Hola amigos
A pocos días para comenzar un nuevo año, mi esposo y yo decidimos tomar nuestro día especial (el domingo) para dar un paseo y despedir este año que ha sido maravilloso en todos los sentidos.
Hello friends
With just a few days left to start a new year, my husband and I decided to take our special day (Sunday) to take a walk and say goodbye to this year that has been wonderful in every way.
Trabajamos hasta el sábado y vamos a tomarnos unos cuantos días de descanso para comenzar nuestro nuevo año laboral ya el 6 de enero, así que comenzando nuestras mini vacaciones con la coincidencia de ser nuestro día de la semana, decidimos salir a recorrer parte de los hermosos paisajes que tiene nuestro estado de la mejor manera, juntos y con Dios, como nos encanta estar.
We worked until Saturday and we are going to take a few days off to start our new work year already on January 6, so starting our mini vacation with the coincidence of being our day of the week, we decided to go out and tour part of the beautiful landscapes that our state has in the best way, together and with God, as we love to be.
Desde temprano en la mañana preparamos nuestras municiones para salir a nuestro paseo, compramos algunos snacks y unas cervecitas qué nos ayudaron a refrescarnos durante el día.
Early in the morning we prepared our ammunition to go out for our ride, bought some snacks and a few beers to help us refresh ourselves during the day.
Ya con todo preparado en el carro agarramos rumbo a donde nos diera el medio día. Decidimos ir por la vía hacia los municipios Piar y Acosta del estado Monagas, municipios que tanto mi esposo como yo hemos visitado muchísimas veces con nuestros familiares en distintos paseos durante nuestra infancia y juventud. Era la primera vez que íbamos los dos solos por estas vías a disfrutar de los espectaculares países que nos ofrecen, ahora como la nueva familia que somos.
With everything ready in the car, we headed for wherever the midday would give us. We decided to take the road to the municipalities of Piar and Acosta in the state of Monagas, municipalities that both my husband and I had visited many times with our families on different trips during our childhood and youth. It was the first time that the two of us went alone on these roads to enjoy the spectacular countries that they offer us, now as the new family that we are.
En el trayecto aprovechamos de reflexionar sobre todo lo que nos ha dejado este 2024 y lo orgullosos que nos sentimos de como hemos superado cada prueba que este año nos puso en el camino. Llegamos a la conclusión de que ha sido un año que nos ha dejado un crecimiento extraordinario a nivel espiritual y mental, no solo de forma individual sino también como pareja y familia. Gracias a Dios cumplimos con todos los objetivos que nos planteamos antes de comenzarlo y estamos más que listos y renovamos para comenzar el nuevo año.
On the way we took the opportunity to reflect on all that this year 2024 has left us and how proud we feel of how we have overcome every test that this year has put in our way. We came to the conclusion that it has been a year that has left us with an extraordinary spiritual and mental growth, not only individually but also as a couple and as a family. Thank God we accomplished all the goals we set before the beginning of the year and we are more than ready and renewed to start the new year.
A medida que íbamos avanzando en nuestro paseo era inevitable perderse en los hermosos paisajes que nos ofrece nuestro estado. Particularmente pienso que cada lugar que visito tiene un encanto mágico y diferencial, que es de mentes muy cortas o cuadradas quedarse solo con lo que se conoce y pensar que eso es lo único "bonito o que vale la pena".
As we were advancing in our walk it was inevitable to get lost in the beautiful landscapes that our state offers us. I particularly think that every place I visit has a magical and differential charm, that it is of very short or square minds to stay only with what is known and think that this is the only “beautiful or worthwhile”.
Incluso llegar a comparar lugares me parece que es tan absurdo como comparar personas, pues cada lugar al igual que cada persona, tiene su encanto, cada paisaje su historia y eso es lo que los vuelve únicos y diferentes entre sí. Yo disfruto cada espacio que visito, cada lugar que conozco e incluso aún cuando, como en esta ocasión ya lo haya recorrido con anterioridad, la misma madurez del tiempo me hace disfrútalo en cada oportunidad con una perspectiva distinta.
Even comparing places seems to me to be as absurd as comparing people, because each place, like each person, has its charm, each landscape its history and that is what makes them unique and different from each other. I enjoy every place I visit, every place I know and even when, as in this occasion, I have already visited it before, the maturity of time makes me enjoy it every time with a different perspective.
Nuestra primera parada fue en la icónica iglesia de Guanaguana, he visitado esta iglesia en mi vida aproximadamente unas 20 veces o más la verdad no lo sé, pero es la primera vez que José Gregorio y yo venimos como esposos, pues incluso hace algunos años vinimos en una excursión como amigos, es que no les miento cuando les digo que puedes visitar el mismo lugar muchas veces y cada vez te dejara un recuerdo diferente.
Our first stop was the iconic church of Guanaguana, I have visited this church in my life about 20 times or more, the truth is I don't know, but it is the first time that Jose Gregorio and I came as husband and wife, even some years ago we came on an excursion as friends, I am not lying when I tell you that you can visit the same place many times and each time it will leave you with a different memory.
Qué inmensidad y bendición tan grande sentimos en ese momento.
What an immensity and blessing we felt at that moment.
Luego seguimos nuestro camino hacia la represa del guamo, otro lugar que también ya conocía, pero Dios nos permitió un clima perfecto y la soledad de la vía para capturar unas fotos dignas de postales.
Then we continued on our way to the Guamo dam, another place I already knew, but God allowed us perfect weather and the solitude of the road to capture some postcard-worthy photos. What an immensity and blessing we felt at that moment.
Llegamos a la entrada de San Antonio de Capayacuar, donde está otro lugar turístico qué es el mural de la culebra qué le da entrada al pueblo y allí al ver la hora decidimos retornar a nuestra ciudad para que en el camino no nos agarrara la noche.
We arrived at the entrance of San Antonio de Capayacuar, where there is another tourist place which is the mural of the snake that gives entrance to the town and there when we saw the time we decided to return to our city so that on the way we do not catch the night.
Ya de regreso paramos en un puestico popular de comida donde sus propietarios nos atendieron con una calidez espectacular que hizo de nuestro almuerzo otro lindo recuerdo.
On the way back we stopped at a popular food stall where the owners served us with a spectacular warmth that made our lunch another nice memory.
Comimos arepas raspadas y parrillita, una comida deliciosa para seguir nuestro camino de regreso a casa llenos de la energía que estábamos buscando para finalizar este año y comenzar uno nuevo.
We ate arepas raspadas and parrillita, a delicious meal to continue our way back home full of the energy we were looking for to end this year and start a new one.
Gracias, gracias, gracias por llegar hasta acá y disfrutar con nosotros. Hasta la próxima ❤️😁
Thank you, thank you, thank you for coming this far and enjoying with us. Until next time ❤️😁
Biwn merecidas 🍻💌🇻🇪
!LUV !ALIVE
@andreaelina, @fonestreet(1/1) sent you LUV. | tools | discord | community | HiveWiki | <>< daily
Sii super merecidas!! Thanks ❤️ XoXo ❤️
@fonestreet, sorry! You need more $ALIVE to use this command.
The minimum requirement is 1000.0 ALIVE balance.
More $ALIVE is available from Hive-Engine or Tribaldex