O
Un voyage dans le sud de la Tunisie : Ma soeur sihem est avec ma nièce "Shams" pendant ce voyage. Le départ est à sept heures de la capitale du sud tunisien : Sfax en bus : thapsus voyages vers Gabes .
A trip to southern Tunisia: My sister sihem is with my niece "Shams" during this trip. The departure is at seven hours from the capital of southern Tunisia: Sfax by bus: thapsus travels to Gabes.
A Gabès, ils ont visité les palais de Matmata. Sihem a passé un très bon moment et ma nièce Shams était très contente malgré les difficultés du voyage et la longue distance.
In Gabès, they visited the palaces of Matmata. Sihem had a great time and my niece Shams was very happy despite the difficulties of the trip and the long distance.
Après la visite à Gabès, ils ont retournés au bus et ont continué leur chemin vers Kebili. ils ont fait une pause déjeuner à Douz.
After the visit to Gabès, they returned to the bus and continued on their way to Kebili. they took a lunch break in Douz.****
🌴 Tozeur 🌴
Avec le coucher du soleil, ils sont arrivés à l'hotel distiné dans tozeur où ont pris leurs dîné et ont passé des bons moments , puis ils ont dormis.
With the sunset, they arrived at the distinguished hotel in Tozeur where they had dinner and had a good time, then they slept.
Le matin, ils ont pris le petit déjeuner puis se sont dirigés vers Tozeur.
Ils ont visité "Dar Chrayet" et un musée intitulé "Dar Zaman".
In the morning, they had breakfast then headed for Tozeur.
They visited "Dar Chrayet" and a museum called "Dar Zaman".
.
Ensuite, ils ont visité "Chakwak", qui est une zone archéologique à Tozeur.
Then they visited "Chakwak", which is an archaeological area in Tozeur.
Après "Chakwak", ils ont mangé au restaurant puis ils ont allé à la place "Abu al-Qasim al-Shabi".
After "Chakwak", they ate at the restaurant and then they went to "Abu al-Qasim al-Shabi" square.
Après la visite à "Abu al-Qasim al-Shabi", ils ont retournés à l'auberge. ils ont pris le diné en regardant la fête qui s'y déroulait, puis ils ont allés dormir dans leur chambre.
Le matin, il ont pris le petit déjeuner, puis ils ont pris leurs sacs pour commencer leur voyage de retour. Ils ont passés devant le marché "Gafsa" et ont mangé au "restaurant Lalla Fatma".
After the visit to "Abu al-Qasim al-Shabi", they returned to the inn. they had dinner while watching the party taking place there, then they went to sleep in their room.
In the morning, they had breakfast, then they took their bags to start their return journey. They passed in front of the "Gafsa" market and ate at the "Lalla Fatma restaurant".
Après le petit déjeuner ils ont embarqué dans le bus et vers quatre heures du soir ils ont arrivés au point de départ : Sfax. Et ainsi le voyage s'est terminé. Ils ont passé deux des plus belles journées malgré toute la fatigue et la longue distance.
Merci de suivre les détails du voyage 😊. J'espère que le voyage vous a plu.
After breakfast they boarded the bus and around four o'clock in the evening they arrived at the starting point: Sfax. And so the trip ended. They had two of the best days despite all the fatigue and the long distance.
Thank you for following up on the trip details 😊. I hope you liked the trip.
Source of images: phone.