¡Hola Chicos!
Hay varias sesiones de arte que les quiero ir compartiendo con el paso de los días y quería comenzar con esta y contarles un poco como se dieron las cosas. Cronológicamente no fue la primera que ocurrió pero fue la primera que me topé en la galería jajaja.
Me emociona mucho hablarles de ese día porque ocurrieron varias cositas chéveres. Mi participación acá surgió de una conversación con amigos, pues ellos se encargan de organizar todas las actividades culturales que ocurren en el centro comercial donde se llevaría a cabo dicha feria.
Esto fue más o menos en el mes de agosto que me lo propusieron y me comentaron que se haría a finales de octubre. Yo acepté pues ya para ese entonces estaba trabajando por independizarme laboralmente y debía encontrar actividades que me permitieran crecer. Esta era una buena oportunidad aunque no tenía ni idea de como se desarrollaría todo.
Hello Guys!
There are several art sessions that I want to share with you as the days go by and I wanted to start with this one and tell you a little bit about how things happened. Chronologically it wasn't the first one that happened but it was the first one I stumbled upon in the gallery hahaha.
I am very excited to tell you about that day because several cool things happened. My participation here came out of a conversation with friends, since they are in charge of organizing all the cultural activities that take place in the mall where the fair would take place.
This was more or less in the month of August when they proposed it to me and told me that it would take place at the end of October. I accepted because by that time I was already working to become independent and I had to find activities that would allow me to grow. This was a good opportunity although I had no idea how everything would develop.
La feria se llamaba "Fiesta de Gigantes" y en ella la principal atracción serían unos inflables enormes tipo toboganes donde podrían disfrutar niños y jovencitos hasta los 15 años.
También contarían con un área de comida y bazar por parte de emprendedores, en esta área es donde estaríamos nosotros con nuestras sesiones de arte.
Me ofrecieron hacer mi actividad sin necesidad de pagar absolutamente nada, lo que me pareció un lindo gesto de su parte porque podría quedarme por el 100% de las ganancias.
Me hicieron un flyer para promocionarme y luego me dieron el formato base para que yo colocara los detalles y costo de la actividad, que vendría siendo este flyer que ven acá abajo.
Estaba bien animada y nos preparamos para el gran día. Por suerte tenía todos los materiales necesarios, así que no era necesario hacer ningún tipo de inversión.
The fair was called “Fiesta de Gigantes” and the main attraction would be huge inflatable slides where children and youngsters up to 15 years old could enjoy.
There would also be a food and bazaar area for entrepreneurs, and it was in this area where we would be with our art sessions.
They offered me to do my activity without having to pay absolutely nothing, which I thought was a nice gesture on their part because I could keep 100% of the profits.
They made me a flyer to promote me and then gave me the basic format for me to put the details and cost of the activity, which would be this flyer you see below.
I was very excited and we prepared for the big day. Luckily I had all the necessary materials, so there was no need to make any kind of investment.
Llegó el gran día y desperté bien tempranito para arreglarme el cabello y maquillarme. También para acomodar todas las cosas, que aunque ya las tenía todas en la sala de la casa, no las había metido en los bolsos que nos íbamos a llevar.
The big day arrived and I woke up very early to fix my hair and make up. Also to arrange all the things, although I had them all in the living room of the house, I had not put them in the bags we were going to take with us.
La feria comenzaba a las 5 de la tarde, pero como nosotros vivimos algo retirados del centro de Cabimas, nos fuimos antes para estar a tiempo y poder ayudar en la organización del evento.
Terminaba cerca de las 10 de la noche, por eso coordiné con un taxi para que me buscara a esa hora ya que los transportes trabajan más o menos hasta la hora de inicio de la feria.
The fair started at 5:00 in the afternoon, but since we live a bit far from the center of Cabimas, we left earlier to be on time and be able to help in the organization of the event.
It ended around 10 p.m., so I arranged for a cab to pick me up at that time since the transports work more or less until the time the fair starts.
Como voy muy pocas veces al centro, quería aprovechar mi viaje para comprar unas cositas que me iban a hacer falta en una sesión de arte que tendría dentro de pocos días, así que nos fuimos a un supermercado de chinitos donde suelo comprar mis cosas.
Mi hijo aprovechó mientras estábamos en la cola para pagar para ver los precios de algunos dulces ya que quería comenzar a vender en casa.
As I rarely go downtown, I wanted to take advantage of my trip to buy some little things that I was going to need for an art session I was going to have in a few days, so we went to a Chinese supermarket where I usually buy my things.
My son took advantage while we were in line to pay to see the prices of some sweets as he wanted to start selling at home.
Luego fuimos a la tienda El Castillo porque debía comprar al tela para armar los lienzos. Por suerte estaba a buen precio y pude comprar unos cuantos metros.
Then we went to the El Castillo store because I had to buy the fabric to make the canvases. Luckily it was at a good price and I was able to buy a few meters.
Ese día había un calor terrible y yo estaba bien estresada porque no quería arruinar mi secado, por eso traté en lo posible de colocarme en áreas de la tienda donde hubiera un ducto de ventilación.
Mientras mi hijo ayudaba a la chica que nos atendió a cortar la tela.
Ya luego nos dieron el recibo y nos fuimos a caja a pagar y a retirarla para ir a nuestra siguiente parada.
Fue chistoso porque en la entrada había una decoración de unos fantasmitas, la semana siguiente era Halloween.
That day it was terribly hot and I was very stressed because I didn't want to ruin my drying, so I tried as much as possible to place myself in areas of the store where there was a ventilation duct.
While my son helped the girl who attended us to cut the fabric.
Then they gave us the receipt and we went to the cashier to pay and pick it up to go to our next stop.
It was funny because at the entrance there was a decoration of little ghosts, the following week was Halloween.
Al llegar al centro comercial, en el área donde iba a llevarse a cabo la feria me di cuenta que no había llegado absolutamente nadie y no habían ni mesas, ni los inflables. Todo estaba como si nada fuera a pasar.
Entonces decidimos ir a una de las tiendas que queda cerca a caminar un poco para refrescarnos y esperar que me respondieran un mensaje los amigos organizadores del evento.
En los próximos post les estaré contando el desarrollo de la feria y como nos fue en la sesión de arte. ♥
When I arrived at the mall, in the area where the fair was going to take place, I realized that absolutely no one had arrived and there were no tables or inflatables. Everything was as if nothing was going to happen.
So we decided to go to one of the nearby stores to walk around a bit to cool off and wait for a message back from the friends organizing the event.
In the next posts I will be telling you about the development of the fair and how the art session went.
.
.
.
¡Gracias por leer, comentar y votar mi contenido!
Un gran abrazo a todos
• Lakrearte en Hive •
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Deepl.com
.
.
.
Congratulations @lakrearte! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 50 replies.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP