Saludos para todos mi hiveamig@s, un gusto compartir con ustedes algunas de mis experiencias como docente en bachillerato de un liceo en Maturín, estado Monagas. Que difícil es realizar la labor como docente y mucho más en la actualidad, donde tenemos que enfrentarnos a la realidad del docente en su situación salarial y carencias en cualquier beneficio social.
Greetings to all my hiveamig@s, a pleasure to share with you some of my experiences as a high school teacher in a high school in Maturin, Monagas state. How difficult it is to work as a teacher and much more at present, where we have to face the reality of the teacher in their salary situation and lack of any social benefit.
El patrono que tenemos ignora los derechos salariales y sociales que nos corresponden por contratación colectiva. Sin embargo, cuando aceptamos el cargo como docente estamos aceptando todas las responsabilidades que con ello conllevan.
The employer we have ignores the salary and social rights we are entitled to by collective bargaining. However, when we accept a teaching position, we are accepting all the responsibilities that go with it.
Revisando la prensa online encontré la noticia de que un grupo de niñas de tercer año de bachillerato maltrataron y amedrentaron a una niña de trece años estudiantes todas del liceo Juan Escalona, ubicado en la parroquia El Hatillo del estado Miranda. Publicaron el hecho lamentablemente por redes sociales y la información llegó a fiscalía, donde nos podemos dar cuenta que si se puede sancionar a estudiantes.
Checking the online press I found the news that a group of girls in the third year of high school mistreated and intimidated a thirteen year old girl, all students of the Juan Escalona high school, located in the parish of El Hatillo in Miranda state. Unfortunately, the incident was published on social networks and the information reached the prosecutor's office, where we can see that students can be punished.
Cualquiera diría "es porque llegó a oídos del fiscal", pero no, no es así. Si hacemos uso de los recursos que tenemos a la mano como llevar expedientes con todos los episodios que genere cada estudiante cuando lo amerite el caso, orientación, defensoría escolar, fiscalía, entre otros; podemos solucionar los episodios que se nos presenten con nuestros estudiantes.
Anyone would say “it is because it reached the ears of the prosecutor”, but no, it is not like that. If we make use of the resources we have at hand, such as keeping files with all the episodes generated by each student when the case merits it, counseling, school ombudsman, prosecutor's office, among others, we can solve the episodes that arise with our students.
Según la noticia, las jóvenes agresoras serán sancionadas junto al compromiso por escrito de sus padres en asegurarse de que las jóvenes reciban en sus hogares educación de calidad y formación, mientras que la joven agredida recibirá ayuda sicológica. Debemos estar activos y ocupar a nuestros estudiantes, somos muy creativos y estudiantes ocupados no buscan problemas. El trabajo como docente es tan fuerte que podemos sudar al realizarlo como si realizáramos cualquier actividad física.
According to the news, the aggressor girls will be sanctioned along with a written commitment from their parents to ensure that the girls receive quality education and training at home, while the assaulted girl will receive psychological help. We must be active and occupy our students, we are very creative and busy students do not look for problems. The work as a teacher is so hard that we can sweat while doing it as if we were doing any physical activity.
De este tema tengo experiencias para escribir un libro, estuve en aula como profesora en matemáticas, por guiatura, coordinación, subdirección y dirección en las instituciones donde laboré, porque hoy día estoy felizmente jubilada (desde hace un año) con 26 años de servicio.
I have enough experience on this subject to write a book, I was in the classroom as a mathematics teacher, for guidance, coordination, sub-direction and direction in the institutions where I worked, because today I am happily retired (since a year ago) with 26 years of service.
Me llegó el tiempo de descansar, me siento joven, pero por ley me corresponde jubilación y a pesar de que llamaron a inicios de este año escolar al personal jubilado para que se incorporaran a trabajar para satisfacer las horas de clases que estaban sin profesores, preferí quedarme tranquila porque le di bastante tiempo y esfuerzo al sistema en mi tiempo laboral.
It is time for me to rest, I feel young, but by law I have to retire and even though at the beginning of this school year they called retired personnel to work to satisfy the hours of classes that were without teachers, I preferred to stay calm because I gave enough time and effort to the system in my working time.
Coloco algunas fotos tomadas por mi gran amigo Juancito, quien era profesor de cultura de la última institución donde trabajé. Solo son pequeñas muestras del trabajo que realizamos.
I post some photos taken by my great friend Juancito, who was a professor of culture at the last institution where I worked. They are just small samples of the work we did.
Tenemos muchos recursos en nuestras manos que nos permiten orientar a nuestros estudiantes porque al final del camino, la principal función es llevar a esos estudiantes a culminar la etapa de bachillerato en feliz término y lograr ese cambio en la persona que se da a través de la educación que se recibe.
We have many resources in our hands that allow us to guide our students because at the end of the road, the main function is to lead these students to complete the baccalaureate stage happily and achieve that change in the person that comes through the education they receive.