Terminamos en el hospital por una infección de mi novio |

in Lifestyle4 days ago

Probando rasuradoras parancejas 4.png

¡Hola Gente!

Spanish

Quise retomar mi continuidad con mis post y seguir siendo una usuario activa pero, mi vida nunca es monótona ni aburrida. Siempre hay una nueva dificultad, un nuevo reto (me gusta verlo con humor para no crear una situación de estrés mayor) y el año no podía terminar sin uno.

Mi esposo Luis, trabaja con mécanica. Rectifica cigüeñales en un taller cercano a nuestra casa y el viernes pasado me mostró su dedo pulgar donde tenía una pequeña marca amarilla, parecido a una espinilla pero sin una salida.

Le dije que no iba a tocársela porque aún no podía extirparse así que dejamos pasar los días creyendo que no era nada grave. El 24 cuando nos levantamos nos dimos cuenta de que su dedo se estaba inflamando bastante así que decidimos ir a un centro de atención cerca de nuestra casa (mala decisión por cierto). Luego de varios días cumpliendo el tratamiento indicado en este centro, el dedo empeoró así que nos fuimos al hospital, donde trabaja su mamá.

Al llegar le hicieron unos análisis de sangre, nos dijeron que tenía una leve infección y que debían hacerle un curetaje al dedo para retirar todo la piel muerta y todo el tejido infectado.

Hi People!

English

I wanted to resume my continuity with my posts and continue being an active user but, my life is never monotonous or boring. There is always a new difficulty, a new challenge (I like to look at it with humor so as not to create a major stressful situation) and the year could not end without one.

My husband, Luis, works with mechanics. He rectifies crankshafts in a workshop near our house and last Friday he showed me his thumb where he had a small yellow mark, similar to a pimple but without an exit.

I told him I wasn't going to touch it because it couldn't be removed yet so we let the days go by believing it was nothing serious. On the 24th when we woke up we noticed that his finger was getting pretty swollen so we decided to go to a care center near our house (bad decision by the way). After several days of treatment at this center, his finger got worse so we went to the hospital, where his mother works.

When we arrived, they did some blood tests, told us that he had a slight infection and that they had to do a curettage of the finger to remove all the dead skin and infected tissue.

blogseparador.png

067E6603-226D-47FD-862A-04C2C9767273.jpeg

1DE149A2-60C9-4EA9-91C9-554B5108060F.jpeg

image.jpg

blogseparador.png

El proceso de la cura fue bastante fuerte y creo que es aún más difícil de ver cuando es un familiar o alguien cercano, yo soy enfermera y estoy acostumbrada a ver este tipo de procesos médicos pero ver como lo hacían en el dedo de Luis me causó mucho nervio y terminando el proceso tuve que salir corriendo por las nauseas.

A pesar de que le inyectaron lidocaina para calmar el dolor de la cura, esto no sirvió de mucho. Luis sintió todo y se removía del dolor en la camilla, la verdad ha sufrido mucho estos días con la infección en el dedo pues la presión de todos los líquidos retenidos no lo dejaban dormir del dolor.

Luego de esto le indicaron un nuevo tratamiento mucho más fuerte. Entre ellos, tabletas analgésicas y un tratamiento endovenoso por lo que tuvieron que canalizar una vía para poder pasarle el tratamiento por allí.

The healing process was quite strong and I think it is even harder to see when it is a family member or someone close, I am a nurse and I am used to seeing this type of medical process but seeing how they did it on Luis' finger caused me a lot of nerves and when the process was over I had to run away because of the nausea.

Although they injected him with lidocaine to calm the pain of the cure, this did not help much. Luis felt everything and was tossing and turning in pain on the stretcher, the truth is that he has suffered a lot these days with the infection in his finger because the pressure of all the retained liquids did not allow him to sleep because of the pain.

After this he was prescribed a new and much stronger treatment. Among them, analgesic tablets and an intravenous treatment for which they had to canalize a line to be able to pass the treatment through there.

blogseparador.png

AB8BE45F-AEAB-4CFC-89E4-56344EDE35FA.jpeg

blogseparador.png

En el hospital demoramos unas 4-5 horas, sus hermanos desde casa me escribían constantemente para saber como íbamos. Su hermano también trabaja en el hospital por lo que conoce ciertos procesos y medicamentos a utilizar y cuando le conté de la cura supo que había sido doloroso.

Al salir, su mamá cariñosamente le compró un jugo y unas galletas, quiso comprarme uno a mi también pero al ver el tamaño del vaso decidimos tomar los dos del mismo y yo con mis nauseas no podría tomarme un jugo completo.

Regresamos a casa y de ahí, el amigo de la familia el señor ''Chico'' me llevó hasta la farmacia para comprar todos los medicamentos que Luis debía comenzar a tomar.

Nos fuimos en su motico a Maraplus, al llegar vimos que haía bastante gente pero gracias a Dios la fila avanzó rápidamente.

At the hospital it took about 4-5 hours, her brothers were constantly texting me from home to know how we were doing. Her brother also works at the hospital so he knows certain processes and medications to use and when I told him about the cure he knew it had been painful.

