Greetings to everyone in the Lifestyle community! Today I'm joining today to share with you what my Christmas Eve day was like. This time I spent it with my in-laws (what the family is called on the couple's side, although I consider us all the same), with my in-laws and my partner, here in Puerto Ordaz. This year, they (my in-laws) managed to get their new little house in the city of guayana and this year, finally and after some time, we were able to organize ourselves to make some hallaquitas. The famous Venezuelan hallacas, that are so tasty and that cannot be missing in every home's Christmas plate. It has been our first hallacas together and it has been a very nice experience.
Early this 24th my partner and I got up early to get to my in-laws' house. We arrived and my mother-in-law had already made the stew the day before to advance the work and to be able to advance more on that day, so it was time to cook what would be the vegetables for the chicken salad and that work was given to the men, while we advanced in the hallacas. For this elaboration, we need the decorations, the stew, the dough, the banana leaves (previously washed) and some other details that go into the work. Usually there is the person who assembles the dough, then the one who puts the stew and the decorations, the one who ties the dough and the one who cooks everything. Here, between the two of us, we made the hallacas, my partner put together the salad, my father-in-law was in charge of the cooking, and my father-in-law was in charge of the cooking.
¡Saludos a todos en la comunidad de Lifestyle! El día de hoy me uno por aquí para compartir con ustedes lo que fue mi día de Víspera de Navidad. Esta vez la pasé al lado de mi familia política (cómo se llama a la familia por parte de la pareja, aunque yo considero que todos somos iguales), con mis suegros y mi pareja, aquí en Puerto Ordaz. Este año, ellos (mis suegros) consiguieron hacerse de su nueva casita en la ciudad de guayana y este año, por fin y después de algún tiempo, pudimos organizarnos para hacer unas hallaquitas. Las famosas hallacas venezolanas, que tanto gusto tienen y que no pueden faltar en el plato navideño de todo hogar. Han sido nuestras primeras hallacas juntos y ha sido una experiencia muy bonita.
Tempranito este 24 nos levantamos mi pareja y yo para llegar a la casa de mis suegros. Llegamos y ya mi suegra había hecho el guiso el día anterior para ir adelantando el trabajo y poder avanzar más en ese dia, así que tocaba cocinar lo que serían los vegetales para la ensalada de gallina y esa labor se la cedimos a los hombres, mientras nosotras avanzamos en las hallacas. Para esa elaboración, se necesitan los adornos, el guiso, la masa, las hojas de plátano (previamente lavadas) y algunos detalles más que van dentro del trabajo. Usualmente está la persona que arma la masa, luego el que pone el guiso y los adornos, el que amarra y el que pone a cocinar todo. Aquí entre las dos fuimos sacando las hallacas, mi pareja armaba la ensalada, mi suegro se encargaba del fogón y entre ellos nos hacían los mandados (jajaja).
In the middle of the work, it started to rain but thank goodness we had already finished the hallacas and we only had the buns left. After that, we were able to rest a little and then came one of the most beautiful moments: the exchange of gifts. We had agreed to make the secret friend and we gave each other the names beforehand, so we were all ready for it. It was my turn to give a gift to my father-in-law and it was my turn to give it to him, so it was my mother-in-law's turn to give it to my partner and his turn to give it to her. It was very funny. That's how we all received our gifts and as children we were ready to open them. They were very personal gifts, thought for each of us according to personality and esteem, so they were especially touching. I think we all had a long time without receiving such family details and these are moments that we will keep in our hearts.
We had an early dinner, although the idea was to stay that night, but here at my house we had the kittens and the dog, and they could not stay without food. I had no one to take care of them. Then my other father-in-law (my partner's father) arrived, who came to share and eat with us. From there, we danced a little bit, although I admire that I don't know how to dance very well. We finally got home and have been sharing as much as we can, although the batteries are coming to an end. I am grateful to have had my family alive, healthy and able to serve a plate of food. It also counts for my mom and my sister, who although I was not close to them, I was aware of them and I know they did not lack anything. I hope you too have a happy holiday season. Without further ado, Merry Christmas! a big hug, thanks for stopping by.
En medio de la faena, comenzó a llover pero menos mal ya habiamos terminando las hallacas y solo nos quedaban los bollos. Luego de eso, pudimos descansar un poco y vino uno de los momentos más bonitos: el intercambio de regalos. Nosotros habíamos quedado en hacer el amigo secreto y nos repartimos los nombres previamente, así que todos estábamos listos para ello. A mí me tocó regalarle a mi suegro y justamente, a él le toqué yo, por lo que a mí suegra le tocó a mi pareja y él a ella. Fue muy cómico. Es así cómo todos recibimos nuestros regalos y cómo niños nos dispusimos a abrirlos. Fueron regalos muy personales, pensados para cada uno de nosotros según la personalidad y estima, por lo que fueron especialmente conmovedores. Creo que todos teníamos tiempo sin recibir ese tipo de detalles familiares y son momentos que guardaremos en nuestros corazones.
Cenamos temprano, aunque la idea era quedarnos esa noche pero aquí en mi casa teníamos a los gatitos y la perra, y ellos no podían quedarse sin comer. No tenía quién los cuidara. Ahí llegó mi otro suegro (el papá de mi pareja), quién paso a compartir y comer con nosotros. De allí, bailamos un poco, aunque admiro que no se bailar muy bien. Finalmente llegamos a casa y hemos estado compartiendo todo lo que hemos podido, aunque las baterías ya van llegando a su termino. Me siento agradecida de poder haber tenido a mi familia viva, sana y con la posibilidad de servir un plato de comida. Cuenta también para mí mamá y mi hermana, quienes aunque no las tuve cerca, estuve al tanto de ellas y sé que no les faltó nada. Espero que ustedes también tengan felices fiestas. Sin más que decir ¡Feliz Navidad! un fuerte abrazo, gracias por pasar.
Merry Christmas to you and your family 🎊🎊🎊💐💐🎄🎁🎁🎁🎅🏾👍🏾 @tipu curate
Upvoted 👌 (Mana: 0/49) Liquid rewards.
!discovery 40
This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program