La Navidad suele ser sinónimo de celebración en mi país, entre otras cosas, y para estas fechas las instituciones educativas inician sus vacaciones decembrinas, siempre realizando su celebración antes de despedirse e iniciar el nuevo año.
Así que disfrutar de la fiesta de Diego era algo que esperábamos, pero esta fiesta era distinta a las anteriores y más porque yo era una de las organizadoras y quería que fuese algo extraordinario.
Así que comencé a planificar en mi mente lo que me gustaría que disfrutase mi hijo ese día junto a sus compañeros y, por supuesto, San Nicolás debía estar. Lo difícil sería que lo permitieran en la escuela, ya que por no ser costumbres propias de nuestro país, en las escuelas ya no lo usan.
Christmas is usually synonymous with celebration in my country, among other things, and at this time the educational institutions start their Christmas vacations, always holding their celebration before saying goodbye and starting the new year.
So enjoying Diego's party was something we were looking forward to, but this party was different from the previous ones and more because I was one of the organizers and I wanted it to be something extraordinary.
So I started to plan in my mind what I would like my son to enjoy that day with his classmates and, of course, St. Nicholas had to be there. The difficult part would be that they would allow it at school, since it is not a custom in our country and schools no longer use it.
Sin embargo, al igual que muchos representantes, consideramos que este personaje es propio de la Navidad y, aunque no sea una doctrina y cada representante en su hogar lo maneje de forma diferente, queríamos tener la foto con el personaje y que nos ayudara a entregar los cotillones a los niños.
Así que un representante nos ayudó, yo conseguí el traje y las botas y le dimos la bienvenida al personaje de San Nicolás, quien afirmó a los niños que él era un ayudante y venía a hacer entrega de los regalos de los niños, dejándoles un emotivo mensaje de amor y unión familiar, que es lo más importante en estas fechas.
Otro de los elementos que quería tener en la fiesta de mi hijo era una bonita decoración alusiva a la época, así que busqué una imagen referencial y unas representantes me ayudaron a recrearlo, pero con los colores navideños, el resultado me encantó.
However, like many representatives, we consider that this character is proper of Christmas and, although it is not a doctrine and each representative in his home handles it differently, we wanted to have the picture with the character and that he helped us to deliver the cotillions to the children.
So a representative helped us, I got the suit and boots and we welcomed the character of St. Nicholas, who told the children that he was a helper and came to deliver the gifts to the children, leaving them a touching message of love and family unity, which is the most important thing at this time of the year.
Another of the elements I wanted to have in my son's party was a nice decoration allusive to the season, so I looked for a reference image and some representatives helped me to recreate it, but with Christmas colors, and I loved the result.
También quería que el pastel fuese alusivo a la Navidad y, tomando en cuenta la sugerencia de la maestra, mandé a hacer unos ponquecitos, pero que juntos formaran un gran pino de Navidad, la muchacha lo hizo y quedó hermoso.
La sorpresa del día fue un gran castillo inflable que logramos alquilar por dos horas y que los niños disfrutaron un montón. A mi hijo Diego le da miedo el castillo inflable, no le parece seguro. Al principio él se mete, pero cuando ve a los demás niños brincando y que le pueden caer encima y golpearlo, ya quiere salirse.
Así que Diego no lo disfrutó, pero los demás niños sí, desde que llegaron hasta que se fueron. También les diseñé una credencial personalizada con un emotivo mensaje navideño y con su foto, la cual tuvieron puesta durante toda la fiesta.
I also wanted the cake to be allusive to Christmas and, taking into account the teacher's suggestion, I had some little cakes made, but together they were to form a big Christmas pine tree, the girl made it and it was beautiful.
The surprise of the day was a big bouncy castle that we were able to rent for two hours and that the children enjoyed a lot. My son Diego is afraid of the bouncy castle, he doesn't think it's safe. At first he jumps in, but when he sees the other kids jumping and that they might fall on him and hit him, he wants to get out.
So Diego didn't enjoy it, but the other kids did, from the moment they arrived until they left. I also designed a personalized card for them with a touching Christmas message and their picture, which they wore throughout the party.
A decir verdad, entre una cosa y la otra, el tiempo pasó volando. Hicimos rifas para los niños, entregamos pasapalos y dulces, eso sí que no faltó. Y en cuanto a la comida, se le contrató a una representante para que hiciera el plato navideño y lo trajera ya listo y personalizado, solo de entregar.
Así que formamos dos grandes mesas, donde entraron todos los niños y donde juntos pudieron compartir su almuerzo navideño. Hubo el caso de dos niños que no comían hallacas y sus mamás les trajeron su comida para que de igual forma compartieran con los demás niños.
Fue un día agotador, porque después que todos se fueron teníamos que seguir recogiendo y llevando cosas, pero finalmente fue gratificante porque pudimos llevar diversión y alegría a los niños del salón. Atezorando recuerdos para el futuro y dedicándole el tiempo a cada uno para tomarle su foto y entregársela a su representante.
To tell the truth, between one thing and the other, the time flew by. We had raffles for the children, we gave out snacks and candy, and there was no shortage of that. And as for the food, we hired a representative to make the Christmas dish and bring it ready and personalized, just to deliver.
So we formed two large tables, where all the children entered and where together they could share their Christmas lunch. There were two children who did not eat hallacas and their moms brought them their food so that they could share it with the other children.
It was an exhausting day, because after everyone left we had to continue picking up and carrying things, but in the end it was rewarding because we were able to bring fun and joy to the children in the classroom. Making memories for the future and taking time for each one to take their picture and give it to their representative.
Fue un día movido, pero finalmente pudimos ver la integración de los niños y el disfrute que era nuestro objetivo principal. Doy gracias a Dios por permitirme disfrutar con mi hijo este día y todos los que vendrán, con su bendición. Y así en la escuela decimos "Feliz Navidad".
Imágenes propias de Yeli Marím. Utilicé el traductor DeepL para compartirles la versión inglesa y la aplicación Canva para la foto de miniatura.
It was a busy day, but finally we were able to see the integration of the children and the enjoyment that was our main objective. I thank God for allowing me to enjoy with my son this day and all those to come, with his blessing. And so at school we say “Merry Christmas.”
Images by Yeli Marím. I used the translator DeepL to share with you the English version and the Canva application for the thumbnail photo.
¿ᴺᵉᶜᵉˢᶦᵗᵃˢ ᴴᴮᴰ? ᵀᵉ ˡᵒ ᵖʳᵉˢᵗᵃᵐᵒˢ ᶜᵒⁿ @ruta.loans