When we left, her mom lovingly bought her a juice and some cookies, she wanted to buy me one too but when she saw the size of the glass we decided to drink both of us and I couldn't drink a full glass of juice with my nausea.

We returned home and from there, the family friend Mr. ''Chico'' took me to the pharmacy to buy all the medicines that Luis had to start taking.

We went on his motorcycle to Maraplus, when we arrived we saw that there were quite a lot of people but thank God the line advanced quickly.

blogseparador.png

IMG_5458.jpegIMG_5457.jpegIMG_5454.jpeg

blogseparador.png

Al llegar a caja le extendí al chico las indicaciones, él me indico los precios y accedí. La verdad sabía que el tratamiento saldría costoso, compramos literalmente una caja de antibióticos endovenosos, la cual salió cariñosa como decimos pero en la salud nunca se puede escatimar.

El chico regresó con todos los medicamentos y comenzó a facturar.

Eran demasiados.

Me mostró la caja de Ceftriaxona que es el antibiotico, la caja de Metronidazol que es otro antibiótico en tabletas, la caja de Omeprazol el protector gástrico porque son demasiadas pastillas al día y esto puede causarle daños estomacales y por último la caja de Ketoprofeno un analgésico para calmar el dolor en el dedo afectado.

When I got to the cashier's office, I gave him the indications, he gave me the prices and I agreed. The truth was that the treatment would be expensive, we literally bought a box of intravenous antibiotics, which came out expensive as we say but in health you can never skimp.

The guy came back with all the medications and started billing.

There were too many.

He showed me the box of Ceftriaxone which is the antibiotic, the box of Metronidazole which is another antibiotic in tablet form, the box of Omeprazole the gastric protector because there are too many pills a day and this can cause stomach damage and finally the box of Ketoprofen an analgesic to soothe the pain in the affected finger.

blogseparador.png

IMG_5447.jpegIMG_5448.jpegIMG_5450.jpeg

IMG_5452.jpeg

IMG_5449.jpeg

blogseparador.png

Cancelé el monto de la factura y luego pasé al chequeo de la salida. Este es un mecanismo que han adoptado en todas las tiendas de la ciudad (no sé si en otros lugares lo hacen) luego de que compras debes entregar tu bolsa y factura a una persona en la puerta que chequea todo lo que dice la factura y lo que llevas en tu bolsa.

Al confirmar que todo estaba correcto, salimos.

I cancelled the amount on the bill and then moved on to the check out. This is a mechanism they have adopted in all the stores in town (I don't know if other places do it) after you buy you must hand your bag and bill to a person at the door who checks everything on the bill and what you have in your bag.

When we confirmed that everything was correct, we left.

blogseparador.png

IMG_5453.jpeg

IMG_5455.jpeg

blogseparador.png

Cuando el señor ''Chico'' intentó encender su moto, esta no prendía. Me causo risa porque ya estaba cansada pero, como les dije al principio, siempre hay retos, trabas y demás pero todas las tomo con la mejor actitud.

Pensé que no encendía por falta de combustible pero era todo lo contrario, el tanque estaba full y se ''ahogaba'' hasta que después de varios intentos, la moto encendió y pudimos regresar a casa.

Le agradecí al señor chico, porque siempre está dispuesto a llevarnos a todos lados y ayudarnos a solucionar los problemas, es realmente un buen amigo.

Mi mama y mis tías también estaban muy al pendiente de la situación y le compraron a Luis jugos y frutas, le di una fruta y un jugo con el primer medicamento pero se veía tan cansado que no quise tomarle foto.

Esperamos que este tratamiento realmente le ayude pues no queremos que esa infección toque el hueso y que pase a peores. Le notifiqué a sus jefes de la situación y ellos quedaron al pendiente.

En verdad deseo que supere este cuadro y que le de tiempo de disfrutar sus vacaciones. Gracias por leer este post. Hasta la próxima.

When Mr. ''Chico'' tried to start his bike, it wouldn't start. I laughed because I was already tired but, as I said at the beginning, there are always challenges, obstacles and so on, but I take them all with the best attitude.

I thought it wouldn't start because of lack of fuel but it was the opposite, the tank was full and it ''drowned'' until after several attempts, the bike started and we were able to return home.

I thanked the guy, because he is always willing to take us everywhere and help us to solve the problems, he is really a good friend.

My mom and my aunts were also very attentive to the situation and bought Luis juices and fruits, I gave him a fruit and a juice with the first medicine but he looked so tired that I didn't want to take a picture of him.

We hope that this treatment will really help him because we do not want this infection to touch the bone and go to worse. I notified his bosses of the situation and they are on the lookout.

I really hope he gets over this and that he has time to enjoy his vacation. Thank you for reading this post. See you next time.

blogseparador.png

IMG_5459.jpegIMG_5460.jpegIMG_5461.jpeg

IMG_5462.jpeg

IMG_5463.jpeg

blogseparador.png

Fotos tomadas por mi con un iPhone 11.
Texto de mi autoría. Traducido en Deepl.
Separadores y portada creados en Canva.
Mis redes: @elieskatangredi

Sort:  

Cosas del dia a dia, gracias que no pasó a nada mayor. Saludos y feliz año nuevo!!!