler's publicist in the Second World War.
Existe un punto de la historia donde la imagen logra transformar su representación en la sociedad, eso fue en la Segunda Guerra Mundial, esto sucede gracias al diseño propagandístico de Leni Riefenstahl, quien fue la publicista de Hitler en la Segunda Guerra Mundial.
The professors were very attentive to the information I was giving, I liked that very much, since I recognize that they know how to give classes better than me, they have years of experience in that field; however, I consider that I did my best.
Los profesores estaban muy atentos a la información que estaba dando, eso me agrado mucho, ya que ante todo reconozco que ellos saben dar clases mejor que yo, tiene años en eso; sin embargo, considero que sí lo mejor de mí.
I could also give you a video that a photography teacher gave me once, this video is from Disney, he talks about how the golden spiral manifests itself in a perfect symmetry in all the structures of matter, this video is a total mastery, I hope to be able to make a similar one where it is explained with the same capacity or even better.
También les pude aportar un vídeo que un maestro de fotografía me dio una vez, este vídeo es de Disney, habla de como la espiral áurea se manifiesta en una simetría perfecta en todas las estructuras de la materia, este vídeo es una maestría total, espero poder realizar una igual donde se explique con la misma capacidad o hasta mejor.
The above video worked for me to address Kandinsky's point and line, a fundamental theme that helps me to explain in a simple way the composition of the camera through the shots.
El video anterior me funcionó para poder abordar el punto y la línea de Kandinsky tema fundamental que me ayuda a poder explicar de forma sencilla la composición de la cámara a través de los planos.
Here you can see the images where he explained the camera shots, I tried to apply a body exercise to help them memorize the camera shots, this also helped them to activate a little.
Aquí pueden ver las imágenes donde explicó los planos de Cámara, trate de aplicar un ejercicio corporal para que les ayudara a memorizar los planos de cámara, esto también los ayudo a que se activarán un poco.
After knowing some technical aspects of the camera we went to the literary technique, there we shared information about the hero's journey of Joseph Campbell, this way you can learn how to tell a story and the viewer will understand it.
Después de conocer algunos aspectos técnicos de la cámara nos fuimos a la técnica literaria, ahí compartimos información sobre el viaje del héroe de Joseph Campbell, de esta forma podrán aprender como contar una historia y que el espectador la entiendan.
At this time came a recess, for teachers to drink coffee and eat a cookie, I had the pleasure of meeting the Chronicler Rachel Citty Pittol, who told me about photography and her life experiences, she is of Italian origin. In Araira, a town near Guarenas, in the process of colonization, a group of Italians stayed in that community until they formed a large population; that is where our beautiful teacher comes from.
En este momento llegó un receso, para que los profesores tomarán café y comieran una galleta, tuve el placer de conocer a la Cronista Rachel Citty Pittol, quien me habló de la fotografía y sus experiencias de vida, es de origen italiano. En Araira, un pueblo cercano a Guarenas, en el proceso de colonización, un grupo de italianos se quedó en esa comunidad hasta formar una gran población; de ahí proviene nuestra hermosa maestra.
From this photo you will see the active teachers taking pictures, practice, or rather, playtime, has begun.
A partir de esta foto verán a los profesores activos tomando fotografía, ya comenzó la práctica, o mejor dicho, la hora de jugar.
As exercises I had them take photographs of the plans, practice the angles, the study of lines and composition.
Como ejercicios les mandé a realizar las fotografías de los planos, practicar los ángulos, el estudio de las líneas y la composición.
As you can see my friend @jorgetenzi accompanied me to register my class, when I could I also took some pictures, thank you very much for the support brother.
Como pueden ver el amigo @jorgetenzi me acompaño a registral mi clase, cuando pude también le tome unas fotos, muchas gracias por el apoyo hermano.
This experience has been incredible, I dreamed it, I asked for it and it came to me, the right space to begin to unlock, this ability to expose and explain on a specific topic, I hope to practice more teachings I liked it a lot.
Esta experiencia ha sido increíble, lo soñé, lo pedí y me llego, el espacio correcto para empezar a desbloquear, esta habilidad de exponer y explicar sobre algún tema en específico, espero poder practicar más las enseñanzas me agrado mucho.
Thanks to all the people who accompanied me in this post, I wish you much success in all your dreams.
Gracias a todas las personas que me acompañaron en este post, les deseo muchos éxitos en todos sus sueños.