¡Buenas mi gente! perdón este pequeño post improvisado pero hecho con mucho agradecimiento y amor como no, todos saben lo difícil y desafiante que ha sido para todos este año, todos tenemos nuestras vivencias y dilemas del año pasado que nos han dejado con marcas y con recuerdos dolorosos, así como con recuerdos que si fuera por nosotros, volveríamos a revivir por lo menos una vez, ese momento, no obstante, les puedo confesar, que este año, nunca he estado tan optimista acerca del futuro para todos, tanto para mi familia, como para mis objetivos profesionales, como para la plataforma y como para mi gente en mi pais, este es el año gente, este es el bueno y tenemos que tener esa vibra, para llamar a las buenas cosas en nuestra vida, hoy les hare un resumen de como fue mi final de año, que no fue, nada grandioso debo decir, pero que mas Alla, de eso, se vivió, como si fuera, un momento familiar muy especial, ¡Comencemos!
Hello my people! sorry for this little post improvised but made with much gratitude and love as not, everyone knows how difficult and challenging it has been for everyone this year, we all have our experiences and dilemmas of the past year that have left us with marks and painful memories, as well as memories that if it were up to us, we would relive at least once, that moment, however, I can confess, that this year, I have never been so optimistic about the future for everyone, for my family, for my professional goals, for the platform and for my people in my country, this is the year people, this is the good one and we have to have that vibe, to call good things in our lives, today I will make a summary of how was my end of the year, which was not, nothing great I must say, but beyond that, it was lived, as if it were, a very special family moment, Let's start!
La locura del 31
The madness of the 31st
El ultimo día del año, lamentablemente, tuve que trabajarlo como cualquier otro mortal que trabaja en un supermercado, no obstante, en el area especifica donde estoy, siendo restaurante, honestamente, fue un condenado caos, desde temprano, la gente llego como si no hubiera un mañana, aunque esta vez podrían estar excusados, pues era el ultimo día del año, normalmente, yo me hubiese esperado que después de las 12 del medio día la cosa seria un poco mas llevadera y relajada, pero no fue así, la secuencia de cliente no acababa y tuvimos un par de problemas para suplir toda la demanda de toda la gente, un poco injusto si me preguntan, pues varios no nos dábamos abasto ante tanta gente y aun así la gerente, se quejo de nuestra labor, pero bueno, gajes del oficio, estuvimos casi todo el día así, hasta que finalmente, se dieron las 6, marcando el final de la tarde y el inicio de las únicas horas libres que tendría ese día, por desgracia, el transporte, también fue un problema, no tanto por la gente, si no porque entre cada bus, pasaban un buen pedazo de tiempo que se perdían esperando, pero bueno, no hubo opciones.
The last day of the year, unfortunately, I had to work it like any other mortal who works in a supermarket, however, in the specific area where I am, being a restaurant, honestly, it was a damned chaos, since early, people arrived as if there was no tomorrow, although this time they could be excused, as it was the last day of the year, normally, I would have expected that after 12 noon things would be a bit more bearable and relaxed, but it wasn't like that, the sequence of customers didn't end and we had a couple of problems to supply all the demand of all the people, a bit unfair if you ask me, because several of us couldn't cope with so many people and even so the manager complained about our work, but well, occupational hazard, we were almost all day like that, until finally, it was 6 o'clock, marking the end of the afternoon and the beginning of the only free hours I would have that day, unfortunately, transport was also a problem, not so much because of the people, but because between each bus, they spent a good chunk of time that was lost waiting, but well, there were no options.
Pese a lo cansado del día, no iba a dejar que pasara lo del año pasado, que prácticamente, me rendi ante el cansancio y fui directo a dormir, esta vez, me quede hasta la madrugada esperando el final de año, llamando a mis seres queridos, compartiendo mensajes de apoyo, de afecto y de mucho cariño a los mios, un punto muy a favor, fue ver a mi papa tan feliz, hacia un buen tiempo que no lo veia asi, y eso, reconforta mucho mi alma, me da esta especie de paz, el saber que mi papa, se seta sintiendo bien en estas tierras, siendo el, uno de los mas renuentes a irse de Venezuela, hoy por hoy, aunque todavía extraña su tierra como todos, se ve mucho mas acostumbrado a la vida en estos parajes mi gente, y eso, no hace otra cosa que hacerme ver a Brasil, como un tierra para aprender, crecer y conquistar ese pequeño espacio de felicidad.
Despite the tiredness of the day, I was not going to let what happened last year happen, I practically gave in to tiredness and went straight to sleep, this time, I stayed up until dawn waiting for the end of the year, calling my loved ones, sharing messages of support, affection and much affection to mine, a very good point, was to see my dad so happy, for a long time I had not seen him like that, and that, It gives me this kind of peace, knowing that my dad is feeling well in these lands, being one of the most reluctant to leave Venezuela, today, although he still misses his homeland like everyone else, he is much more accustomed to life in these places my people, and that does nothing but make me see Brazil as a land to learn, grow and conquer that little space of happiness.